Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit45fa76e

Browse files
committed
translate string.rst:420-430
1 parent9187e57 commit45fa76e

File tree

1 file changed

+16
-13
lines changed

1 file changed

+16
-13
lines changed

‎library/string.po‎

Lines changed: 16 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2023-07-17 17:39+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date:2023-10-22 20:52+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date:2023-11-25 15:19+0800\n"
1212
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator:Poedit 3.4\n"
20+
"X-Generator:Poedit 3.4.1\n"
2121

2222
#:../../library/string.rst:2
2323
msgid":mod:`string` --- Common string operations"
@@ -49,7 +49,8 @@ msgid ""
4949
"`ascii_uppercase` constants described below. This value is not locale-"
5050
"dependent."
5151
msgstr""
52-
"下文描述的 :const:`ascii_lowercase` 和 :const:`ascii_uppercase` 常數的串接,該值不依賴於區域設定。"
52+
"下文描述的 :const:`ascii_lowercase` 和 :const:`ascii_uppercase` 常數的串接,"
53+
"該值不依賴於區域設定。"
5354

5455
#:../../library/string.rst:32
5556
msgid""
@@ -150,10 +151,9 @@ msgid ""
150151
"by :meth:`vformat` to break the string into either literal text, or "
151152
"replacement fields."
152153
msgstr""
153-
"將 format_string 放入迴圈,並回傳一個可疊代物件,其元素為 "
154-
"(*literal_text*, *field_name*, *format_spec*, *conversion*)。這會被"
155-
" :meth:`vformat` 用於將字串裁切為字面文本或"
156-
"替換欄位。"
154+
"將 format_string 放入迴圈,並回傳一個可疊代物件,其元素為 (*literal_text*, "
155+
"*field_name*, *format_spec*, *conversion*)。這會被 :meth:`vformat` 用於將字串"
156+
"裁切為字面文本或替換欄位。"
157157

158158
#:../../library/string.rst:122
159159
msgid""
@@ -545,6 +545,9 @@ msgid ""
545545
"``'X'``, underscores will be inserted every 4 digits. For other "
546546
"presentation types, specifying this option is an error."
547547
msgstr""
548+
"``'_'`` 選項表示對於浮點表示類型和整數表示類型``'d'`` 使用下劃線作為千位分隔"
549+
"符號。對於整數表示類型``'b'``,``'o'``,``'x'``和``'X'``,每4位數字會插入底"
550+
"線。對於其他表示類型,指定此選項會出錯。"
548551

549552
#:../../library/string.rst:427
550553
msgid"Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
@@ -556,6 +559,8 @@ msgid ""
556559
"including any prefixes, separators, and other formatting characters. If not "
557560
"specified, then the field width will be determined by the content."
558561
msgstr""
562+
"*width* 是一個十進制整數,定義了最小總字段寬度,包括任何前綴、分隔符號和其他"
563+
"格式字元。如果未指定,則字段寬度將由內容決定。"
559564

560565
#:../../library/string.rst:434
561566
msgid""
@@ -926,12 +931,10 @@ msgid ""
926931
"Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see "
927932
"the `flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package."
928933
msgstr""
929-
"樣板字串提供如 :pep:`292` 所述更簡單的字串替換。"
930-
"樣板字串的主要用例是國際化 (i18n),"
931-
"因為在這種情況下,更簡單的語法和功能使得它"
932-
"比其他 Python 內建字串格式化工具更容易翻譯。"
933-
"基於樣板字串建構的 i18n 函式庫範例,請參閱 "
934-
"`flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ 套件。"
934+
"樣板字串提供如 :pep:`292` 所述更簡單的字串替換。樣板字串的主要用例是國際化 "
935+
"(i18n),因為在這種情況下,更簡單的語法和功能使得它比其他 Python 內建字串格式"
936+
"化工具更容易翻譯。基於樣板字串建構的 i18n 函式庫範例,請參閱 `flufl.i18n "
937+
"<https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ 套件。"
935938

936939
#:../../library/string.rst:748
937940
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp