Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit05c3468

Browse files
committed
fix: resolve fuzzy entries
1 parent3e30a93 commit05c3468

File tree

7 files changed

+99
-176
lines changed

7 files changed

+99
-176
lines changed

‎glossary.po

Lines changed: 5 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -771,7 +771,6 @@ msgid "docstring"
771771
msgstr"docstring(說明字串)"
772772

773773
#:../../glossary.rst:351
774-
#,fuzzy
775774
msgid""
776775
"A string literal which appears as the first expression in a class, function "
777776
"or module. While ignored when the suite is executed, it is recognized by "
@@ -780,8 +779,8 @@ msgid ""
780779
"the canonical place for documentation of the object."
781780
msgstr""
782781
"一個在 class、函式或模組中,作為第一個運算式出現的字串文本。雖然它在套件執行"
783-
"時會被忽略,但它會被編譯器辨識,並被放入所屬 class、函式或模組的 :attr:"
784-
"`__doc__` 屬性中。由於說明字串可以透過內省 (introspection) 來瀏覽,因此它是物"
782+
"時會被忽略,但它會被編譯器辨識,並被放入所屬 class、函式或模組的 :attr:`!"
783+
"__doc__` 屬性中。由於說明字串可以透過內省 (introspection) 來瀏覽,因此它是物"
785784
"件的說明文件存放的標準位置。"
786785

787786
#:../../glossary.rst:357
@@ -2385,7 +2384,6 @@ msgstr ""
23852384
"鍵,而不是整數。"
23862385

23872386
#:../../glossary.rst:1103
2388-
#,fuzzy
23892387
msgid""
23902388
"The :class:`collections.abc.Sequence` abstract base class defines a much "
23912389
"richer interface that goes beyond just :meth:`~object.__getitem__` and :meth:"
@@ -2397,9 +2395,10 @@ msgid ""
23972395
msgstr""
23982396
"抽象基底類別 (abstract base class) :class:`collections.abc.Sequence` 定義了一"
23992397
"個更加豐富的介面,並不僅止於 :meth:`~object.__getitem__` 和 :meth:`~object."
2400-
"__len__`,還增加了 :meth:`count`、:meth:`index`、:meth:`~object."
2398+
"__len__`,還增加了 :meth:`!count`、:meth:`!index`、:meth:`~object."
24012399
"__contains__` 和 :meth:`~object.__reversed__`。實作此擴充介面的型別,可以使"
2402-
"用 :func:`~abc.ABCMeta.register` 被明確地註冊。"
2400+
"用 :func:`~abc.ABCMeta.register` 被明確地註冊。更多關於序列方法的文件,請見"
2401+
"\\ :ref:`常見序列操作 <typesseq-common>`。"
24032402

24042403
#:../../glossary.rst:1112
24052404
msgid"set comprehension"

‎howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
392392

393393
#:../../howto/logging-cookbook.rst:786
394394
msgid":file:`supervisor.conf`"
395-
msgstr""
395+
msgstr":file:`supervisor.conf`"
396396

397397
#:../../howto/logging-cookbook.rst:786
398398
msgid""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
402402

403403
#:../../howto/logging-cookbook.rst:790
404404
msgid":file:`ensure_app.sh`"
405-
msgstr""
405+
msgstr":file:`ensure_app.sh`"
406406

407407
#:../../howto/logging-cookbook.rst:790
408408
msgid""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
412412

413413
#:../../howto/logging-cookbook.rst:793
414414
msgid":file:`log_listener.py`"
415-
msgstr""
415+
msgstr":file:`log_listener.py`"
416416

417417
#:../../howto/logging-cookbook.rst:793
418418
msgid""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
422422

423423
#:../../howto/logging-cookbook.rst:796
424424
msgid":file:`main.py`"
425-
msgstr""
425+
msgstr":file:`main.py`"
426426

427427
#:../../howto/logging-cookbook.rst:796
428428
msgid""
@@ -432,15 +432,15 @@ msgstr ""
432432

433433
#:../../howto/logging-cookbook.rst:799
434434
msgid":file:`webapp.json`"
435-
msgstr""
435+
msgstr":file:`webapp.json`"
436436

437437
#:../../howto/logging-cookbook.rst:799
438438
msgid"A JSON configuration file for the web application"
439439
msgstr""
440440

441441
#:../../howto/logging-cookbook.rst:801
442442
msgid":file:`client.py`"
443-
msgstr""
443+
msgstr":file:`client.py`"
444444

445445
#:../../howto/logging-cookbook.rst:801
446446
msgid"A Python script to exercise the web application"
@@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr ""
10881088

10891089
#:../../howto/logging-cookbook.rst:1920
10901090
msgid":ref:`A basic logging tutorial <logging-basic-tutorial>`"
1091-
msgstr""
1091+
msgstr":ref:`基本的 logging 教學 <logging-basic-tutorial>`"
10921092

10931093
#:../../howto/logging-cookbook.rst:1922
10941094
msgid":ref:`A more advanced logging tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
1095-
msgstr""
1095+
msgstr":ref:`進階的 logging 教學 <logging-advanced-tutorial>`"
10961096

10971097
#:../../howto/logging-cookbook.rst:1928
10981098
msgid"An example dictionary-based configuration"
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr ""
20772077

20782078
#:../../howto/logging-cookbook.rst:3960
20792079
msgid":ref:`Basic Tutorial <logging-basic-tutorial>`"
2080-
msgstr""
2080+
msgstr":ref:`基礎教學 <logging-basic-tutorial>`"
20812081

20822082
#:../../howto/logging-cookbook.rst:3962
20832083
msgid":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`"
2084-
msgstr""
2084+
msgstr":ref:`進階教學 <logging-advanced-tutorial>`"

‎library/__future__.po

Lines changed: 15 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,14 +1,14 @@
1-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
33
#
44
# Translators:
5-
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2023
5+
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2023-2024
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2024-01-30 00:03+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2023-08-11 02:12+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date:2024-02-06 02:12+0000\n"
1212
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -33,6 +33,9 @@ msgid ""
3333
"to allow the use of new Python features in modules containing the future "
3434
"statement before the release in which the feature becomes standard."
3535
msgstr""
36+
"``from __future__ import feature`` 形式的引入被稱為 :ref:`future 陳述式 "
37+
"<future>`。這些是 Python 編譯器的特殊情況,允許在該功能成為標準版本之前在包"
38+
"含 future 陳述式的模組中使用新的 Python 功能。"
3639

3740
#:../../library/__future__.rst:16
3841
msgid""
@@ -41,6 +44,9 @@ msgid ""
4144
"the :mod:`__future__` exists and is handled by the import system the same "
4245
"way any other Python module would be. This design serves three purposes:"
4346
msgstr""
47+
"雖然這些 future 陳述式被 Python 編譯器賦予了額外的特殊意義,但它們仍然像任何"
48+
"其他 import 陳述式一樣執行,且 :mod:`__future__` 由引入系統以和任何其他 "
49+
"Python 模組相同的方式處理。這個設計有三個目的:"
4450

4551
#:../../library/__future__.rst:21
4652
msgid""
@@ -59,20 +65,19 @@ msgstr ""
5965
"形式,可以透過引入 :mod:`__future__` 並檢查其內容以程式化的方式進行檢查。"
6066

6167
#:../../library/__future__.rst:29
62-
#,fuzzy
6368
msgid""
6469
"To ensure that :ref:`future statements <future>` run under releases prior to "
6570
"Python 2.1 at least yield runtime exceptions (the import of :mod:"
6671
"`__future__` will fail, because there was no module of that name prior to "
6772
"2.1)."
6873
msgstr""
69-
"確保 :ref:`future 陳述式 <future>`\\ 在 2.1之前的版本中運行至少會產生"
70-
"runtime 例外( :mod:`__future__` 的引入將會失敗,因為 2.1之前沒有該名稱的模"
71-
")。"
74+
"確保 :ref:`future 陳述式 <future>`\\Python2.1之前的版本中運行至少會產"
75+
"runtime 例外(\\ :mod:`__future__` 的引入將會失敗,因為 2.1之前沒有該名稱"
76+
"的模組)。"
7277

7378
#:../../library/__future__.rst:34
7479
msgid"Module Contents"
75-
msgstr""
80+
msgstr"模組內容"
7681

7782
#:../../library/__future__.rst:36
7883
msgid""
@@ -313,18 +318,8 @@ msgstr "編譯器如何處理 future 引入。"
313318

314319
#:../../library/__future__.rst:130
315320
msgid":pep:`236` - Back to the __future__"
316-
msgstr""
321+
msgstr":pep:`236` - 回到 __future__"
317322

318323
#:../../library/__future__.rst:131
319324
msgid"The original proposal for the __future__ mechanism."
320-
msgstr""
321-
322-
#~ msgid ":mod:`__future__` is a real module, and serves three purposes:"
323-
#~ msgstr ":mod:`__future__` 是一個真正的模組,有三個用途:"
324-
325-
#~ msgid ""
326-
#~ "Instances of class :class:`_Feature` have two corresponding methods, :"
327-
#~ "meth:`getOptionalRelease` and :meth:`getMandatoryRelease`."
328-
#~ msgstr ""
329-
#~ ":class:`_Feature` 類別的實例有兩個相應的方法::meth:`getOptionalRelease` "
330-
#~ "和 :meth:`getMandatoryRelease`。"
325+
msgstr"__future__ 機制的原始提案。"

‎library/csv.po

Lines changed: 24 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -129,7 +129,6 @@ msgid "A short usage example::"
129129
msgstr"一個簡短的用法範例: ::"
130130

131131
#:../../library/csv.rst:89
132-
#,fuzzy
133132
msgid""
134133
"Return a writer object responsible for converting the user's data into "
135134
"delimited strings on the given file-like object. *csvfile* can be any "
@@ -150,16 +149,16 @@ msgid ""
150149
msgstr""
151150
"回傳一個寫入器物件 (writer object),其負責在給定的類檔案物件 (file-like "
152151
"object) 上將使用者的資料轉換為分隔字串 (delimited string)。*csvfile* 可以為具"
153-
"有 :func:`write` method 的任何物件。若 *csvfile*為一個檔案物件,它應該使用"
154-
"``newline=''`` 開啟 [1]_ 。*dialect* 為一個可選填的參數,可以用為特定的 CSV"
155-
"dialect 定義一組參數。它可能為 :class:`Dialect`的一個子類別的實例或是由 :"
156-
"func:`list_dialects` 函式回傳的多個字串中的其中之一。另一個可選填的關鍵字引"
157-
" *fmtparams* 可以在這個 dialect 中覆寫個別的格式化參數。關於dialect 及格式"
158-
"化參數的完整說明,請見段落 :ref:`csv-fmt-params`。為了更容易與有實作 DB API"
159-
"的模組互相接合,:const:`None` 值會被寫成空字串。雖然這不是一個可逆的變換,這"
160-
"使得dump (傾印) SQL NULL 資料值到 CSV 檔案上就無需讓``cursor.fetch*`` 呼叫"
161-
"回傳的資料進行預處理(preprocessing)。其餘非字串的資料則會在寫入之前用 :func:"
162-
"`str` 函式進行字串化 (stringify)。"
152+
"有 :meth:`~io.TextIOBase.write` method 的任何物件。若 *csvfile*為一個檔案物"
153+
"件,它應該使用``newline=''`` 開啟 [1]_ 。*dialect* 為一個可選填的參數,可以"
154+
"用為特定的 CSVdialect 定義一組參數。它可能為 :class:`Dialect`的一個子類別的"
155+
"實例或是由 :func:`list_dialects` 函式回傳的多個字串中的其中之一。另一個可選填"
156+
"的關鍵字引數 *fmtparams* 可以在這個 dialect 中覆寫個別的格式化參數。關於 "
157+
"dialect 及格式化參數的完整說明,請見段落 :ref:`csv-fmt-params`。為了更容易與"
158+
"有實作 DB API的模組互相接合,:const:`None` 值會被寫成空字串。雖然這不是一個"
159+
"可逆的變換,這使得dump (傾印) SQL NULL 資料值到 CSV 檔案上就無需讓 "
160+
"``cursor.fetch*`` 呼叫回傳的資料進行預處理(preprocessing)。其餘非字串的資料"
161+
"則會在寫入之前用 :func:`str` 函式進行字串化 (stringify)。"
163162

164163
#:../../library/csv.rst:118
165164
msgid""
@@ -262,7 +261,6 @@ msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`."
262261
msgstr"回傳的列已成為型別 :class:`dict`。"
263262

264263
#:../../library/csv.rst:197
265-
#,fuzzy
266264
msgid""
267265
"Create an object which operates like a regular writer but maps dictionaries "
268266
"onto output rows. The *fieldnames* parameter is a :mod:`sequence "
@@ -279,13 +277,13 @@ msgid ""
279277
msgstr""
280278
"建立一個物件,其運作上就像一般的寫入器,但可以將 dictionary map 到輸出的列"
281279
"上。參數 *fieldnames* 是一個鍵值的 :mod:`sequence <collections.abc>` 且可以辨"
282-
"識 dictionary 中傳遞至 :meth:`writerow` method 寫入至檔案 *f*中的值。如果"
283-
"dictionary 中缺少了 *fieldnames* 的鍵值,則會寫入選填的參數*restval* 的值。"
284-
"如果傳遞至 :meth:`writerow` method 的 dictionary包含了一個 *fieldnames* 中不"
285-
"存在的鍵值,選填的參數 *extrasaction*可以指出該執行的動作。如果它被設定為"
286-
"``'raise'``,預設會觸發 :exc:`ValueError`。如果它被設定為 ``'ignore'``,"
287-
"dictionary 中額外的值會被忽略。其他選填的引數或關鍵字引數皆會傳遞至下層的 :"
288-
"class:`writer` 實例。"
280+
"識 dictionary 中傳遞至 :meth:`~csvwriter.writerow` method 寫入至檔案 *f*中的"
281+
"值。如果dictionary 中缺少了 *fieldnames* 的鍵值,則會寫入選填的參數 "
282+
"*restval* 的值。如果傳遞至 :meth:`~csvwriter.writerow` method 的 dictionary "
283+
"包含了一個 *fieldnames* 中不存在的鍵值,選填的參數 *extrasaction*可以指出該"
284+
"執行的動作。如果它被設定為``'raise'``,預設會觸發 :exc:`ValueError`。如果它"
285+
"被設定為 ``'ignore'``,dictionary 中額外的值會被忽略。其他選填的引數或關鍵字"
286+
"引數皆會傳遞至下層的 :class:`writer` 實例。"
289287

290288
#:../../library/csv.rst:212
291289
msgid""
@@ -497,7 +495,6 @@ msgid "Dialects and Formatting Parameters"
497495
msgstr"Dialect 與格式參數"
498496

499497
#:../../library/csv.rst:378
500-
#,fuzzy
501498
msgid""
502499
"To make it easier to specify the format of input and output records, "
503500
"specific formatting parameters are grouped together into dialects. A "
@@ -510,11 +507,11 @@ msgid ""
510507
"attributes defined below for the :class:`Dialect` class."
511508
msgstr""
512509
"為了讓指定輸入及輸出紀錄的格式更方便,特定的格式化參數會被組成 dialect。一個 "
513-
"dialect 是 :class:`Dialect` class 的子類別,其有一組特定的方法及單獨的 :meth:"
514-
"`validate` 方法。當建立 :class:`reader` 或 :class:`writer` 物件時,程式設計師"
515-
"可以指定一個字串或是一個 :class:`Dialect` 的子類別作為 dialect 參數。此外,"
516-
"是作為替代,在\\ *dialect*\\ 參數中,程式設計師可以指定個別的格式化參數,"
517-
"與 :class:`Dialect` 類別定義的屬性具有相同的名字。"
510+
"dialect 是 :class:`Dialect` class 的子類別,其包含多個描述 CSV 檔案格式的多個"
511+
"屬性。當建立 :class:`reader` 或 :class:`writer` 物件時,程式設計師可以指定一"
512+
"個字串或是一個 :class:`Dialect` 的子類別作為 dialect 參數。此外,或是作為替"
513+
",在\\ *dialect*\\ 參數中,程式設計師可以指定個別的格式化參數,其與 :class:"
514+
"`Dialect` 類別定義的屬性具有相同的名字。"
518515

519516
#:../../library/csv.rst:388
520517
msgid"Dialects support the following attributes:"
@@ -667,7 +664,6 @@ msgid "Writer Objects"
667664
msgstr"寫入器物件"
668665

669666
#:../../library/csv.rst:498
670-
#,fuzzy
671667
msgid""
672668
":class:`writer` objects (:class:`DictWriter` instances and objects returned "
673669
"by the :func:`writer` function) have the following public methods. A *row* "
@@ -678,8 +674,8 @@ msgid ""
678674
"problems for other programs which read CSV files (assuming they support "
679675
"complex numbers at all)."
680676
msgstr""
681-
":class:`Writer` 物件(:func:`writer` 函式回傳的 :class:`DictWriter` 實例與物"
682-
"件)有下列公用方法。對於 :class:`Writer` 物件而言,一個\\ *列*\\ 中必須為一個"
677+
":class:`writer` 物件(:func:`writer` 函式回傳的 :class:`DictWriter` 實例與物"
678+
"件)有下列公用方法。對於 :class:`writer` 物件而言,一個\\ *列*\\ 中必須為一個"
683679
"可疊代的字串或是數字;對於 :class:`DictWriter` 物件而言,則必須為一個 "
684680
"dictionary ,且可以對應欄位標題至字串或數字(會先透過 :func:`str` 進行傳"
685681
"遞)。請注意,在寫入複數 (complex number) 時會用小括號 (parens) 包起來。這可"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp