Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit3cbe514

Browse files
authored
Merge branch '3.11' into statistics
2 parentsbf1bb27 +3387f32 commit3cbe514

File tree

1 file changed

+57
-11
lines changed

1 file changed

+57
-11
lines changed

‎library/pathlib.po

Lines changed: 57 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2023-05-11 00:16+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2023-07-10 17:18+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date:2023-07-11 01:08+0800\n"
1212
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator:Poedit 3.3.2\n"
20+
"X-Generator:Poedit 3.3.1\n"
2121

2222
#:../../library/pathlib.rst:3
2323
msgid":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths"
@@ -231,22 +231,24 @@ msgstr ""
231231

232232
#:../../library/pathlib.rst:188
233233
msgid"General properties"
234-
msgstr""
234+
msgstr"通用特性"
235235

236236
#:../../library/pathlib.rst:190
237237
msgid""
238238
"Paths are immutable and :term:`hashable`. Paths of a same flavour are "
239239
"comparable and orderable. These properties respect the flavour's case-"
240240
"folding semantics::"
241241
msgstr""
242+
"路徑物件是不可變 (immutable) 且 :term:`hashable` (可雜湊)的。相同類型的路"
243+
"徑物件可以被比較和排序。這些特性遵守該類型的大小寫規則:"
242244

243245
#:../../library/pathlib.rst:203
244246
msgid"Paths of a different flavour compare unequal and cannot be ordered::"
245-
msgstr""
247+
msgstr"不同類型的路徑物件在比較時視為不相等且無法被排序:"
246248

247249
#:../../library/pathlib.rst:214
248250
msgid"Operators"
249-
msgstr""
251+
msgstr"運算子"
250252

251253
#:../../library/pathlib.rst:216
252254
msgid""
@@ -255,12 +257,15 @@ msgid ""
255257
"the drive is not reset when the argument is a rooted relative path (e.g., "
256258
"``r'\\foo'``)::"
257259
msgstr""
260+
"斜線運算子(slash operator)用於建立子路徑,就像是 :func:`os.path.join` 函式"
261+
"一樣。如果引數是絕對路徑,則忽略前一個路徑。在 Windows 系統上,當引數是以根目"
262+
"錄為基礎的相對路徑(例如,``r’\\foo’``),磁碟路徑不會被重置:"
258263

259264
#:../../library/pathlib.rst:234
260265
msgid""
261266
"A path object can be used anywhere an object implementing :class:`os."
262267
"PathLike` is accepted::"
263-
msgstr""
268+
msgstr"路徑物件可以被用在任何可以使用 :class:`os.PathLike` 的地方:"
264269

265270
#:../../library/pathlib.rst:242
266271
msgid""
@@ -787,26 +792,37 @@ msgid ""
787792
"Return the name of the user owning the file. :exc:`KeyError` is raised if "
788793
"the file's uid isn't found in the system database."
789794
msgstr""
795+
"回傳擁有該檔案的用戶的名稱。如果在系統資料庫中找不到該檔案的 uid ,則會引發 :"
796+
"exc:`KeyError`。"
790797

791798
#:../../library/pathlib.rst:1014
792799
msgid"Return the binary contents of the pointed-to file as a bytes object::"
793800
msgstr""
801+
"將指向檔案的二進制內容以一個位元組 (bytes) 物件回傳:\n"
802+
"\n"
803+
"::"
794804

795805
#:../../library/pathlib.rst:1027
796806
msgid"Return the decoded contents of the pointed-to file as a string::"
797807
msgstr""
808+
"將指向檔案的解碼內容以字串形式回傳:\n"
809+
"\n"
810+
"::"
798811

799812
#:../../library/pathlib.rst:1035
800813
msgid""
801814
"The file is opened and then closed. The optional parameters have the same "
802815
"meaning as in :func:`open`."
803-
msgstr""
816+
msgstr"該檔案被打開並且隨後關閉。選填參數的含義與 :func:`open` 函數中的相同。"
804817

805818
#:../../library/pathlib.rst:1043
806819
msgid""
807820
"Return the path to which the symbolic link points (as returned by :func:`os."
808821
"readlink`)::"
809822
msgstr""
823+
"回傳符號連結指向的路徑(如 :func:`os.readlink` 的回傳值):\n"
824+
"\n"
825+
"::"
810826

811827
#:../../library/pathlib.rst:1056
812828
msgid""
@@ -816,48 +832,67 @@ msgid ""
816832
"*target* exists, :exc:`FileExistsError` will be raised. *target* can be "
817833
"either a string or another path object::"
818834
msgstr""
835+
"將此檔案或目錄重新命名為所提供的 *target* ,並回傳一個新的路徑 (Path) 物件指"
836+
"向該 *target* 。在 Unix 系統上,若 *target* 存在且為一個檔案,若使用者有權"
837+
"限,則會在不顯示訊息的情況下進行取代。在 Windows 系統上,若 *target* 存在,則"
838+
"會引發 :exc:`FileExistsError` 錯誤。*target* 可以是字串或另一個路徑物件:\n"
839+
"\n"
840+
"::"
819841

820842
#:../../library/pathlib.rst:1071../../library/pathlib.rst:1087
821843
msgid""
822844
"The target path may be absolute or relative. Relative paths are interpreted "
823845
"relative to the current working directory, *not* the directory of the Path "
824846
"object."
825847
msgstr""
848+
"目標路徑可以是絕對路徑或相對路徑。相對路徑會相對於當前的工作目錄進行解釋,"
849+
"*not* 相對於路徑物件所在的目錄。"
826850

827851
#:../../library/pathlib.rst:1075
828852
msgid""
829853
"It is implemented in terms of :func:`os.rename` and gives the same "
830854
"guarantees."
831-
msgstr""
855+
msgstr"此功能是使用 :func:`os.rename` 實現的,並提供相同的保證。"
832856

833857
#:../../library/pathlib.rst:1077../../library/pathlib.rst:1091
834858
msgid"Added return value, return the new Path instance."
835-
msgstr""
859+
msgstr"新增了回傳值,回傳新的路徑 (Path) 物件。"
836860

837861
#:../../library/pathlib.rst:1083
838862
msgid""
839863
"Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path "
840864
"instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or "
841865
"empty directory, it will be unconditionally replaced."
842866
msgstr""
867+
"將此檔案或目錄重新命名為給定的 *target* ,並回傳一個指向 *target* 的新路徑物"
868+
"件。如果 *target* 指向一個現有的檔案或空目錄,它將被無條件地取代。"
843869

844870
#:../../library/pathlib.rst:1097
845871
msgid""
846872
"Make the path absolute, without normalization or resolving symlinks. Returns "
847873
"a new path object::"
848874
msgstr""
875+
"使路徑成為絕對路徑,不進行標準化或解析符號連結。 回傳一個新的路徑物件:\n"
876+
"\n"
877+
"::"
849878

850879
#:../../library/pathlib.rst:1109
851880
msgid""
852881
"Make the path absolute, resolving any symlinks. A new path object is "
853882
"returned::"
854883
msgstr""
884+
"將路徑轉換為絕對路徑,解析所有符號連結。回傳一個新的路徑物件:\n"
885+
"\n"
886+
"::"
855887

856888
#:../../library/pathlib.rst:1118
857889
msgid""
858890
"\"``..``\" components are also eliminated (this is the only method to do "
859891
"so)::"
860892
msgstr""
893+
"同時也會消除\"``..``\" 的路徑組件(這是唯一的方法):\n"
894+
"\n"
895+
"::"
861896

862897
#:../../library/pathlib.rst:1124
863898
msgid""
@@ -867,16 +902,24 @@ msgid ""
867902
"If an infinite loop is encountered along the resolution path, :exc:"
868903
"`RuntimeError` is raised."
869904
msgstr""
905+
"如果路徑不存在且 *strict* 為 ``True``, 則引發 :exc:`FileNotFoundError`。如"
906+
"果 *strict* 為 ``False``, 則將盡可能解析該路徑,並將任何剩餘部分追加到路徑"
907+
"中,而不檢查其是否存在。 如果在解析過程中遇到無窮迴圈,則引發 :exc:"
908+
"`RuntimeError`。"
870909

871910
#:../../library/pathlib.rst:1130
872911
msgid"The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
873-
msgstr""
912+
msgstr"*strict* 引數(在 3.6 版本之前的行為是嚴格的)。"
874913

875914
#:../../library/pathlib.rst:1135
876915
msgid""
877916
"This is like calling :func:`Path.glob` with\"``**/``\" added in front of "
878917
"the given relative *pattern*::"
879918
msgstr""
919+
"這相當於在給定的相對 *pattern* 前面加上\"``**/``\" 並呼叫 :func:`Path.glob` "
920+
":\n"
921+
"\n"
922+
"::"
880923

881924
#:../../library/pathlib.rst:1145
882925
msgid""
@@ -888,14 +931,17 @@ msgstr ""
888931

889932
#:../../library/pathlib.rst:1153
890933
msgid"Remove this directory. The directory must be empty."
891-
msgstr""
934+
msgstr"移除此目錄。該目錄必須為空。"
892935

893936
#:../../library/pathlib.rst:1158
894937
msgid""
895938
"Return whether this path points to the same file as *other_path*, which can "
896939
"be either a Path object, or a string. The semantics are similar to :func:"
897940
"`os.path.samefile` and :func:`os.path.samestat`."
898941
msgstr""
942+
"回傳是否此路徑指向與 *other_path* 相同的檔案,*other_path* 可以是路徑 (Path) "
943+
"物件或字串。其語義類似於 :func:`os.path.samefile` 和 :func:`os.path."
944+
"samestat`。"
899945

900946
#:../../library/pathlib.rst:1162
901947
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp