Expand Up @@ -7,18 +7,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 20:27+0000\n" "PO-Revision-Date:2023-11-26 17:49-0500 \n" "PO-Revision-Date:2024-04-15 00:06-0400 \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1 \n" "X-Generator: Poedit 3.4.2 \n" #: library/datetime.rst:2 msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih vezaman türleri" msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih vesaat türleri" #: library/datetime.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`" Expand Down Expand Up @@ -320,106 +320,121 @@ msgstr "" #: library/datetime.rst:183 msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" msgstr "" "Bir :class:`.datetime` nesnesi *d* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse " "bilinçlidir:" #: library/datetime.rst:185 msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``" msgstr "" msgstr "``d.tzinfo``, ``None`` değildir " #: library/datetime.rst:186 msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``" msgstr "" msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)``, ``None`` döndürmez " #: library/datetime.rst:188 msgid "Otherwise, *d* is naive." msgstr "" msgstr "Aksi halde, *d* bilinçsizdir. " #: library/datetime.rst:190 msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:" msgstr "" "Bir :class:`.time` nesnesi *t* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse " "bilinçlidir:" #: library/datetime.rst:192 msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``" msgstr "" msgstr "``t.tzinfo``, ``None`` değildir " #: library/datetime.rst:193 msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``." msgstr "" msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)``, ``None`` döndürmez. " #: library/datetime.rst:195 msgid "Otherwise, *t* is naive." msgstr "" msgstr "Aksi takdirde, *t* bilinçsizdir. " #: library/datetime.rst:197 msgid "" "The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` " "objects." msgstr "" "Bilinçli ve bilinçsiz nesneler arasındaki ayrım :class:`timedelta` nesneleri " "için geçerli değildir." #: library/datetime.rst:203 msgid ":class:`timedelta` Objects" msgstr "" msgstr ":class:`timedelta` Nesneleri " #: library/datetime.rst:205 #, fuzzy msgid "" "A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between " "two :class:`.datetime` or :class:`date` instances." msgstr "" "İki :class:`date`, :class:`.time ` veya :class:`.datetime` örneği arasındaki " "farkı mikrosaniye çözünürlüğünde ifade eden birsüre ." "Bir :class:`timedelta` nesnesi, iki :class:`.datetime ` veya :class:`date` " "örneği arasındaki fark olan birsüreyi temsil eder ." #: library/datetime.rst:210 msgid "" "All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers " "or floats, and may be positive or negative." msgstr "" "Tüm argümanlar isteğe bağlıdır ve varsayılan değer ``0``'dır. Bağımsız " "değişkenler tamsayı veya ondalıklı sayı olabilir ve pozitif veya negatif " "olabilir." #: library/datetime.rst:213 msgid "" "Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments " "are converted to those units:" msgstr "" "Yalnızca *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dahili olarak saklanır. Argümanlar " "bu birimlere dönüştürülür:" #: library/datetime.rst:216 msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds." msgstr "" msgstr "Bir milisaniye 1000 mikrosaniyeye dönüştürülür. " #: library/datetime.rst:217 msgid "A minute is converted to 60 seconds." msgstr "" msgstr "Bir dakika 60 saniyeye dönüştürülür. " #: library/datetime.rst:218 msgid "An hour is converted to 3600 seconds." msgstr "" msgstr "Bir saat 3600 saniyeye dönüştürülür. " #: library/datetime.rst:219 msgid "A week is converted to 7 days." msgstr "" msgstr "Bir hafta 7 güne dönüştürülür. " #: library/datetime.rst:221 msgid "" "and days, seconds and microseconds are then normalized so that the " "representation is unique, with" msgstr "" "ve günler, saniyeler ve mikrosaniyeler daha sonra gösterimin benzersiz " "olması için aşağıdaki şekilde normalleştirilir." #: library/datetime.rst:224 msgid "``0 <= microseconds < 1000000``" msgstr "" msgstr "``0 <= mikrosaniye < 1000000`` " #: library/datetime.rst:225 msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)" msgstr "" msgstr "``0 <= saniye < 3600*24`` (bir gündeki saniye sayısı) " #: library/datetime.rst:226 msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``" msgstr "" msgstr "``-999999999 <= gün <= 999999999`` " #: library/datetime.rst:228 msgid "" "The following example illustrates how any arguments besides *days*, " "*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three " "resulting attributes::" msgstr "" "Aşağıdaki örnekte *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dışındaki tüm " "argümanların nasıl \"birleştirildiği\" ve sonuçta ortaya çıkan bu üç " "özelliğe normalleştirildiği gösterilmektedir::" #: library/datetime.rst:246 msgid "" Expand All @@ -429,112 +444,133 @@ msgid "" "tiebreaker. If no argument is a float, the conversion and normalization " "processes are exact (no information is lost)." msgstr "" "Herhangi bir bağımsız değişken bir ondalıklı sayı ise ve kesirli " "mikrosaniyeler varsa, tüm argümanlardan kalan kesirli mikrosaniyeler " "birleştirilir ve toplamları, yuvarlak-yarım-çift eşitlik bozucu kullanılarak " "en yakın mikrosaniyeye yuvarlanır. Hiçbir argüman ondalıklı değilse, " "dönüştürme ve normalleştirme işlemleri tam olarak yapılır (hiçbir bilgi " "kaybı olmaz)." #: library/datetime.rst:253 msgid "" "If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:" "`OverflowError` is raised." msgstr "" "Günlerin normalleştirilmiş değeri belirtilen aralığın dışında kalıyorsa, :" "exc:`OverflowError` ortaya çıkar." #: library/datetime.rst:256 msgid "" "Note that normalization of negative values may be surprising at first. For " "example::" msgstr "" "Negatif değerlerin normalleştirilmesinin ilk başta şaşırtıcı olabileceğini " "unutmayın. Örneğin::" #: library/datetime.rst:546 library/datetime.rst:1696 library/datetime.rst:2298 msgid "Class attributes:" msgstr "" msgstr "Sınıf özellikleri: " #: library/datetime.rst:269 msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``." msgstr "" msgstr "En düşük :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(-999999999)``. " #: library/datetime.rst:274 msgid "" "The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, " "hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." msgstr "" "En yüksek :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(days=999999999, hours=23, " "minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." #: library/datetime.rst:280 msgid "" "The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` " "objects, ``timedelta(microseconds=1)``." msgstr "" "Eşit olmayan :class:`timedelta` nesneleri arasındaki mümkün olan en küçük " "fark, ``timedelta(microseconds=1)``." #: library/datetime.rst:283 msgid "" "Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. " "``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object." msgstr "" "Normalleştirme nedeniyle ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min`` olduğuna " "dikkat edin. ``-timedelta.max`` bir :class:`timedelta` nesnesi olarak temsil " "edilemez." #: library/datetime.rst:564 library/datetime.rst:1716 msgid "Instance attributes (read-only):" msgstr "" msgstr "Örnek özellikleri (salt okunur): " #: library/datetime.rst:289 msgid "Attribute" msgstr "" msgstr "Özellik " #: library/datetime.rst:289 msgid "Value" msgstr "" msgstr "Değer " #: library/datetime.rst:291 msgid "``days``" msgstr "" msgstr "``days`` " #: library/datetime.rst:291 msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive" msgstr "" msgstr "999999999 ile -999999999 dahil arasında " #: library/datetime.rst:293 msgid "``seconds``" msgstr "" msgstr "``seconds`` " #: library/datetime.rst:293 msgid "Between 0 and 86399 inclusive" msgstr "" msgstr "0 ile 86399 dahil arasında " #: library/datetime.rst:295 msgid "``microseconds``" msgstr "" msgstr "``microseconds`` " #: library/datetime.rst:295 msgid "Between 0 and 999999 inclusive" msgstr "" msgstr "0 ile 999999 dahil arasında " #: library/datetime.rst:581 library/datetime.rst:1138 msgid "Supported operations:" msgstr "" msgstr "Desteklenen operasyonlar: " #: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141 msgid "Operation" msgstr "" msgstr "Operasyon " #: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141 msgid "Result" msgstr "" msgstr "Sonuç " #: library/datetime.rst:305 msgid "``t1 = t2 + t3``" msgstr "" msgstr "``t1 = t2 + t3`` " #: library/datetime.rst:305 msgid "" "Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are " "true. (1)" msgstr "" "*t2* ve *t3* 'ün toplamıdır. Daha sonra *t1*-*t2* == *t3* ve *t1*-*t3* == " "*t2* doğrudur. (1)" #: library/datetime.rst:308 msgid "``t1 = t2 - t3``" msgstr "" msgstr "``t1 = t2 - t3`` " #: library/datetime.rst:308 msgid "" "Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* " "+ *t3* are true. (1)(6)" msgstr "" "*t2* ve *t3* 'ün farkı. Daha sonra *t1* == *t2* - *t3* ve *t2* == *t1* + " "*t3* doğrudur. (1)(6)" #: library/datetime.rst:312 msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``" Expand Down