1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
2
+ # Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
7
# Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2024
8
8
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025
9
+ # 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025
9
10
#
10
11
#, fuzzy
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
- "Project-Id-Version :Python 3.13 \n "
14
+ "Project-Id-Version :Python 3.14 \n "
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
15
- "POT-Creation-Date :2025-03-14 14:17+0000 \n "
16
+ "POT-Creation-Date :2025-05-08 02:53-0300 \n "
16
17
"PO-Revision-Date :2024-05-11 01:08+0000\n "
17
- "Last-Translator :Freesand Leo <yuqinju@163 .com>, 2025\n "
18
+ "Last-Translator :汇民 王 <whuim@qq .com>, 2025\n "
18
19
"Language-Team :Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
19
20
"MIME-Version :1.0\n "
20
21
"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -609,34 +610,41 @@ msgstr "信号处理器 (:c:member:`PyConfig.install_signal_handlers`) *已启
609
610
610
611
#: ../../using/ios.rst:299
611
612
msgid ""
613
+ "System logging (:c:member:`PyConfig.use_system_logger`) is *enabled* "
614
+ "(optional, but strongly recommended; this is enabled by default);"
615
+ msgstr ""
616
+ "系统日志记录 (:c:member:`PyConfig.use_system_logger`) *已启用* (可选项,但强烈建议启用;默认是启用的);"
617
+
618
+ #: ../../using/ios.rst:301
619
+ msgid ""
612
620
"``PYTHONHOME`` for the interpreter is configured to point at the ``python`` "
613
621
"subfolder of your app's bundle; and"
614
622
msgstr "用于解释器的 ``PYTHONHOME`` 将被配置为指向你的 app 捆绑包的 ``python`` 子文件夹;并且"
615
623
616
- #: ../../using/ios.rst:301
624
+ #: ../../using/ios.rst:303
617
625
msgid "The ``PYTHONPATH`` for the interpreter includes:"
618
626
msgstr "用于解释器的 ``PYTHONPATH`` 包括:"
619
627
620
- #: ../../using/ios.rst:303
628
+ #: ../../using/ios.rst:305
621
629
msgid "the ``python/lib/python3.X`` subfolder of your app's bundle,"
622
630
msgstr "你的 app 的封包的 ``python/lib/python3.X`` 子文件夹,"
623
631
624
- #: ../../using/ios.rst:304
632
+ #: ../../using/ios.rst:306
625
633
msgid ""
626
634
"the ``python/lib/python3.X/lib-dynload`` subfolder of your app's bundle, and"
627
635
msgstr "你的 app 的封包的 ``python/lib/python3.X/lib-dynload`` 子文件夹,以及"
628
636
629
- #: ../../using/ios.rst:305
637
+ #: ../../using/ios.rst:307
630
638
msgid "the ``app`` subfolder of your app's bundle"
631
639
msgstr "你的 app 的封包的 ``app`` 子文件夹"
632
640
633
- #: ../../using/ios.rst:307
641
+ #: ../../using/ios.rst:309
634
642
msgid ""
635
643
"Your app's bundle location can be determined using ``[[NSBundle mainBundle] "
636
644
"resourcePath]``."
637
645
msgstr "你的 app 捆绑包的位置可使用 ``[[NSBundle mainBundle] resourcePath]`` 来确定。"
638
646
639
- #: ../../using/ios.rst:310
647
+ #: ../../using/ios.rst:312
640
648
msgid ""
641
649
"Steps 8, 9 and 10 of these instructions assume that you have a single folder"
642
650
" of pure Python application code, named ``app``. If you have third-party "
@@ -645,7 +653,7 @@ msgstr ""
645
653
"这些说明的步骤 8, 9 和 10 均假定你有一个单独的纯 Python 应用程序代码文件夹,其名称为 ``app``。 如果在你的 app "
646
654
"中还存在第三方二进制模块,则还需要一些额外的步骤:"
647
655
648
- #: ../../using/ios.rst:314
656
+ #: ../../using/ios.rst:316
649
657
msgid ""
650
658
"You need to ensure that any folders containing third-party binaries are "
651
659
"either associated with the app target, or copied in as part of step 8. Step "
@@ -656,7 +664,7 @@ msgstr ""
656
664
"你需要确保任何包含第二方二进制文件的文件夹均已关联到 app 目标,或已作为第 8 步的一部分被拷贝。 第 8 "
657
665
"步还应当清理任何对于特定构建目标的平台来说不适用的二进制文件(即当你要构建以该模拟器为目标的 app 就应删除任何设备二进制文件)。"
658
666
659
- #: ../../using/ios.rst:320
667
+ #: ../../using/ios.rst:322
660
668
msgid ""
661
669
"Any folders that contain third-party binaries must be processed into "
662
670
"framework form by step 9. The invocation of ``install_dylib`` that processes"
@@ -665,17 +673,17 @@ msgstr ""
665
673
"任何包含第三方二进制文件的文件夹都必须通过第 9 步处理为框架形式。 可以拷贝并调整对于处理 ``lib-dynload`` 文件夹的 "
666
674
"``install_dylib`` 唤起的代码以符合这一目的。"
667
675
668
- #: ../../using/ios.rst:324
676
+ #: ../../using/ios.rst:326
669
677
msgid ""
670
678
"If you're using a separate folder for third-party packages, ensure that "
671
679
"folder is included as part of the ``PYTHONPATH`` configuration in step 10."
672
680
msgstr "如果你使用了不同的文件夹来存放第三方包,请确保该文件夹已在第 10 步中被包括为 ``PYTHONPATH`` 配置的一部分。"
673
681
674
- #: ../../using/ios.rst:328
682
+ #: ../../using/ios.rst:330
675
683
msgid "Testing a Python package"
676
684
msgstr "测试 Python 软件包"
677
685
678
- #: ../../using/ios.rst:330
686
+ #: ../../using/ios.rst:332
679
687
msgid ""
680
688
"The CPython source tree contains :source:`a testbed project <iOS/testbed>` "
681
689
"that is used to run the CPython test suite on the iOS simulator. This "
@@ -685,23 +693,23 @@ msgstr ""
685
693
"CPython 源码树包含一个 :source:`testbed 项目 <iOS/testbed>` 用于在 iOS 模拟器上运行 CPython "
686
694
"测试套件。 这个 testbed 还可被用作在 iOS 上运行你的 Python 库的测试套件的 testbed 项目。"
687
695
688
- #: ../../using/ios.rst:334
696
+ #: ../../using/ios.rst:336
689
697
msgid ""
690
698
"After building or obtaining an iOS XCFramework (See :source:`iOS/README.rst`"
691
699
" for details), create a clone of the Python iOS testbed project by running:"
692
700
msgstr ""
693
701
"在构建或获取 iOS XCFramework (请参见 :source:`iOS/README.rst` 了解详情) 之后,通过运行以下命令创建 "
694
702
"Python iOS testbed 项目的克隆:"
695
703
696
- #: ../../using/ios.rst:337
704
+ #: ../../using/ios.rst:339
697
705
msgid ""
698
706
"$ python iOS/testbed clone --framework <path/to/Python.xcframework> --app "
699
707
"<path/to/module1> --app <path/to/module2> app-testbed"
700
708
msgstr ""
701
709
"$ python iOS/testbed clone --framework <path/to/Python.xcframework> --app "
702
710
"<path/to/module1> --app <path/to/module2> app-testbed"
703
711
704
- #: ../../using/ios.rst:341
712
+ #: ../../using/ios.rst:343
705
713
msgid ""
706
714
"You will need to modify the ``iOS/testbed`` reference to point to that "
707
715
"directory in the CPython source tree; any folders specified with the "
@@ -718,7 +726,7 @@ msgstr ""
718
726
"testbed/iOSTestbed/app_packages`` 文件夹中 (使用类似 ``pip install --target app-"
719
727
"testbed/iOSTestbed/app_packages`` 的命令)。"
720
728
721
- #: ../../using/ios.rst:350
729
+ #: ../../using/ios.rst:352
722
730
msgid ""
723
731
"You can then use the ``app-testbed`` folder to run the test suite for your "
724
732
"app, For example, if ``module1.tests`` was the entry point to your test "
@@ -727,11 +735,11 @@ msgstr ""
727
735
"你可以随后使用 ``app-testbed`` 文件夹来运行你的 app 的测试套件,举例来说,如果 ``module1.tests`` "
728
736
"是你的测试套件的入口点,你可以运行:"
729
737
730
- #: ../../using/ios.rst:354
738
+ #: ../../using/ios.rst:356
731
739
msgid "$ python app-testbed run -- module1.tests"
732
740
msgstr "$ python app-testbed run -- module1.tests"
733
741
734
- #: ../../using/ios.rst:358
742
+ #: ../../using/ios.rst:360
735
743
msgid ""
736
744
"This is the equivalent of running ``python -m module1.tests`` on a desktop "
737
745
"Python build. Any arguments after the ``--`` will be passed to the testbed "
@@ -740,24 +748,24 @@ msgstr ""
740
748
"这相当于在桌面 Python 构建版上运行 ``python -m module1.tests``。 任何在 ``--`` 之后的参数都将被传给 "
741
749
"testbed 就像它们是桌面机上 ``python -m`` 的参数那样。"
742
750
743
- #: ../../using/ios.rst:362
751
+ #: ../../using/ios.rst:364
744
752
msgid "You can also open the testbed project in Xcode by running:"
745
753
msgstr "你还可以通过运行以下命令在 Xcode 中打开这个 testbed 项目:"
746
754
747
- #: ../../using/ios.rst:364
755
+ #: ../../using/ios.rst:366
748
756
msgid "$ open app-testbed/iOSTestbed.xcodeproj"
749
757
msgstr "$ open app-testbed/iOSTestbed.xcodeproj"
750
758
751
- #: ../../using/ios.rst:368
759
+ #: ../../using/ios.rst:370
752
760
msgid ""
753
761
"This will allow you to use the full Xcode suite of tools for debugging."
754
762
msgstr "这将允许你使用完整的 Xcode 工具套件进行调试。"
755
763
756
- #: ../../using/ios.rst:371
764
+ #: ../../using/ios.rst:373
757
765
msgid "App Store Compliance"
758
766
msgstr "App Store 合规性"
759
767
760
- #: ../../using/ios.rst:373
768
+ #: ../../using/ios.rst:375
761
769
msgid ""
762
770
"The only mechanism for distributing apps to third-party iOS devices is to "
763
771
"submit the app to the iOS App Store; apps submitted for distribution must "
@@ -768,7 +776,7 @@ msgstr ""
768
776
"将 app 发布到第三方 iOS 设备的唯一机制是将 app 提交到 iOS App Store;提交发布的 app 必须通过 Apple 的 app "
769
777
"审核进程。 此进程包括一组在所提交的应用程序包中自动检查有问题代码的验证规则。"
770
778
771
- #: ../../using/ios.rst:378
779
+ #: ../../using/ios.rst:380
772
780
msgid ""
773
781
"The Python standard library contains some code that is known to violate "
774
782
"these automated rules. While these violations appear to be false positives, "
@@ -778,7 +786,7 @@ msgstr ""
778
786
"Python 标准库包含了一些已知会违反这些自动规则的代码。 虽然这些违规情况看来是属于误报,但 Apple 的审核规则是不可挑战的;因此,有必要修改 "
779
787
"Python 标准库以便 app 能够通过 App Store 的审核。"
780
788
781
- #: ../../using/ios.rst:383
789
+ #: ../../using/ios.rst:385
782
790
msgid ""
783
791
"The Python source tree contains :source:`a patch file <Mac/Resources/app-"
784
792
"store-compliance.patch>` that will remove all code that is known to cause "