Expand Up @@ -8,21 +8,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:21+0000\n" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n" "PO-Revision-Date:2024-12-09 23:37+0300 \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: library/glob.rst:2 msgid ":mod:`!glob` --- Unix style pathname pattern expansion" msgstr "" msgstr ":mod:`!glob` --- Unix tarzı yol adı kalıp açılımı " #: library/glob.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/glob.py`" msgstr "" msgstr "**Kaynak kod** :source:`Lib/glob.py` " #: library/glob.rst:21 msgid "" Expand All @@ -33,6 +34,12 @@ msgid "" "done by using the :func:`os.scandir` and :func:`fnmatch.fnmatch` functions " "in concert, and not by actually invoking a subshell." msgstr "" ":mod:`glob` modülü Unix kabuğu tarafından kullanılan kurallarına uyarak " "spesifik desenlerle eşleşen tüm yol adlarını bulur ve sonucu gelişigüzel bir " "sırada ile döndürür. Tilde açılımı yapılmaz fakat ``[]`` içinde ifade edilen " "karakter aralığı ve ``*``, ``?`` karakterleri eşleştirilir. Bu işlem :func:" "`os.scandir` ve :func:`fnmatch.fnmatch` fonksiyonlarının birlikte çalışması " "ile olur ve bir altkabuk çağırılmaz." #: library/glob.rst:28 msgid "" Expand All @@ -41,16 +48,22 @@ msgid "" "Path.glob`. (For tilde and shell variable expansion, use :func:`os.path." "expanduser` and :func:`os.path.expandvars`.)" msgstr "" "Dikkat edilmeli ki :func:`fnmatch.fnmatch` veya :func:`pathlib.Path.glob` " "aksine, nokta (``.``) ile başlayan dosyalar sadece nokta ile başlayan " "desenler ile eşleştirilebilir. (Tilde ve kabuk değişken açılımları için :" "func:`os.path.expanduser` ve :func:`os.path.expandvars` kullanın.)" #: library/glob.rst:34 msgid "" "For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, " "``'[?]'`` matches the character ``'?'``." msgstr "" "Harfi harfine eşleşme için meta-karakter'leri köşeli parantez içine koyun. " "Örneğin, ``'[?]'`` deseni ``'?'`` karakteri ile eşleşir." #: library/glob.rst:39 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." msgstr "" msgstr ":mod:`pathlib` modülü yüksek-seviye dizin yolu nesneleri döndürür. " #: library/glob.rst:45 msgid "" Expand All @@ -63,6 +76,15 @@ msgid "" "conditions is removed or added during the call of this function, whether a " "path name for that file will be included is unspecified." msgstr "" "*pathname* ile eşleşen bir liste döndürür ve bu boş liste de olabilir. " "*pathname*, dizin yolu belirtimi içeren bir string olmalıdır. *pathname* hem " "mutlak (örneğin :file:`/usr/src/Python-1.5/Makefile`) hem de göreceli " "(örneğin :file:`../../Tools/\\*/\\*.gif`) olabilir ve kabuk-tarzı joker " "karakterler de içerebilir. Bozuk sembolik bağlantılar de sonuçlara dahil " "edilir (kabukta olduğu gibi). Sonucun sıralanmış olup olmaması dosya " "sistemine bağlıdır. Eğer eşleşmeye uyan bir dosya bu fonksiyonun çağrılması " "sırasında kaldırılırsa veya eklenirse dönüş değerinde dosyanın bulunup " "bulunmayacağı belirsizdir." #: library/glob.rst:54 msgid "" Expand All @@ -71,12 +93,20 @@ msgid "" "func:`glob` as changing the current directory before calling it. If " "*pathname* is relative, the result will contain paths relative to *root_dir*." msgstr "" "Eğer *root_dir* ``None`` değilse, arama için kök dizini belirten bir " ":term:`yol benzeri nesne <path-like object>` olmalıdır. Bu, :func:" "`glob` fonksiyonu üzerinde, fonksiyonu çağırmadan önce geçerli " "dizini değiştirmekle aynı etkiyi yaratır. Eğer *pathname* göreceli " "bir yol ise, sonuç *root_dir*'den itibaren oluşturulmuş göreceli " "yolları içerir." #: library/glob.rst:60 msgid "" "This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors " "<dir_fd>` with the *dir_fd* parameter." msgstr "" "Bu fonksiyon *dir_fd* parametresi ile :ref:`dizin tanımlayıcılarına göre " "dosya yolları <dir_fd>` destekler ." #: library/glob.rst:66 msgid "" Expand All @@ -85,54 +115,69 @@ msgid "" "the pattern is followed by an :data:`os.sep` or :data:`os.altsep` then files " "will not match." msgstr "" "Eğer *recursive* True ise \"``**``\" deseni tüm dosyaları ve sıfır veya daha " "fazla dizin, alt dizin ve dizinlere işaret eden sembolik bağlantılarla " "eşleşir. Eğer desen ardından :data:`os.sep` veya :data:`os.altsep` gelirse " "dosyalar eşlenmez." #: library/glob.rst:71 msgid "" "If *include_hidden* is true, \"``**``\" pattern will match hidden " "directories." msgstr "" "Eğer *include_hidden* True ise, \"``**``\" deseni gizli dizinleri de eşler." #: library/glob.rst:100 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob`` with arguments " "``pathname``, ``recursive``." msgstr "" "``pathname``, ``recursive`` argümanları ile ``glob.glob`` fonksiyonu için " "bir :ref:`denetim olayı <auditing>` tetikler." #: library/glob.rst:101 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob/2`` with arguments " "``pathname``, ``recursive``, ``root_dir``, ``dir_fd``." msgstr "" "``pathname``, ``recursive`` , ``root_dir``, ``dir_fd`` argümanları ile " "``glob.glob/2`` fonksiyonu için bir :ref:`denetim olayı <auditing>` tetikler." #: library/glob.rst:77 msgid "" "Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an " "inordinate amount of time." msgstr "" "\"``**``\" deseninin geniş dizin ağaçlarıyla kullanımı aşırı derecede zaman " "harcar." #: library/glob.rst:104 msgid "" "This function may return duplicate path names if *pathname* contains " "multiple \"``**``\" patterns and *recursive* is true." msgstr "" "Eğer *pathname* birden fazla \"``**``\" deseni içerirse ve *recursive* True " "ise fonksiyon tekrar eden yol adları döndürebilir." #: library/glob.rst:107 msgid "Support for recursive globs using \"``**``\"." msgstr "" msgstr "\"``**``\" kullanarak yinelemeli glob'lar için destek eklendi. " #: library/glob.rst:110 msgid "Added the *root_dir* and *dir_fd* parameters." msgstr "" msgstr "*root_dir* ve *dir_fd* parametreleri eklendi. " #: library/glob.rst:113 msgid "Added the *include_hidden* parameter." msgstr "" msgstr "*include_hidden* parametresi eklendi. " #: library/glob.rst:97 msgid "" "Return an :term:`iterator` which yields the same values as :func:`glob` " "without actually storing them all simultaneously." msgstr "" ":func:`glob` fonksiyonuyla aynı değerleri döndüren fakat eş zamanlı olarak " "saklamayan bir :term:`yineleyici` döndürür." #: library/glob.rst:119 msgid "" Expand All @@ -142,6 +187,11 @@ msgid "" "escaped, e.g. on Windows ``escape('//?/c:/Quo vadis?.txt')`` returns ``'//?/" "c:/Quo vadis[?].txt'``." msgstr "" "Tüm özel karakterlerden (``'?'``, ``'*'`` and ``'['``) kaçar. Eğer özel " "karakterler içerme ihtimali olan belirsiz bir dizini harfi harfine " "eşleştirmek istiyorsanız faydalıdır. Sürücü/UNC paylaşım noktalarındaki özel " "karakterler kaçırılamaz; örneğin Windows'ta ``escape('//?/c:/Quo vadis?." "txt')`` ``'//?/c:/Quo vadis[?].txt'`` döndürür." #: library/glob.rst:128 msgid "" Expand All @@ -151,6 +201,10 @@ msgid "" "following results. Notice how any leading components of the path are " "preserved. ::" msgstr "" "Örneğin, :file:`1.gif`, :file:`2.txt`, :file:`card.gif` dosyalarını içeren " "bir dizin ve :file:`sub` adında sadece :file:`3.txt` dosyasını içeren bir " "alt dizin düşünün. :func:`glob` aşağıdaki sonuçları üretir. Yolun başlangıç " "bileşenlerinin nasıl korunduğuna dikkat edin." #: library/glob.rst:134 msgid "" Expand All @@ -166,13 +220,27 @@ msgid "" ">>> glob.glob('./**/', recursive=True)\n" "['./', './sub/']" msgstr "" ">>> import glob\n" ">>> glob.glob('./[0-9].*')\n" "['./1.gif', './2.txt']\n" ">>> glob.glob('*.gif')\n" "['1.gif', 'card.gif']\n" ">>> glob.glob('?.gif')\n" "['1.gif']\n" ">>> glob.glob('**/*.txt', recursive=True)\n" "['2.txt', 'sub/3.txt']\n" ">>> glob.glob('./**/', recursive=True)\n" "['./', './sub/']" #: library/glob.rst:146 msgid "" "If the directory contains files starting with ``.`` they won't be matched by " "default. For example, consider a directory containing :file:`card.gif` and :" "file:`.card.gif`::" msgstr "" "Eğer dizin ``.`` ile başlayan dosyalar içeriyorsa varsayılan olarak " "eşleştirilmezler. Örneğin, :file:`card.gif` and :file:`.card.gif`:: " "dosyalarını içeren bir dizin düşünün." #: library/glob.rst:150 msgid "" Expand All @@ -182,30 +250,35 @@ msgid "" ">>> glob.glob('.c*')\n" "['.card.gif']" msgstr "" ">>> import glob\n" ">>> glob.glob('*.gif')\n" "['card.gif']\n" ">>> glob.glob('.c*')\n" "['.card.gif']" #: library/glob.rst:158 msgid "Module :mod:`fnmatch`" msgstr "" msgstr "Modül :mod:`fnmatch` " #: library/glob.rst:159 msgid "Shell-style filename (not path) expansion" msgstr "" msgstr "Kabuk-tarzı dosya ismi (yol adı değil) açılımı " #: library/glob.rst:9 msgid "filenames" msgstr "" msgstr "dosya adları " #: library/glob.rst:9 msgid "pathname expansion" msgstr "" msgstr "yol adı açılımı " #: library/glob.rst:13 msgid "* (asterisk)" msgstr "" #: library/glob.rst:63 msgid "in glob-style wildcards" msgstr "" msgstr "in glob-tarzı joker karakterleri " #: library/glob.rst:13 msgid "? (question mark)" Expand Down