@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version :Python 3.12\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1010"POT-Creation-Date :2023-07-17 17:39+0800\n "
11- "PO-Revision-Date :2023-10-22 20:52 +0800\n "
11+ "PO-Revision-Date :2023-11-25 15:19 +0800\n "
1212"Last-Translator :Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n "
1313"Language-Team :Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
1414"tw)\n "
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1818"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
1919"Plural-Forms :nplurals=1; plural=0;\n "
20- "X-Generator :Poedit 3.4\n "
20+ "X-Generator :Poedit 3.4.1 \n "
2121
2222#: ../../library/string.rst:2
2323msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
@@ -49,7 +49,8 @@ msgid ""
4949"`ascii_uppercase` constants described below. This value is not locale-"
5050"dependent."
5151msgstr ""
52- "下文描述的 :const:`ascii_lowercase` 和 :const:`ascii_uppercase` 常數的串接,該值不依賴於區域設定。"
52+ "下文描述的 :const:`ascii_lowercase` 和 :const:`ascii_uppercase` 常數的串接,"
53+ "該值不依賴於區域設定。"
5354
5455#: ../../library/string.rst:32
5556msgid ""
@@ -150,10 +151,9 @@ msgid ""
150151"by :meth:`vformat` to break the string into either literal text, or "
151152"replacement fields."
152153msgstr ""
153- "將 format_string 放入迴圈,並回傳一個可疊代物件,其元素為 "
154- "(*literal_text*, *field_name*, *format_spec*, *conversion*)。這會被"
155- " :meth:`vformat` 用於將字串裁切為字面文本或"
156- "替換欄位。"
154+ "將 format_string 放入迴圈,並回傳一個可疊代物件,其元素為 (*literal_text*, "
155+ "*field_name*, *format_spec*, *conversion*)。這會被 :meth:`vformat` 用於將字串"
156+ "裁切為字面文本或替換欄位。"
157157
158158#: ../../library/string.rst:122
159159msgid ""
@@ -545,6 +545,9 @@ msgid ""
545545"``'X'``, underscores will be inserted every 4 digits. For other "
546546"presentation types, specifying this option is an error."
547547msgstr ""
548+ "``'_'`` 選項表示對於浮點表示類型和整數表示類型``'d'`` 使用下劃線作為千位分隔"
549+ "符號。對於整數表示類型``'b'``,``'o'``,``'x'``和``'X'``,每4位數字會插入底"
550+ "線。對於其他表示類型,指定此選項會出錯。"
548551
549552#: ../../library/string.rst:427
550553msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
@@ -556,6 +559,8 @@ msgid ""
556559"including any prefixes, separators, and other formatting characters. If not "
557560"specified, then the field width will be determined by the content."
558561msgstr ""
562+ "*width* 是一個十進制整數,定義了最小總字段寬度,包括任何前綴、分隔符號和其他"
563+ "格式字元。如果未指定,則字段寬度將由內容決定。"
559564
560565#: ../../library/string.rst:434
561566msgid ""
@@ -926,12 +931,10 @@ msgid ""
926931"Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see "
927932"the `flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package."
928933msgstr ""
929- "樣板字串提供如 :pep:`292` 所述更簡單的字串替換。"
930- "樣板字串的主要用例是國際化 (i18n),"
931- "因為在這種情況下,更簡單的語法和功能使得它"
932- "比其他 Python 內建字串格式化工具更容易翻譯。"
933- "基於樣板字串建構的 i18n 函式庫範例,請參閱 "
934- "`flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ 套件。"
934+ "樣板字串提供如 :pep:`292` 所述更簡單的字串替換。樣板字串的主要用例是國際化 "
935+ "(i18n),因為在這種情況下,更簡單的語法和功能使得它比其他 Python 內建字串格式"
936+ "化工具更容易翻譯。基於樣板字串建構的 i18n 函式庫範例,請參閱 `flufl.i18n "
937+ "<https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ 套件。"
935938
936939#: ../../library/string.rst:748
937940msgid ""