33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
6- #, fuzzy
76msgid ""
87msgstr ""
98"Project-Id-Version :Python 3.10\n "
109"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1110"POT-Creation-Date :2021-12-17 23:20+0300\n "
12- "PO-Revision-Date :YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
13- "Last-Translator :FULL NAME <EMAIL@ADDRESS> \n "
14- "Language-Team :LANGUAGE <LL@li.org >\n "
15- "Language :\n "
11+ "PO-Revision-Date :2022-01-06 21:48+0300 \n "
12+ "Last-Translator :\n "
13+ "Language-Team :TURKISH <python.docs.tr@gmail.com >\n "
14+ "Language :tr \n "
1615"MIME-Version :1.0\n "
1716"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1817"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
18+ "Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
19+ "X-Generator :Poedit 3.0.1\n "
1920
2021#: tutorial/whatnow.rst:5
2122msgid "What Now?"
22- msgstr ""
23+ msgstr "Sırada Ne Var? "
2324
2425#: tutorial/whatnow.rst:7
2526msgid ""
2627"Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python "
2728"--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. "
2829"Where should you go to learn more?"
2930msgstr ""
31+ "Bu öğreticiyi okumak muhtemelen Python'u kullanmaya olan ilginizi pekiştirdi "
32+ "--- Python'u gerçek dünyadaki sorunlarınızı çözmek için kullanmaya istekli "
33+ "olmalısınız. Daha fazla bilgi edinmek için nereye gitmelisiniz?"
3034
3135#: tutorial/whatnow.rst:11
3236msgid ""
3337"This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents "
3438"in the set are:"
3539msgstr ""
40+ "Bu öğretici Python'un dokümantasyon kümesinin bir parçasıdır. Kümedeki "
41+ "diğer bazı belgeler şunlardır:"
3642
3743#: tutorial/whatnow.rst:14
3844msgid ":ref:`library-index`:"
39- msgstr ""
45+ msgstr ":ref:`library-index`: "
4046
4147#: tutorial/whatnow.rst:16
4248msgid ""
@@ -48,23 +54,35 @@ msgid ""
4854"compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference "
4955"will give you an idea of what's available."
5056msgstr ""
57+ "Türler, fonksiyonlar ve standart kütüphanedeki modüller hakkında eksiksiz "
58+ "(kısa da olsa) referans materyali veren bu kılavuza göz atmalısınız. "
59+ "Standart Python dağıtımı birçok ek kod içerir. Unix posta kutularını okumak, "
60+ "HTTP üzerinden belge almak, rastgele sayılar oluşturmak, komut satırı "
61+ "seçeneklerini ayrıştırmak, CGI programları yazmak, verileri sıkıştırmak ve "
62+ "diğer birçok görev için modüller vardır. Kütüphane Referansına göz atmak "
63+ "size neler olduğu hakkında bir fikir verecektir."
5164
5265#: tutorial/whatnow.rst:24
5366msgid ""
5467":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written "
5568"by other Python users."
5669msgstr ""
70+ ":ref:`installing-index` , diğer Python kullanıcıları tarafından yazılan ek "
71+ "modüllerin nasıl yükleneceğini açıklar."
5772
5873#: tutorial/whatnow.rst:27
5974msgid ""
6075":ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and "
6176"semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the "
6277"language itself."
6378msgstr ""
79+ ":ref:'reference-index': Python sözdiziminin ve anlambiliminin ayrıntılı bir "
80+ "açıklaması. Ağır bir metin, ancak dilin kendisi için eksiksiz bir rehber "
81+ "olarak yararlıdır."
6482
6583#: tutorial/whatnow.rst:31
6684msgid "More Python resources:"
67- msgstr ""
85+ msgstr "Diğer Python kaynakları: "
6886
6987#: tutorial/whatnow.rst:33
7088msgid ""
@@ -74,10 +92,15 @@ msgid ""
7492"Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending "
7593"on your geographical location."
7694msgstr ""
95+ "https://www.python.org: Ana Python web sitesidir. Bu site; kod, bazı "
96+ "belgeler ve Python ile ilgili diğer internet sitelerine yönlendirmeler "
97+ "bulundurur. Bu web sitesi Avrupa, Japonya ve Avustralya gibi dünyanın "
98+ "çeşitli yerlerinde kopyalanır; bir kopya, coğrafi konumunuza bağlı olarak "
99+ "ana siteden daha hızlı olabilir."
77100
78101#: tutorial/whatnow.rst:39
79102msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
80- msgstr ""
103+ msgstr "https://docs.python.org: Python belgelerine hızlı erişim. "
81104
82105#: tutorial/whatnow.rst:41
83106msgid ""
@@ -86,6 +109,10 @@ msgid ""
86109"available for download. Once you begin releasing code, you can register it "
87110"here so that others can find it."
88111msgstr ""
112+ "https://pypi.org: Daha önce Cheese Shop [#]_, olarak da adlandırılan Python "
113+ "Paket Dizini, kullanıcılar tarafından oluşturulan indirilebilir Python "
114+ "modülleri dizinidir. Kodu yayınlamaya başladıktan sonra, başkalarının "
115+ "bulabilmesi için buraya kaydedebilirsiniz."
89116
90117#: tutorial/whatnow.rst:46
91118msgid ""
@@ -94,12 +121,18 @@ msgid ""
94121"Particularly notable contributions are collected in a book also titled "
95122"Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
96123msgstr ""
124+ "https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: Python Yemek Tarifleri; "
125+ "kod örnekleri, daha geniş çaplı modüller ve kullanışlı kodların büyük bir "
126+ "koleksiyonudur. Özellikle dikkat çekici katkılar Python Cookbook (O'Reilly & "
127+ "Associates, ISBN 0-596-00797-3) adlı bir kitapta toplanır."
97128
98129#: tutorial/whatnow.rst:51
99130msgid ""
100131"http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from "
101132"conferences and user-group meetings."
102133msgstr ""
134+ "http://www.pyvideo.org konferanslardan ve kullanıcı grubu toplantılarından "
135+ "Python ile ilgili videolara bağlantılar toplar."
103136
104137#: tutorial/whatnow.rst:54
105138msgid ""
@@ -108,6 +141,10 @@ msgid ""
108141"as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number "
109142"distributions, statistical analysis and the like."
110143msgstr ""
144+ "https://scipy.org: Scientific Python projesi, hızlı dizi hesaplamaları ve "
145+ "manipülasyonları için modüllerin yanı sıra doğrusal cebir, Fourier "
146+ "dönüşümleri, doğrusal olmayan çözücüler, rastgele sayı dağılımları, "
147+ "istatistiksel analiz ve benzeri şeyler için bir dizi paket içerir."
111148
112149#: tutorial/whatnow.rst:59
113150msgid ""
@@ -119,6 +156,13 @@ msgid ""
119156"new features, and announcing new modules. Mailing list archives are "
120157"available at https://mail.python.org/pipermail/."
121158msgstr ""
159+ "Python ile ilgili sorular ve sorun raporları için haber grubu :newsgroup:"
160+ "`comp.lang.python` adresine gönderebilir veya bunları python-list@python.org "
161+ "posta listesine gönderebilirsiniz. Haber grubu ve posta listesi aynı ağ "
162+ "içinde olduğundan, birine gönderilen iletiler otomatik olarak diğerine "
163+ "iletilir. Günde yüzlerce gönderi geliyor, sorular soruluyor (ve "
164+ "yanıtlanıyor), yeni özellikler öneriliyor ve yeni modüller duyuruluyor. "
165+ "Posta listesi arşivleri için https://mail.python.org/pipermail/."
122166
123167#: tutorial/whatnow.rst:67
124168msgid ""
@@ -127,13 +171,20 @@ msgid ""
127171"questions that come up again and again, and may already contain the solution "
128172"for your problem."
129173msgstr ""
174+ "Göndermeden önce, :ref:`Sık Sorulan Sorular <faq-index>` (SSS olarak da "
175+ "adlandırılır) listesini kontrol etmeyi unutmayın. SSS, tekrar tekrar gelen "
176+ "soruların çoğunu yanıtlar ve halihazırda sorununuzun çözümünü içeriyor "
177+ "olabilir."
130178
131179#: tutorial/whatnow.rst:73
132180msgid "Footnotes"
133- msgstr ""
181+ msgstr "Dipnotlar "
134182
135183#: tutorial/whatnow.rst:74
136184msgid ""
137185"\" Cheese Shop\" is a Monty Python's sketch: a customer enters a cheese shop, "
138186"but whatever cheese he asks for, the clerk says it's missing."
139187msgstr ""
188+ "\" Cheese Shop\" Monty Python'un bir çizimidir: bir müşteri peynir dükkanına "
189+ "girer, ancak istediği peynir ne olursa olsun, tezgahtar elinde olmadığını "
190+ "söyler."