Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit14a083b

Browse files
committed
chore(library/random): format the file
1 parent20dede7 commit14a083b

File tree

1 file changed

+32
-30
lines changed

1 file changed

+32
-30
lines changed

‎library/random.po

Lines changed: 32 additions & 30 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1111
"POT-Creation-Date:2021-10-26 16:47+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date:2021-12-16 23:42+0800\n"
12+
"PO-Revision-Date:2021-12-17 15:34+0800\n"
1313
"Last-Translator:Allen Wu <allen91.wu@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1515
"tw)\n"
@@ -285,9 +285,9 @@ msgid ""
285285
"also provide it as an optional part of the API. When available, :meth:"
286286
"`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges."
287287
msgstr""
288-
"回傳一個具有 *k* 個隨機位元的非負 Python 整數。此方法會隨 MersenneTwister產生器一"
289-
"起提供,一些其他的產生器也可能將其作為 API 的可選部分。如果可用,\\:meth:"
290-
"`getrandbits` 使 :meth:`randrange` 能夠處理任意大的範圍。"
288+
"回傳一個具有 *k* 個隨機位元的非負 Python 整數。此方法會隨 MersenneTwister"
289+
"生器一起提供,一些其他的產生器也可能將其作為 API 的可選部分。如果可用,\\ :"
290+
"meth:`getrandbits` 使 :meth:`randrange` 能夠處理任意大的範圍。"
291291

292292
#:../../library/random.rst:161
293293
msgid"This method now accepts zero for *k*."
@@ -310,8 +310,8 @@ msgid ""
310310
"Return a *k* sized list of elements chosen from the *population* with "
311311
"replacement. If the *population* is empty, raises :exc:`IndexError`."
312312
msgstr""
313-
"回傳從 *population* 中重置取樣出的一個大小為 *k* 的元素 list。如果*population*"
314-
"為空,則引發 :exc:`IndexError`。"
313+
"回傳從 *population* 中重置取樣出的一個大小為 *k* 的元素 list。如果 "
314+
"*population*為空,則引發 :exc:`IndexError`。"
315315

316316
#:../../library/random.rst:178
317317
msgid""
@@ -349,8 +349,8 @@ msgid ""
349349
"are zero."
350350
msgstr""
351351
"*weights* 或 *cum_weights* 可以使用任何與 :func:`random` 所回傳的 :class:"
352-
"`float` 值(包括整數、float 和分數,但不包括小數)交互操作 (interoperates)的數"
353-
"值類型。權重假定為非負數和有限的。如果所有權重均為零,則引發 :exc:"
352+
"`float` 值(包括整數、float 和分數,但不包括小數)交互操作 (interoperates)"
353+
"數值類型。權重假定為非負數和有限的。如果所有權重均為零,則引發 :exc:"
354354
"`ValueError`。"
355355

356356
#:../../library/random.rst:198
@@ -412,7 +412,8 @@ msgid ""
412412
"Return a *k* length list of unique elements chosen from the population "
413413
"sequence or set. Used for random sampling without replacement."
414414
msgstr""
415-
"回傳從母體序列或集合中選擇出的一個包含獨特元素、長度為 *k* 的 list。用於不重置的隨機取樣。"
415+
"回傳從母體序列或集合中選擇出的一個包含獨特元素、長度為 *k* 的 list。用於不重"
416+
"置的隨機取樣。"
416417

417418
#:../../library/random.rst:236
418419
msgid""
@@ -472,8 +473,9 @@ msgid ""
472473
"`list` or :class:`tuple`, preferably in a deterministic order so that the "
473474
"sample is reproducible."
474475
msgstr""
475-
"將來,*population* 必須是一個序列。不再支援 :class:`set` 的實例。必須先將集合轉換"
476-
"為 :class:`list` 或 :class:`tuple`,最好是按確定性順序,以便取樣是可復現的。"
476+
"將來,*population* 必須是一個序列。不再支援 :class:`set` 的實例。必須先將集合"
477+
"轉換為 :class:`list` 或 :class:`tuple`,最好是按確定性順序,以便取樣是可復現"
478+
"的。"
477479

478480
#:../../library/random.rst:270
479481
msgid"Real-valued distributions"
@@ -498,8 +500,8 @@ msgid ""
498500
"Return a random floating point number *N* such that ``a <= N <= b`` for ``a "
499501
"<= b`` and ``b <= N <= a`` for ``b < a``."
500502
msgstr""
501-
"回傳一個隨機浮點數 *N*,當 ``a <= b`` 時確保 N 為 ``a <= N <= b`` 、``b <a``"
502-
"時確保 N 為 ``b <= N <= a``。"
503+
"回傳一個隨機浮點數 *N*,當 ``a <= b`` 時確保 N 為 ``a <= N <= b`` 、``b < "
504+
"a``時確保 N 為 ``b <= N <= a``。"
503505

504506
#:../../library/random.rst:288
505507
msgid""
@@ -572,9 +574,9 @@ msgid ""
572574
"random number generator. 2) Put locks around all calls. 3) Use the slower, "
573575
"but thread-safe :func:`normalvariate` function instead."
574576
msgstr""
575-
"多執行緒須注意:當兩個執行緒同時呼叫此函式時,它們可能會收到相同的傳回值。這可"
576-
"以透過三種方式避免。1)讓每個執行緒使用隨機數產生器的不同實例。2)在所有呼叫"
577-
"周圍加鎖。3)使用較慢但執行緒安全的 :func:`normalvariate` 函數代替。"
577+
"多執行緒須注意:當兩個執行緒同時呼叫此函式時,它們可能會收到相同的傳回值。"
578+
"可以透過三種方式避免。1)讓每個執行緒使用隨機數產生器的不同實例。2)在所有呼"
579+
"叫周圍加鎖。3)使用較慢但執行緒安全的 :func:`normalvariate` 函數代替。"
578580

579581
#:../../library/random.rst:343
580582
msgid""
@@ -658,8 +660,8 @@ msgid ""
658660
"should be reproducible from run to run as long as multiple threads are not "
659661
"running."
660662
msgstr""
661-
"有時,能夠重現偽隨機數產生器給出的序列很有用。只要多執行緒未運行,透過重複使用"
662-
"種子值,同一序列就應該可以被復現。"
663+
"有時,能夠重現偽隨機數產生器給出的序列很有用。只要多執行緒未運行,透過重複使"
664+
"用種子值,同一序列就應該可以被復現。"
663665

664666
#:../../library/random.rst:403
665667
msgid""
@@ -708,8 +710,8 @@ msgid ""
708710
"a confidence interval for the mean of a sample::"
709711
msgstr""
710712
"`統計 bootstrapping(自助法) <https://en.wikipedia.org/wiki/"
711-
"Bootstrapping_(statistics)>`_\\ 的範例,使用有重置的重新取樣來估計樣本平均數的信賴"
712-
"區間 ::"
713+
"Bootstrapping_(statistics)>`_\\ 的範例,使用有重置的重新取樣來估計樣本平均數"
714+
"的信賴區間 ::"
713715

714716
#:../../library/random.rst:486
715717
msgid""
@@ -719,15 +721,16 @@ msgid ""
719721
"observed difference between the effects of a drug versus a placebo::"
720722
msgstr""
721723
"`重新取樣排列測試 <https://en.wikipedia.org/wiki/"
722-
"Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_\\ 的範例,來確定觀察到的藥物與安慰"
723-
"劑之間差異的統計學意義或 `p 值 <https://en.wikipedia.org/wiki/P-value>`_ \n"
724+
"Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_\\ 的範例,來確定觀察到的藥物與安"
725+
"慰劑之間差異的統計學意義或 `p 值 <https://en.wikipedia.org/wiki/P-value>`_ \n"
724726
"\n"
725727
"::"
726728

727729
#:../../library/random.rst:513
728730
msgid""
729731
"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::"
730-
msgstr"模擬多伺服器佇列 (queue) 的到達時間與服務交付\n"
732+
msgstr""
733+
"模擬多伺服器佇列 (queue) 的到達時間與服務交付\n"
731734
"\n"
732735
"::"
733736

@@ -751,9 +754,9 @@ msgid ""
751754
"choice, triangular, and randrange)."
752755
msgstr""
753756
"`Economics Simulation <http://nbviewer.jupyter.org/url/norvig.com/ipython/"
754-
"Economics.ipynb>`_\\ 是由 `Peter Norvig <http://norvig.com/bio.html>`_對市場進行"
755-
"的模擬,顯示了該模組提供的許多工具和分佈(高斯、均勻、樣本、 beta 變數、"
756-
",三角形、隨機數)的有效使用。"
757+
"Economics.ipynb>`_\\ 是由 `Peter Norvig <http://norvig.com/bio.html>`_對市場"
758+
"進行的模擬,顯示了該模組提供的許多工具和分佈(高斯、均勻、樣本、 beta 變數、"
759+
"選擇,三角形、隨機數)的有效使用。"
757760

758761
#:../../library/random.rst:555
759762
msgid""
@@ -765,8 +768,7 @@ msgid ""
765768
msgstr""
766769
"`機率的具體介紹(使用Python) <http://nbviewer.jupyter.org/url/norvig.com/"
767770
"ipython/Probability.ipynb>`_ 為 `Peter Norvig <http://norvig.com/bio.html>`_ "
768-
"的教學課程,涵蓋了機率理論的基礎知識與如何模擬以及使用 Python 執行數據分"
769-
"析。"
771+
"的教學課程,涵蓋了機率理論的基礎知識與如何模擬以及使用 Python 執行數據分析。"
770772

771773
#:../../library/random.rst:563
772774
msgid"Recipes"
@@ -801,8 +803,8 @@ msgid ""
801803
"All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the "
802804
"class will use the new method::"
803805
msgstr""
804-
"Class 中的所有\\ :ref:`實數分佈 <real-valued-distributions>`\\"
805-
"將使用新方法\n"
806+
"Class 中的所有\\ :ref:`實數分佈 <real-valued-distributions>`\\都將使用新方"
807+
"\n"
806808
"\n"
807809
"::"
808810

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp