Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit29bff1a

Browse files
committed
Add more translations of library/io
1 parent5066292 commit29bff1a

File tree

1 file changed

+30
-5
lines changed

1 file changed

+30
-5
lines changed

‎library/io.po

Lines changed: 30 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -787,23 +787,29 @@ msgid ""
787787
"Return ``True`` if the stream supports writing. If ``False``, :meth:`!"
788788
"write` and :meth:`truncate` will raise :exc:`OSError`."
789789
msgstr""
790+
"如果串流支援寫入,則回傳 ``True``。如果是 ``False``,:meth:`!write` 和 :meth:"
791+
"`truncate` 將會引發 :exc:`OSError`。"
790792

791793
#:../../library/io.rst:456
792794
msgid""
793795
"Write a list of lines to the stream. Line separators are not added, so it "
794796
"is usual for each of the lines provided to have a line separator at the end."
795797
msgstr""
798+
"將一個包含每一行的 list 寫入串流。這不會新增行分隔符號,因此通常提供的每一行"
799+
"末尾都有一個行分隔符號。"
796800

797801
#:../../library/io.rst:462
798802
msgid""
799803
"Prepare for object destruction. :class:`IOBase` provides a default "
800804
"implementation of this method that calls the instance's :meth:`~IOBase."
801805
"close` method."
802806
msgstr""
807+
"為物件銷毀做準備。:class:`IOBase` 提供了這個方法的預設實作,該實作會呼叫實例"
808+
"的 :meth:`~IOBase.close` 方法。"
803809

804810
#:../../library/io.rst:469
805811
msgid"Base class for raw binary streams. It inherits :class:`IOBase`."
806-
msgstr""
812+
msgstr"原始二進位串流的衍生類別。它繼承自 :class:`IOBase`。"
807813

808814
#:../../library/io.rst:471
809815
msgid""
@@ -812,12 +818,15 @@ msgid ""
812818
"(this functionality is done at a higher-level in buffered binary streams and "
813819
"text streams, described later in this page)."
814820
msgstr""
821+
"原始二進位串流通常提供對底層作業系統設備或 API 的低階存取,並不嘗試將其封裝在"
822+
"高階語言中(這項功能在緩衝二進位串流和文字串流中的更高階層級完成,後面的頁面"
823+
"會有描述)。"
815824

816825
#:../../library/io.rst:476
817826
msgid""
818827
":class:`RawIOBase` provides these methods in addition to those from :class:"
819828
"`IOBase`:"
820-
msgstr""
829+
msgstr":class:`RawIOBase` 除了 :class:`IOBase` 的方法外,還提供以下這些方法:"
821830

822831
#:../../library/io.rst:481
823832
msgid""
@@ -826,24 +835,29 @@ msgid ""
826835
"only one system call is ever made. Fewer than *size* bytes may be returned "
827836
"if the operating system call returns fewer than *size* bytes."
828837
msgstr""
838+
"從物件中讀取最多 *size* 個位元組並回傳。方便起見,如果 *size* 未指定或為 -1,"
839+
"則回傳直到檔案結尾 (EOF) 的所有位元組。否則,只會進行一次系統呼叫。如果作業系"
840+
"統呼叫回傳的位元組少於 *size*,則可能回傳少於 *size* 的位元組。"
829841

830842
#:../../library/io.rst:486
831843
msgid""
832844
"If 0 bytes are returned, and *size* was not 0, this indicates end of file. "
833845
"If the object is in non-blocking mode and no bytes are available, ``None`` "
834846
"is returned."
835847
msgstr""
848+
"如果回傳了 0 位元組,且 *size* 不是 0,這表示檔案結尾 (end of file)。如果物件"
849+
"處於非阻塞模式且沒有可用的位元組,則回傳 ``None``。"
836850

837851
#:../../library/io.rst:490
838852
msgid""
839853
"The default implementation defers to :meth:`readall` and :meth:`readinto`."
840-
msgstr""
854+
msgstr"預設的實作是延遲到 :meth:`readall` 和 :meth:`readinto`。"
841855

842856
#:../../library/io.rst:495
843857
msgid""
844858
"Read and return all the bytes from the stream until EOF, using multiple "
845859
"calls to the stream if necessary."
846-
msgstr""
860+
msgstr"讀取並回傳串流中直到檔案結尾的所有位元組,必要時使用多次對串流的呼叫。"
847861

848862
#:../../library/io.rst:500
849863
msgid""
@@ -852,6 +866,9 @@ msgid ""
852866
"`bytearray`. If the object is in non-blocking mode and no bytes are "
853867
"available, ``None`` is returned."
854868
msgstr""
869+
"將位元組讀入一個預先分配的、可寫的 :term:`bytes-like object` (類位元組物"
870+
"件) *b* 中,並回傳讀取的位元組數量。例如,*b* 可能是一個 :class:"
871+
"`bytearray`。如果物件處於非阻塞模式且沒有可用的位元組,則回傳 ``None``。"
855872

856873
#:../../library/io.rst:508
857874
msgid""
@@ -863,12 +880,17 @@ msgid ""
863880
"to it. The caller may release or mutate *b* after this method returns, so "
864881
"the implementation should only access *b* during the method call."
865882
msgstr""
883+
"將給定的 :term:`bytes-like object` (類位元組物件),*b*,寫入底層的原始串"
884+
"流,並回傳寫入的位元組大小。根據底層原始串流的具體情況,這可能少於 *b* 的位元"
885+
"組長度,尤其是當它處於非阻塞模式時。如果原始串流設置為非阻塞且無法立即寫入任"
886+
"何單一位元組,則回傳 ``None``。呼叫者在此方法返回後可以釋放或變更 *b*,因此實"
887+
"作應該只在方法呼叫期間存取 *b*。"
866888

867889
#:../../library/io.rst:521
868890
msgid""
869891
"Base class for binary streams that support some kind of buffering. It "
870892
"inherits :class:`IOBase`."
871-
msgstr""
893+
msgstr"支援某種緩衝的二進位串流的基礎類別。它繼承自 :class:`IOBase`。"
872894

873895
#:../../library/io.rst:524
874896
msgid""
@@ -877,6 +899,9 @@ msgid ""
877899
"input as requested or to consume all given output, at the expense of making "
878900
"perhaps more than one system call."
879901
msgstr""
902+
"與 :class:`RawIOBase` 的主要差異在於,方法 :meth:`read`、:meth:`readinto` "
903+
"及 :meth:`write` 將分別嘗試讀取所請求的盡可能多的輸入,或消耗所有給定的輸出,"
904+
"即使可能需要進行多於一次的系統呼叫。"
880905

881906
#:../../library/io.rst:529
882907
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp