Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitf02279f

Browse files
New CI for wrapping all po files (#31)
* Update and rename wrap.yml to wrap_pr.yml* Create wrap_branch.yml* Update wrap_branch.yml* Update workflows (#2)* Update wrap_pr.yml* Update wrap_branch.yml* Update workflows (#3)* Update wrap_pr.yml* Update wrap_branch.yml* Update wrap_branch.yml* Update wrap_branch.yml* Update wrap_branch.yml* Wrap translationsCo-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
1 parenta03c0ec commitf02279f

File tree

12 files changed

+1114
-1002
lines changed

12 files changed

+1114
-1002
lines changed

‎.github/workflows/wrap_branch.yml

Lines changed: 71 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,71 @@
1+
name:"Wrap all po files in branch"
2+
3+
on:workflow_dispatch
4+
5+
jobs:
6+
wrap:
7+
runs-on:ubuntu-latest
8+
9+
strategy:
10+
matrix:
11+
# Run in all these versions of Python
12+
python-version:["3.10"]
13+
14+
steps:
15+
# Checkout the latest code from the repo
16+
-name:Checkout repo
17+
uses:actions/checkout@v2
18+
19+
# Setup which version of Python to use
20+
-name:Set Up Python ${{ matrix.python-version }}
21+
uses:actions/setup-python@v2
22+
with:
23+
python-version:${{ matrix.python-version }}
24+
25+
# Display the Python version being used
26+
-name:Display Python version
27+
run:python -c "import sys; print(sys.version)"
28+
29+
# Update pip
30+
-name:Update pip
31+
run:python -m pip install --upgrade pip
32+
33+
# Install requirements.
34+
-name:Install requirements
35+
run:python -m pip install --upgrade -r requirements.txt
36+
37+
# Install dependencies
38+
-name:Install dependencies
39+
run:sudo apt install gettext
40+
41+
# Wrap all po files
42+
-name:Wrap
43+
run:powrap *.po **/*.po
44+
45+
# Detect changed files
46+
-name:Detect changed files
47+
run:echo "WRAPPED=$(git diff --name-only | tr '\n' ' ')" >> $GITHUB_ENV
48+
49+
# Commit changes
50+
-name:Commit changes
51+
run:|
52+
array=($WRAPPED)
53+
len=${#array[@]}
54+
if [[ $len -eq 0 ]]; then
55+
echo "No files to commit"
56+
echo "WRAPPED=False" >> $GITHUB_ENV
57+
else
58+
echo "Committing changes"
59+
git config --local user.email "41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com"
60+
git config --local user.name "github-actions[bot]"
61+
git add ${WRAPPED}
62+
git commit -m "Wrap translations"
63+
echo "WRAPPED=True" >> $GITHUB_ENV
64+
fi
65+
# Push changes
66+
-name:Push changes
67+
if:env.WRAPPED == 'True'
68+
uses:ad-m/github-push-action@master
69+
with:
70+
github_token:${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
71+
branch:${{ github.ref_name }}

‎.github/workflows/wrap.ymlrenamed to‎.github/workflows/wrap_pr.yml

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,6 @@
1-
name:"Wrap"
1+
name:"Wrap changed files in pull requests"
22

33
on:
4-
workflow_dispatch:
54
pull_request:
65
branches:[ "**" ]
76

@@ -91,4 +90,4 @@ jobs:
9190
uses:ad-m/github-push-action@master
9291
with:
9392
github_token:${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
94-
branch:${{ github.event.pull_request.head.ref }}
93+
branch:${{ github.event.pull_request.head.ref }}

‎copyright.po

Lines changed: 2 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -47,12 +47,10 @@ msgstr ""
4747
msgid""
4848
"Copyright © 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum. All rights reserved."
4949
msgstr""
50-
"Telif Hakkı © 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum. Tüm hakları "
51-
"saklıdır."
50+
"Telif Hakkı © 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum. Tüm hakları saklıdır."
5251

5352
#:copyright.rst:18
5453
msgid""
5554
"See :ref:`history-and-license` for complete license and permissions "
5655
"information."
57-
msgstr""
58-
"Tam lisans ve izin bilgileri için :ref:`geçmiş ve lisans` 'a göz atın."
56+
msgstr"Tam lisans ve izin bilgileri için :ref:`geçmiş ve lisans` 'a göz atın."

‎sphinx.po

Lines changed: 15 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,12 +35,15 @@ msgid "CPython implementation detail:"
3535
msgstr"CPython uygulama ayrıntısı:"
3636

3737
#:tools/templates/dummy.html:7
38-
msgid"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
39-
msgstr"Sürüm {deprecated} 'den beri kullanım dışı, sürüm {removed} 'da kaldırılacak"
38+
msgid""
39+
"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
40+
msgstr""
41+
"Sürüm {deprecated} 'den beri kullanım dışı, sürüm {removed} 'da kaldırılacak"
4042

4143
#:tools/templates/dummy.html:8
4244
msgid"Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}"
43-
msgstr"Sürüm {deprecated} 'den beri kullanım dışı, sürüm {removed} 'da kaldırıldı"
45+
msgstr""
46+
"Sürüm {deprecated} 'den beri kullanım dışı, sürüm {removed} 'da kaldırıldı"
4447

4548
#:tools/templates/dummy.html:13
4649
msgid"in development"
@@ -64,7 +67,9 @@ msgstr "EOL"
6467

6568
#:tools/templates/indexcontent.html:8
6669
msgid"Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s."
67-
msgstr"Hoş geldin! Bu sayfada, Python %(release)s için resmi dokümantasyonu bulabilirsin."
70+
msgstr""
71+
"Hoş geldin! Bu sayfada, Python %(release)s için resmi dokümantasyonu "
72+
"bulabilirsin."
6873

6974
#:tools/templates/indexcontent.html:10
7075
msgid"Parts of the documentation:"
@@ -75,8 +80,11 @@ msgid "What's new in Python %(version)s?"
7580
msgstr"Python %(version)s sürümündeki yenilikler nelerdir?"
7681

7782
#:tools/templates/indexcontent.html:14
78-
msgid"or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all\"What's new\" documents</a> since 2.0"
79-
msgstr"veya 2.0 'dan bu yana <a href=\"%(whatsnew_index)s\">tüm\"Yenilikler\" belgeleri</a>"
83+
msgid""
84+
"or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all\"What's new\" documents</a> since 2.0"
85+
msgstr""
86+
"veya 2.0 'dan bu yana <a href=\"%(whatsnew_index)s\">tüm\"Yenilikler\" "
87+
"belgeleri</a>"
8088

8189
#:tools/templates/indexcontent.html:15
8290
msgid"Tutorial"
@@ -284,4 +292,4 @@ msgstr ""
284292

285293
#:tools/templates/layout.html:8
286294
msgid" Python documentation for the current stable release"
287-
msgstr" Mevcut kararlı sürüm için olan Python dokümantasyonunu okumalısın."
295+
msgstr" Mevcut kararlı sürüm için olan Python dokümantasyonunu okumalısın."

‎tutorial/appendix.po

Lines changed: 29 additions & 29 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -43,14 +43,15 @@ msgid ""
4343
"executed commands is written to standard output."
4444
msgstr""
4545
"Bir hata oluştuğunda, yorumlayıcı bir hata iletisi ve yığın izlemesi "
46-
"yazdırır. Etkileşimli modda, daha sonra birincil istemi döndürür; bir dosyadan "
47-
"veri giriş gercekleştiğinde, yığın izlemeyi yazdırdıktan sonra sıfır olmayan bir çıkış "
48-
"koduyla çıkar. (:keyword:`try` deyimindeki :keyword:`except` yan tümcesi "
49-
"tarafından işlenen özel durumlar bu bağlamda hata değildir.) Bazı hatalar "
50-
"koşulsuz olarak ölümcüldür ve sıfır olmayan bir çıkış koduyla çıkışa neden olur; "
51-
"bu, iç tutarsızlıklar ve belleğin tükendiğine ilişkin bazı durumlar için "
52-
"geçerlidir. Tüm hata iletileri standart hata akışına yazılır; yürütülen "
53-
"komutlardan normal çıktı standart çıktıya yazılır."
46+
"yazdırır. Etkileşimli modda, daha sonra birincil istemi döndürür; bir "
47+
"dosyadan veri giriş gercekleştiğinde, yığın izlemeyi yazdırdıktan sonra "
48+
"sıfır olmayan bir çıkış koduyla çıkar. (:keyword:`try` deyimindeki :keyword:"
49+
"`except` yan tümcesi tarafından işlenen özel durumlar bu bağlamda hata "
50+
"değildir.) Bazı hatalar koşulsuz olarak ölümcüldür ve sıfır olmayan bir "
51+
"çıkış koduyla çıkışa neden olur; bu, iç tutarsızlıklar ve belleğin "
52+
"tükendiğine ilişkin bazı durumlar için geçerlidir. Tüm hata iletileri "
53+
"standart hata akışına yazılır; yürütülen komutlardan normal çıktı standart "
54+
"çıktıya yazılır."
5455

5556
#:tutorial/appendix.rst:28
5657
msgid""
@@ -60,11 +61,11 @@ msgid ""
6061
"the :exc:`KeyboardInterrupt` exception, which may be handled by a :keyword:"
6162
"`try` statement."
6263
msgstr""
63-
"Yarıda kesme karakterinin (genellikle :kbd:`Control-C` veya :kbd:`Delete`)birincil"
64-
"veya ikincil istemine yazılması girişi iptal eder ve birincil istemi döndürür. "
65-
"[#]_ Bir komut yürütülürken bir yarıda kesme karakteri yazmak:exc:'KeyboardInterrupt' özel "
66-
"durumuna neden olur ve bu özel durum :keyword:'try' deyimi tarafından"
67-
"işlenebilir."
64+
"Yarıda kesme karakterinin (genellikle :kbd:`Control-C` veya :kbd:`Delete`) "
65+
"birincilveya ikincil istemine yazılması girişi iptal eder ve birincil "
66+
"istemi döndürür.[#]_ Bir komut yürütülürken bir yarıda kesme karakteri "
67+
"yazmak:exc:'KeyboardInterrupt' özeldurumuna neden olur ve bu özel durum :"
68+
"keyword:'try' deyimi tarafındanişlenebilir."
6869

6970
#:tutorial/appendix.rst:38
7071
msgid"Executable Python Scripts"
@@ -90,8 +91,8 @@ msgstr ""
9091
"(yorumlayıcının kullanıcının :envvar:`PATH`) komut dosyasının başında "
9192
"olduğunu ve dosyaya yürütülebilir bir mod verdiğini varsayarsak. ``#!`` "
9293
"dosyanın ilk iki karakteri olmalıdır. Bazı platformlarda, bu ilk satırın "
93-
"Windows (``'\\r\\n'``) satır sonuyla değil, Unix stili bir satır sonuyla "
94-
"(``\\n'``) bitmesi gerekir. Python'da yorum başlatmak için karma veya pound "
94+
"Windows (``'\\r\\n'``) satır sonuyla değil, Unix stili bir satır sonuyla(``"
95+
"\\n'``) bitmesi gerekir. Python'da yorum başlatmak için karma veya pound "
9596
"karakteri olan ``'#'`` kullanıldığını unutmayın."
9697

9798
#:tutorial/appendix.rst:52
@@ -144,14 +145,13 @@ msgid ""
144145
"qualification in the interactive session. You can also change the prompts "
145146
"``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` in this file."
146147
msgstr""
147-
"Bu dosya Python komutları bir komut "
148-
"dosyasından okuduğunda değil, yalnızca etkileşimli oturumlarda okunur. Python komutları bir komut "
149-
"dosyasından okuduğunda, :file:`/dev/tty` komutların açık kaynağı "
150-
"olarak verildiğinde değil (aksi takdirde etkileşimli bir oturum gibi "
151-
"davranır). Etkileşimli komutların yürütüldüğü aynı ad alanında yürütülür, "
152-
"böylece tanımladığı veya aldığı nesneler etkileşimli oturumda nitelik "
153-
"olmadan kullanılabilir. Bu dosyadaki ``sys.ps1`` ve ``sys.ps2`` istemlerini "
154-
"de değiştirebilirsiniz."
148+
"Bu dosya Python komutları bir komut dosyasından okuduğunda değil, yalnızca "
149+
"etkileşimli oturumlarda okunur. Python komutları bir komut dosyasından "
150+
"okuduğunda, :file:`/dev/tty` komutların açık kaynağı olarak verildiğinde "
151+
"değil (aksi takdirde etkileşimli bir oturum gibi davranır). Etkileşimli "
152+
"komutların yürütüldüğü aynı ad alanında yürütülür, böylece tanımladığı veya "
153+
"aldığı nesneler etkileşimli oturumda nitelik olmadan kullanılabilir. Bu "
154+
"dosyadaki ``sys.ps1`` ve ``sys.ps2`` istemlerini de değiştirebilirsiniz."
155155

156156
#:tutorial/appendix.rst:85
157157
msgid""
@@ -178,10 +178,10 @@ msgid ""
178178
"location of your user site-packages directory. Start Python and run this "
179179
"code::"
180180
msgstr""
181-
"Python özelleştirmenize izin vermek için iki kanca sağlar: :"
182-
"mod:`sitecustomize` ve :mod:`usercustomize`. Nasıl çalıştığını görmek için "
183-
"öncekullanıcı sitesi paketleri dizininizin konumunu bulmanız gerekir. "
184-
"Python'ıbaşlatın ve şu kodu çalıştırın::"
181+
"Python özelleştirmenize izin vermek için iki kanca sağlar: :mod:"
182+
"`sitecustomize` ve :mod:`usercustomize`. Nasıl çalıştığını görmek için önce "
183+
"kullanıcı sitesi paketleri dizininizin konumunu bulmanız gerekir. Python'ı "
184+
"başlatın ve şu kodu çalıştırın::"
185185

186186
#:tutorial/appendix.rst:112
187187
msgid""
@@ -203,8 +203,8 @@ msgid ""
203203
"`site` module for more details."
204204
msgstr""
205205
":mod:`sitecustomize` aynı şekilde çalışır, ancak genellikle genel site "
206-
"paketleri dizinindeki bilgisayarın yöneticisi tarafından oluşturulur ve :"
207-
"mod:`usercustomize` 'dan önce alınır. Daha fazla ayrıntı için :mod:`site` "
206+
"paketleri dizinindeki bilgisayarın yöneticisi tarafından oluşturulur ve :mod:"
207+
"`usercustomize` 'dan önce alınır. Daha fazla ayrıntı için :mod:`site` "
208208
"modülünün belgelerine bakın."
209209

210210
#:tutorial/appendix.rst:123

‎tutorial/appetite.po

Lines changed: 14 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
124124
"önemli ölçüde zaman kazandırabilecek yorumlanmış bir dildir. Yorumlayıcı "
125125
"etkileşimli olarak kullanılabilir, bu da dilin özellikleriyle deneme "
126126
"yapmayı, atma programları yazmayı veya aşağıdan yukarıya program geliştirme "
127-
"sırasında işlevleri test etmeyi kolaylaştırır. Ayrıca kullanışlı bir masaüstü"
128-
"hesap makinesidir."
127+
"sırasında işlevleri test etmeyi kolaylaştırır. Ayrıca kullanışlı bir masa "
128+
"üstühesap makinesidir."
129129

130130
#:tutorial/appetite.rst:50
131131
msgid""
@@ -134,8 +134,8 @@ msgid ""
134134
"Java programs, for several reasons:"
135135
msgstr""
136136
"Python, programların kompakt ve okunabilir bir şekilde yazılmasını sağlar. "
137-
"Python'da yazılan programlar genellikle çeşitli nedenlerden dolayı aynıgörevi gören"
138-
"C, C++ veya Java programlarına göre çok daha kısadır:"
137+
"Python'da yazılan programlar genellikle çeşitli nedenlerden dolayı aynı "
138+
"görevi görenC, C++ veya Java programlarına göre çok daha kısadır:"
139139

140140
#:tutorial/appetite.rst:54
141141
msgid""
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid ""
150150
"statement grouping is done by indentation instead of beginning and ending "
151151
"brackets;"
152152
msgstr""
153-
"ifade gruplandırması, başlangıç ve bitişe koyulan köşeli ayraçlar yerinegirintileme kullanılarak"
154-
"yapılır;"
153+
"ifade gruplandırması, başlangıç ve bitişe koyulan köşeli ayraçlar yerine "
154+
"girintileme kullanılarakyapılır;"
155155

156156
#:tutorial/appetite.rst:60
157157
msgid"no variable or argument declarations are necessary."
@@ -181,18 +181,18 @@ msgid ""
181181
"Circus\" and has nothing to do with reptiles. Making references to Monty "
182182
"Python skits in documentation is not only allowed, it is encouraged!"
183183
msgstr""
184-
"Bu arada, dil adını BBC şovu\"Monty Python'un Uçan Sirki\"nden "
185-
"almıştır vesürüngenlerle hiçbir ilgisi yoktur. Belgelerde Monty Python "
186-
"skeçlerineatıfta bulunmaya sadece izin verilmez, aynı zamanda teşvik edilir!"
184+
"Bu arada, dil adını BBC şovu\"Monty Python'un Uçan Sirki\"ndenalmıştır ve"
185+
"sürüngenlerle hiçbir ilgisi yoktur. Belgelerde Monty Python skeçlerine "
186+
"atıfta bulunmaya sadece izin verilmez, aynı zamanda teşvik edilir!"
187187

188188
#:tutorial/appetite.rst:74
189189
msgid""
190190
"Now that you are all excited about Python, you'll want to examine it in some "
191191
"more detail. Since the best way to learn a language is to use it, the "
192192
"tutorial invites you to play with the Python interpreter as you read."
193193
msgstr""
194-
"Artık hepiniz Python için heyecanlı olduğunuza göre, biraz daha ayrıntılıolarak"
195-
"incelemek isteyeceksiniz. Bir dili öğrenmenin en iyi yolu kullanmak "
194+
"Artık hepiniz Python için heyecanlı olduğunuza göre, biraz daha ayrıntılı "
195+
"olarakincelemek isteyeceksiniz. Bir dili öğrenmenin en iyi yolu kullanmak "
196196
"olduğundan, öğretici sizi okurken Python yorumlayıcısıyla oynamaya davet "
197197
"eder."
198198

@@ -202,9 +202,9 @@ msgid ""
202202
"This is rather mundane information, but essential for trying out the "
203203
"examples shown later."
204204
msgstr""
205-
"Bir sonraki bölümde, yorumlayıcıyı kullanma mekaniği açıklanmıştır. Buoldukça"
206-
"sıradan bir bilgidir, ancak daha sonra gösterilen örnekleri denemek için "
207-
"gereklidir."
205+
"Bir sonraki bölümde, yorumlayıcıyı kullanma mekaniği açıklanmıştır. Bu "
206+
"oldukçasıradan bir bilgidir, ancak daha sonra gösterilen örnekleri denemek "
207+
"içingereklidir."
208208

209209
#:tutorial/appetite.rst:82
210210
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp