Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit1ed7a35

Browse files
committed
Update translation ofpattern in library/pathlib.po
1 parent16f3ab4 commit1ed7a35

File tree

1 file changed

+13
-109
lines changed

1 file changed

+13
-109
lines changed

‎library/pathlib.po

Lines changed: 13 additions & 109 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid ""
10691069
"Match this path against the provided glob-style pattern. Return ``True`` if "
10701070
"matching is successful, ``False`` otherwise. For example::"
10711071
msgstr""
1072-
"將路徑與 glob形式的樣式 (glob-style pattern) 做比對。如果比對成功則回傳 "
1072+
"將路徑與 glob形式的模式 (glob-style pattern) 做比對。如果比對成功則回傳 "
10731073
"``True``,否則回傳 ``False``,例如: ::"
10741074

10751075
#:../../library/pathlib.rst:571
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid ""
11221122
"Match this path against the provided non-recursive glob-style pattern. "
11231123
"Return ``True`` if matching is successful, ``False`` otherwise."
11241124
msgstr""
1125-
"將路徑與非遞迴 glob形式的樣式 (glob-style pattern) 做比對。如果比對成功則回"
1125+
"將路徑與非遞迴 glob形式的模式 (glob-style pattern) 做比對。如果比對成功則回"
11261126
"傳 ``True``,否則回傳 ``False``。"
11271127

11281128
#:../../library/pathlib.rst:600
@@ -1132,9 +1132,9 @@ msgid ""
11321132
"\"``**``\" isn't supported (it acts like non-recursive\"``*``\"), and if a "
11331133
"relative pattern is provided, then matching is done from the right::"
11341134
msgstr""
1135-
"此方法類似於 :meth:`~PurePath.full_match`,但不允許空白樣式(會引發 :exc:"
1135+
"此方法類似於 :meth:`~PurePath.full_match`,但不允許空白模式(會引發 :exc:"
11361136
"`ValueError`)、不支援遞迴萬用字元\"``**``\"(它會像非遞迴的\"``*``\" 一"
1137-
"樣),且如果提供相對樣式,則會從右邊進行比對: ::"
1137+
"樣),且如果提供相對模式,則會從右邊進行比對: ::"
11381138

11391139
#:../../library/pathlib.rst:605
11401140
msgid""
@@ -2803,15 +2803,15 @@ msgstr ""
28032803

28042804
#:../../library/pathlib.rst:1650
28052805
msgid"Pattern language"
2806-
msgstr"樣式語言 (pattern language)"
2806+
msgstr"模式語言 (pattern language)"
28072807

28082808
#:../../library/pathlib.rst:1652
28092809
msgid""
28102810
"The following wildcards are supported in patterns for :meth:`~PurePath."
28112811
"full_match`, :meth:`~Path.glob` and :meth:`~Path.rglob`:"
28122812
msgstr""
28132813
"以下的萬用字元在 :meth:`~PurePath.full_match`、:meth:`~Path.glob` 和 :meth:"
2814-
"`~Path.rglob`的樣式中被支援:"
2814+
"`~Path.rglob`的模式中被支援:"
28152815

28162816
#:../../library/pathlib.rst:1655
28172817
msgid"``**`` (entire segment)"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "\"``**``\" 萬用字元讓它可以做遞迴 glob。例如:"
28752875

28762876
#:../../library/pathlib.rst:1674
28772877
msgid"Pattern"
2878-
msgstr"樣式"
2878+
msgstr"模式"
28792879

28802880
#:../../library/pathlib.rst:1674
28812881
msgid"Meaning"
@@ -2927,15 +2927,15 @@ msgid ""
29272927
"Globbing with a pattern that ends with\"``**``\" returns both files and "
29282928
"directories. In previous versions, only directories were returned."
29292929
msgstr""
2930-
"Glob 使用結尾為 ``**``的樣式會同時回傳檔案和目錄。在先前版本中,只會回傳目"
2930+
"Glob 使用結尾為 ``**``的模式會同時回傳檔案和目錄。在先前版本中,只會回傳目"
29312931
"錄。"
29322932

29332933
#:../../library/pathlib.rst:1690
29342934
msgid""
29352935
"In :meth:`Path.glob` and :meth:`~Path.rglob`, a trailing slash may be added "
29362936
"to the pattern to match only directories."
29372937
msgstr""
2938-
"在 :meth:`Path.glob` 和 :meth:`~Path.rglob` 中,可以在樣式後面加上斜線以只匹"
2938+
"在 :meth:`Path.glob` 和 :meth:`~Path.rglob` 中,可以在模式後面加上斜線以只匹"
29392939
"配目錄。"
29402940

29412941
#:../../library/pathlib.rst:1693
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid ""
29442944
"data:`~os.sep` or :data:`~os.altsep`) returns only directories."
29452945
msgstr""
29462946
"Glob 使用以路徑名稱組成的分隔符號(:data:`~os.sep` 或 :data:`~os.altsep`)作"
2947-
"結尾的樣式則只會回傳目錄。"
2947+
"結尾的模式則只會回傳目錄。"
29482948

29492949
#:../../library/pathlib.rst:1699
29502950
msgid"Comparison to the :mod:`glob` module"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgid ""
29552955
"The patterns accepted and results generated by :meth:`Path.glob` and :meth:"
29562956
"`Path.rglob` differ slightly from those by the :mod:`glob` module:"
29572957
msgstr""
2958-
":meth:`Path.glob` 和 :meth:`Path.rglob`接受的樣式和產生的結果與 :mod:`glob` "
2958+
":meth:`Path.glob` 和 :meth:`Path.rglob`接受的模式和產生的結果與 :mod:`glob` "
29592959
"模組略有不同:"
29602960

29612961
#:../../library/pathlib.rst:1704
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgid ""
29712971
"\"``**``\" pattern components are always recursive in pathlib. This is like "
29722972
"passing ``recursive=True`` to :func:`glob.glob`."
29732973
msgstr""
2974-
"``**``樣式組成在 pathlib 中總是遞迴的。這與將 ``recursive=True`` 傳遞給 :"
2974+
"``**``模式組成在 pathlib 中總是遞迴的。這與將 ``recursive=True`` 傳遞給 :"
29752975
"func:`glob.glob` 相同。"
29762976

29772977
#:../../library/pathlib.rst:1708
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid ""
29802980
"This behaviour has no equivalent in :func:`glob.glob`, but you can pass "
29812981
"``recurse_symlinks=True`` to :meth:`Path.glob` for compatible behaviour."
29822982
msgstr""
2983-
"在 pathlib 中,``**``樣式組成預設不跟隨符號連結。這在 :func:`glob.glob` 中沒"
2983+
"在 pathlib 中,``**``模式組成預設不跟隨符號連結。這在 :func:`glob.glob` 中沒"
29842984
"有等效的行為,但你可以將 ``recurse_symlinks=True`` 傳遞給 :meth:`Path.glob` "
29852985
"以獲得相容的行為。"
29862986

@@ -3416,99 +3416,3 @@ msgstr "path(路徑)"
34163416
#:../../library/pathlib.rst:11
34173417
msgid"operations"
34183418
msgstr"operations(操作)"
3419-
3420-
#~ msgid ""
3421-
#~ "File system calls on reserved paths can fail mysteriously or have "
3422-
#~ "unintended effects."
3423-
#~ msgstr "在保留路徑上的檔案系統呼叫會神秘地失敗或有意外的效果。"
3424-
3425-
#~ msgid ""
3426-
#~ "If *pattern* is relative, the path can be either relative or absolute, "
3427-
#~ "and matching is done from the right::"
3428-
#~ msgstr ""
3429-
#~ "如果 *pattern* 是相對的,則路徑可以是相對或絕對的,而且會從右邊來完成比"
3430-
#~ "對: ::"
3431-
3432-
#~ msgid ""
3433-
#~ "If *pattern* is absolute, the path must be absolute, and the whole path "
3434-
#~ "must match::"
3435-
#~ msgstr ""
3436-
#~ "如果 *pattern* 是絕對的,則路徑必須是絕對的,且整個路徑都要比對到: ::"
3437-
3438-
#~ msgid ""
3439-
#~ ">>> PurePath('/a.py').match('/*.py')\n"
3440-
#~ "True\n"
3441-
#~ ">>> PurePath('a/b.py').match('/*.py')\n"
3442-
#~ "False"
3443-
#~ msgstr ""
3444-
#~ ">>> PurePath('/a.py').match('/*.py')\n"
3445-
#~ "True\n"
3446-
#~ ">>> PurePath('a/b.py').match('/*.py')\n"
3447-
#~ "False"
3448-
3449-
#~ msgid ""
3450-
#~ "The *pattern* may be another path object; this speeds up matching the "
3451-
#~ "same pattern against multiple files::"
3452-
#~ msgstr ""
3453-
#~ "*pattern* 可以是另一個路徑物件;這會加速對多個檔案比對相同的樣式: ::"
3454-
3455-
#~ msgid ""
3456-
#~ ">>> pattern = PurePath('*.py')\n"
3457-
#~ ">>> PurePath('a/b.py').match(pattern)\n"
3458-
#~ "True"
3459-
#~ msgstr ""
3460-
#~ ">>> pattern = PurePath('*.py')\n"
3461-
#~ ">>> PurePath('a/b.py').match(pattern)\n"
3462-
#~ "True"
3463-
3464-
#~ msgid "Accepts an object implementing the :class:`os.PathLike` interface."
3465-
#~ msgstr "接受一個有實作 :class:`os.PathLike` 介面的物件。"
3466-
3467-
#~ msgid ""
3468-
#~ ">>> sorted(Path('.').glob('*.py'))\n"
3469-
#~ "[PosixPath('pathlib.py'), PosixPath('setup.py'), PosixPath('test_pathlib."
3470-
#~ "py')]\n"
3471-
#~ ">>> sorted(Path('.').glob('*/*.py'))\n"
3472-
#~ "[PosixPath('docs/conf.py')]"
3473-
#~ msgstr ""
3474-
#~ ">>> sorted(Path('.').glob('*.py'))\n"
3475-
#~ "[PosixPath('pathlib.py'), PosixPath('setup.py'), PosixPath('test_pathlib."
3476-
#~ "py')]\n"
3477-
#~ ">>> sorted(Path('.').glob('*/*.py'))\n"
3478-
#~ "[PosixPath('docs/conf.py')]"
3479-
3480-
#~ msgid ""
3481-
#~ "Patterns are the same as for :mod:`fnmatch`, with the addition of "
3482-
#~ "\"``**``\" which means \"this directory and all subdirectories, "
3483-
#~ "recursively\". In other words, it enables recursive globbing::"
3484-
#~ msgstr ""
3485-
#~ "模式 (pattern) 和給 :mod:`fnmatch` 的一樣,加上 \"``**``\" 代表「目前目錄"
3486-
#~ "及所有遞迴的子目錄」。也就是說它能夠做遞迴的 glob 比對: ::"
3487-
3488-
#~ msgid ""
3489-
#~ "This method calls :meth:`Path.is_dir` on the top-level directory and "
3490-
#~ "propagates any :exc:`OSError` exception that is raised. Subsequent :exc:"
3491-
#~ "`OSError` exceptions from scanning directories are suppressed."
3492-
#~ msgstr ""
3493-
#~ "此方法在頂層目錄上呼叫 :meth:`Path.is_dir` 並傳遞引發的任何 :exc:"
3494-
#~ "`OSError` 例外。將會抑制在目錄對於 :exc:`OSError` 例外的後續掃描。"
3495-
3496-
#~ msgid ""
3497-
#~ "Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an "
3498-
#~ "inordinate amount of time."
3499-
#~ msgstr "在很大的目錄樹裡使用 \"``**``\" 可能會耗費過多的時間。"
3500-
3501-
#~ msgid ""
3502-
#~ ">>> sorted(Path().rglob(\"*.py\"))\n"
3503-
#~ "[PosixPath('build/lib/pathlib.py'),\n"
3504-
#~ " PosixPath('docs/conf.py'),\n"
3505-
#~ " PosixPath('pathlib.py'),\n"
3506-
#~ " PosixPath('setup.py'),\n"
3507-
#~ " PosixPath('test_pathlib.py')]"
3508-
#~ msgstr ""
3509-
#~ ">>> sorted(Path().rglob(\"*.py\"))\n"
3510-
#~ "[PosixPath('build/lib/pathlib.py'),\n"
3511-
#~ " PosixPath('docs/conf.py'),\n"
3512-
#~ " PosixPath('pathlib.py'),\n"
3513-
#~ " PosixPath('setup.py'),\n"
3514-
#~ " PosixPath('test_pathlib.py')]"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp