Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit12ddefb

Browse files
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: Payon <ken71301@hotmail.com>
1 parent5760854 commit12ddefb

File tree

2 files changed

+12
-12
lines changed

2 files changed

+12
-12
lines changed

‎library/asyncio-runner.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "運行一個 asyncio 程式"
4444

4545
#:../../library/asyncio-runner.rst:27
4646
msgid"Execute the :term:`coroutine` *coro* and return the result."
47-
msgstr"執行\\ :term:`協程 (coroutine) <coroutine>` *coro*以及回傳結果。"
47+
msgstr"執行\\ :term:`協程 (coroutine) <coroutine>` *coro*並回傳結果。"
4848

4949
#:../../library/asyncio-runner.rst:29
5050
msgid""

‎library/string.po

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
362362
"to be dynamically specified."
363363
msgstr""
364364
"*format_spec* 欄位還可以在其內部包含巢狀的替換欄位。這些巢狀的替換欄位包含欄"
365-
"位位名稱、轉換旗標、格式規格描述,但是不允許再更深層的巢狀。format_spec 内部"
365+
"位名稱、轉換旗標、格式規格描述,但是不允許再更深層的巢狀結構。format_spec 内部"
366366
"的替換欄位會在解讀 *format_spec* 字串之前先被直譯。這允許動態地指定值的格式。"
367367

368368
#:../../library/string.rst:290
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid ""
589589
"is equivalent to a *fill* character of ``'0'`` with an *alignment* type of "
590590
"``'='``."
591591
msgstr""
592-
"當未給予明確的對齊指示,在 *width*欄位前面將填入零 (``'0'``) 字元將會為數值"
592+
"當未給予明確的對齊指示,在 *width*欄位前面填入零 (``'0'``) 字元將會為數值"
593593
"型別啟用有符號察覺的零填充 (sign-aware zero-padding)。這相當於同時使用 "
594594
"``'0'`` 為 *fill* 字元與對齊類型 ``'='``"
595595

@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "替換 ``%+f``、``%-f`` 和 ``% f`` 以及指定正負號: ::"
929929
#:../../library/string.rst:674
930930
msgid""
931931
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
932-
msgstr"替換 ``%x`` ``%o``用來根據不同的進位制轉換其值: ::"
932+
msgstr"替換 ``%x`` ``%o``並將其值轉換為不同的進位制: ::"
933933

934934
#:../../library/string.rst:683
935935
msgid"Using the comma as a thousands separator::"
@@ -1042,25 +1042,25 @@ msgid ""
10421042
"dangling delimiters, unmatched braces, or placeholders that are not valid "
10431043
"Python identifiers."
10441044
msgstr""
1045-
"雖然仍可能發生其他例外,但這個方法被稱為「安全」,因為它總是試圖回傳一個有用"
1045+
"雖然仍可能發生其他例外,但這個方法被認為是「安全」,因為它總是試圖回傳一個有用"
10461046
"的字串而不是引發例外。從另一個角度來看,:meth:`safe_substitute` 可能並非完全"
10471047
"安全,因為它會默默忽略格式錯誤的模板,這些模板包含了未成對的括號、不匹配的括"
1048-
"號,或者不是有效的 Python識別符的佔位符號。"
1048+
"號,或者不是有效的 Python識別字的佔位符號。"
10491049

10501050
#:../../library/string.rst:802
10511051
msgid""
10521052
"Returns false if the template has invalid placeholders that will cause :meth:"
10531053
"`substitute` to raise :exc:`ValueError`."
10541054
msgstr""
1055-
"如果模板有無效的佔位符號,將導致 :meth:`substitute` 引發 :exc:`ValueError`,"
1056-
"並回傳 false。"
1055+
"如果模板有將導致 :meth:`substitute` 引發 :exc:`ValueError` 的無效佔位符號,"
1056+
"就會回傳 false。"
10571057

10581058
#:../../library/string.rst:810
10591059
msgid""
10601060
"Returns a list of the valid identifiers in the template, in the order they "
10611061
"first appear, ignoring any invalid identifiers."
10621062
msgstr""
1063-
"回傳模板中有效識別符的 list,按照它們首次出現的順序,忽略任何無效的識別符。"
1063+
"回傳模板中有效識別字的串列,按照它們首次出現的順序,並忽略任何無效的識別字。"
10641064

10651065
#:../../library/string.rst:815
10661066
msgid":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid ""
10711071
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
10721072
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
10731073
msgstr""
1074-
"這是傳遞給建構子 *template* 引數的物件。一般來說,你不應該改變它,但並沒有強"
1074+
"這是傳遞給建構函式 *template* 引數的物件。一般來說,你不應該改變它,但並沒有強"
10751075
"制設定成唯讀。"
10761076

10771077
#:../../library/string.rst:822
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid ""
10851085
"expression used to parse template strings. To do this, you can override "
10861086
"these class attributes:"
10871087
msgstr""
1088-
"進階用法:你可以繼承 :class:`Template` 類別來自定義佔位符號語法、分隔符號字"
1088+
"進階用法:你可以衍生 :class:`Template` 類別來自定義佔位符號語法、左右定界符字"
10891089
"元,或者用於剖析模板字串的正則表達式。你可以透過覆寫這些類別屬性來達成:"
10901090

10911091
#:../../library/string.rst:845
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid ""
10981098
"the subclass's class namespace)."
10991099
msgstr""
11001100
"*delimiter* -- 這是描述引入分隔符號的文字字串。預設值是 ``$``。請注意這\\ *不"
1101-
"是*\\ 正規表示式,實作會根據字串值呼叫:meth:`re.escape` 方法。也請注意你不能"
1101+
"是*\\ 正規表示式,因為實作會在需要時對這個字串呼叫:meth:`re.escape`。也請注意你不能"
11021102
"在建立類別後修改分隔符號。(意即在子類別的命名空間中必須設置不同的分隔符號)"
11031103

11041104
#:../../library/string.rst:852

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp