Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit1013c65

Browse files
authored
Fix formatting issues identified by powrap (#815)
1 parent5a9e8db commit1013c65

File tree

5 files changed

+31
-29
lines changed

5 files changed

+31
-29
lines changed

‎library/asyncio-runner.po

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,7 +51,8 @@ msgid ""
5151
"This function runs the passed coroutine, taking care of managing the asyncio "
5252
"event loop, *finalizing asynchronous generators*, and closing the executor."
5353
msgstr""
54-
"這個函式負責運行被傳入的協程、管理 asyncio 的事件迴圈、*終結非同步產生器*,以及關閉執行器。"
54+
"這個函式負責運行被傳入的協程、管理 asyncio 的事件迴圈、*終結非同步產生器*,以"
55+
"及關閉執行器。"
5556

5657
#:../../library/asyncio-runner.rst:33../../library/asyncio-runner.rst:113
5758
msgid""

‎library/string.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -101,9 +101,9 @@ msgid ""
101101
"This includes the characters space, tab, linefeed, return, formfeed, and "
102102
"vertical tab."
103103
msgstr""
104-
"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白字元 (whitespace)。 包含空格 (space)、製表符號 (tab)、換行符號"
105-
" (linefeed)、return、換頁符號 (formfeed) 和垂直製表符號(vertical tab) 這些"
106-
"字元。"
104+
"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白字元 (whitespace)。 包含空格 (space)、製表"
105+
"符號 (tab)、換行符號 (linefeed)、return、換頁符號 (formfeed) 和垂直製表符號 "
106+
"(vertical tab) 這些字元。"
107107

108108
#:../../library/string.rst:79
109109
msgid"Custom String Formatting"

‎library/tkinter.colorchooser.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
3333
"modal color choosing dialog window. The ``Chooser`` class inherits from the :"
3434
"class:`~tkinter.commondialog.Dialog` class."
3535
msgstr""
36-
":mod:`tkinter.colorchooser` 模組提供類別 :class:`Chooser`當作與原生顏色選擇器"
37-
"對話框的介面。``Chooser`` 實作了一個顏色選擇的互動視窗。類別 ``Chooser``繼承"
38-
"了類別 :class:`~tkinter.commondialog.Dialog`。"
36+
":mod:`tkinter.colorchooser` 模組提供類別 :class:`Chooser`當作與原生顏色選擇"
37+
"器對話框的介面。``Chooser`` 實作了一個顏色選擇的互動視窗。類別 ``Chooser``"
38+
"承了類別 :class:`~tkinter.commondialog.Dialog`。"
3939

4040
#:../../library/tkinter.colorchooser.rst:21
4141
msgid""

‎library/unittest.mock.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
131131
"above the mock for ``module.ClassName1`` is passed in first."
132132
msgstr""
133133
"當你巢狀使用 patch 裝飾器時,mock 傳遞到被裝飾函式的順序會跟其被應用的順序相"
134-
"同(一般 *Python* 應用裝飾器的順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例"
135-
"中,``module.ClassName1`` 的 mock 會先被傳入。"
134+
"同(一般 *Python* 應用裝飾器的順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例中,"
135+
"``module.ClassName1`` 的 mock 會先被傳入。"
136136

137137
#:../../library/unittest.mock.rst:122
138138
msgid""

‎library/wave.po

Lines changed: 21 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
3232
"\"WAVE\" (or\"WAV\") file format. Only uncompressed PCM encoded wave files "
3333
"are supported."
3434
msgstr""
35-
":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
36-
"僅支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
35+
":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
36+
"支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
3737

3838
#:../../library/wave.rst:20
3939
msgid""
4040
"Support for ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` headers was added, provided that the "
4141
"extended format is ``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``."
4242
msgstr""
43-
"增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式"
44-
"``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。"
43+
"增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式為"
44+
"``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。"
4545

4646
#:../../library/wave.rst:23
4747
msgid"The :mod:`wave` module defines the following function and exception:"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
5252
"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a "
5353
"file-like object. *mode* can be:"
5454
msgstr""
55-
"如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。"
56-
"*mode*可以是:"
55+
"如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。*mode*"
56+
"可以是:"
5757

5858
#:../../library/wave.rst:32
5959
msgid"``'rb'``"
@@ -83,8 +83,9 @@ msgid ""
8383
"value for *mode*."
8484
msgstr""
8585
"*mode* 設定為 ``'rb'`` 時,會回傳一個 :class:`Wave_read` 物件,*mode* 設定為 "
86-
"``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔案"
87-
" (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設值。"
86+
"``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔"
87+
"案 (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設"
88+
"值。"
8889

8990
#:../../library/wave.rst:44
9091
msgid""
@@ -199,8 +200,8 @@ msgid ""
199200
"The following two methods define a term\"position\" which is compatible "
200201
"between them, and is otherwise implementation dependent."
201202
msgstr""
202-
"以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實作"
203-
"方式。"
203+
"以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實"
204+
"作方式。"
204205

205206
#:../../library/wave.rst:145
206207
msgid"Set the file pointer to the specified position."
@@ -236,12 +237,12 @@ msgid ""
236237
"*nframes* accordingly before writing the frame data."
237238
msgstr""
238239
"對於可搜尋 (seekable) 的輸出串流,``wave`` 標頭將自動更新,以反映實際寫入的幀"
239-
"數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes*的值必"
240-
"須是準確的。要取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :"
241-
"meth:`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使"
242-
"用 :meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes`"
243-
"法一次性寫入所有的幀資料。在後一種情況下,:meth:`writeframes`方法將計算資料"
244-
"中的幀數量,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。"
240+
"數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes*的值必須是準確的。要"
241+
"取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或:meth:"
242+
"`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使用 :"
243+
"meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes`方法一"
244+
"次性寫入所有的幀資料。在後一種情況下,:meth:`writeframes`方法將計算資料中的"
245+
"幀數量,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。"
245246

246247
#:../../library/wave.rst:179
247248
msgid"Wave_write objects have the following methods:"
@@ -255,8 +256,8 @@ msgid ""
255256
"the number of frames actually written."
256257
msgstr""
257258
"確保 *nframes* 正確,如果該檔案是由 :mod:`wave` 開啟的,則關閉該檔案。此方法"
258-
"在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes*不符合實際"
259-
"寫入的幀數,則會引發例外。"
259+
"在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes*不符合實際寫入的幀數,則"
260+
"會引發例外。"
260261

261262
#:../../library/wave.rst:191
262263
msgid"Set the number of channels."
@@ -321,8 +322,8 @@ msgid ""
321322
"that have been written after *data* has been written does not match the "
322323
"previously set value for *nframes*."
323324
msgstr""
324-
"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫"
325-
"入 *data* 後已寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"
325+
"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫入 *data* 後已"
326+
"寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"
326327

327328
#:../../library/wave.rst:252
328329
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp