Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commita194ade

Browse files
onurgncodeOnuregeakman
authored
extending/windows.po tamamlandı (#159)
Co-authored-by: Onur <iletonurdogan@gmail.com>Co-authored-by: Ege Akman <me@egeakman.dev>Co-authored-by: Ege Akman <egeakmanegeakman@hotmail.com>
1 parent621af9e commita194ade

File tree

2 files changed

+96
-6
lines changed

2 files changed

+96
-6
lines changed

‎TRANSLATORS‎

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,3 +15,4 @@ Ahmet Burak
1515
Mert Şişmanoğlu
1616
Serkan Bayram
1717
Berkcan Gümüşışık
18+
Onur Doğan

‎extending/windows.po‎

Lines changed: 95 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,23 +2,23 @@
22
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
5-
#,fuzzy
65
msgid ""
76
msgstr ""
87
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
98
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
109
"POT-Creation-Date:2023-10-01 00:18+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10+
"PO-Revision-Date:2023-10-03 01:11+0300\n"
1211
"Last-Translator:\n"
1312
"Language-Team:TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
1413
"Language:tr\n"
1514
"MIME-Version:1.0\n"
1615
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
17+
"X-Generator:Poedit 3.3.2\n"
1818

1919
#:extending/windows.rst:8
2020
msgid"Building C and C++ Extensions on Windows"
21-
msgstr""
21+
msgstr"Windows'ta C ve C++ Uzantıları Oluşturmak"
2222

2323
#:extending/windows.rst:10
2424
msgid""
@@ -29,6 +29,12 @@ msgid ""
2929
"programmer interested in producing software which can be successfully built "
3030
"on both Unix and Windows."
3131
msgstr""
32+
"Bu bölüm, Microsoft Visual C++ kullanarak Python için bir Windows uzantı "
33+
"modülünün nasıl oluşturulacağını kısaca açıklar ve nasıl çalıştığına dair "
34+
"daha ayrıntılı arka plan bilgileri ile devam eder. Açıklayıcı materyal, hem "
35+
"Python uzantıları oluşturmayı öğrenen Windows programcısı hem de Windows "
36+
"üzerinde başarılı bir şekilde yazılım oluşturulabilen ve yazılım üretmekle "
37+
"ilgilenen Unix programcısı için yararlıdır."
3238

3339
#:extending/windows.rst:17
3440
msgid""
@@ -37,6 +43,10 @@ msgid ""
3743
"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft "
3844
"Visual C++."
3945
msgstr""
46+
"Modül yazarları, bu bölümde açıklanan yaklaşım yerine, uzantı modülleri "
47+
"oluşturmak için distutils yaklaşımını kullanmaları önerilir. Yine de "
48+
"Python'u oluşturmak için kullanılan C derleyicisine ihtiyacınız olacaktır; "
49+
"tipik olarak Microsoft Visual C++."
4050

4151
#:extending/windows.rst:24
4252
msgid""
@@ -47,10 +57,15 @@ msgid ""
4757
"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will "
4858
"actually be ``22``."
4959
msgstr""
60+
"Bu bölümde, kodlanmış bir Python sürüm numarası içeren bir dizi dosya "
61+
"adından bahsedilmektedir. Bu dosya adları ``XY`` olarak gösterilen sürüm "
62+
"numarası ile temsil edilir; pratikte, ``'X'`` büyük sürüm numarası ve "
63+
"``'Y'`` çalıştığınız Python sürümünün küçük sürüm numarası olacaktır. "
64+
"Örneğin, Python 2.2.1 kullanıyorsanız, ``XY`` aslında ``22`` olacaktır."
5065

5166
#:extending/windows.rst:34
5267
msgid"A Cookbook Approach"
53-
msgstr""
68+
msgstr"Bir Yemek Kitabı Yaklaşımı"
5469

5570
#:extending/windows.rst:36
5671
msgid""
@@ -63,17 +78,28 @@ msgid ""
6378
"project file for the :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standard "
6479
"library module."
6580
msgstr""
81+
"Unix'te olduğu gibi Windows'ta da uzantı modülleri oluşturmak için iki "
82+
"yaklaşım vardır: oluşturma işlemini kontrol etmek için ``setuptools`` "
83+
"paketini kullanın veya işleri manuel olarak yapın. Setuptools yaklaşımı "
84+
"çoğu uzantı için iyi çalışır; uzantı modüllerini oluşturmak ve paketlemek "
85+
"için ``setuptools`` kullanımına ilişkin belgeler :ref:`setuptools-index` "
86+
"içinde mevcuttur. Eğer işleri gerçekten elle yapmanız gerektiğini "
87+
"düşünüyorsanız, :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standart "
88+
"kütüphane modülü için proje dosyasını incelemek öğretici olabilir."
6689

6790
#:extending/windows.rst:48
6891
msgid"Differences Between Unix and Windows"
69-
msgstr""
92+
msgstr"Unix ve Windows Arasındaki Farklar"
7093

7194
#:extending/windows.rst:53
7295
msgid""
7396
"Unix and Windows use completely different paradigms for run-time loading of "
7497
"code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be "
7598
"aware of how your system works."
7699
msgstr""
100+
"Unix ve Windows, kodun çalışma zamanında yüklenmesi için tamamen farklı "
101+
"paradigmalar kullanır. Dinamik olarak yüklenebilen bir modül oluşturmaya "
102+
"çalışmadan önce, sisteminizin nasıl çalıştığının farkında olun."
77103

78104
#:extending/windows.rst:57
79105
msgid""
@@ -84,6 +110,12 @@ msgid ""
84110
"actual locations in the program where the functions and data are placed in "
85111
"memory. This is basically a link operation."
86112
msgstr""
113+
"Unix'te, paylaşılan bir nesne (:file:`.so`) dosyası, program tarafından "
114+
"kullanılacak kodu ve ayrıca programda bulmayı beklediği işlevlerin ve "
115+
"verilerin adlarını içerir. Dosya programa eklendiğinde, dosyanın kodundaki "
116+
"bu işlevlere ve verilere yapılan tüm referanslar, programdaki işlevlerin ve "
117+
"verilerin belleğe yerleştirildiği gerçek konumları gösterecek şekilde "
118+
"değiştirilir. Bu temelde bir bağlantı işlemidir."
87119

88120
#:extending/windows.rst:64
89121
msgid""
@@ -94,6 +126,12 @@ msgid ""
94126
"and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and "
95127
"data."
96128
msgstr""
129+
"Windows'ta, bir dinamik bağlantı kitaplığı (:file:`.dll`) dosyasında sarkan "
130+
"referanslar yoktur. Bunun yerine, işlevlere veya verilere erişim bir arama "
131+
"tablosundan geçer. Dolayısıyla, DLL kodunun programın belleğine başvurmak "
132+
"için çalışma zamanında düzeltilmesi gerekmez; bunun yerine, kod zaten "
133+
"DLL'nin arama tablosunu kullanır ve arama tablosu çalışma zamanında "
134+
"işlevlere ve verilere işaret edecek şekilde değiştirilir."
97135

98136
#:extending/windows.rst:70
99137
msgid""
@@ -104,6 +142,12 @@ msgid ""
104142
"files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from "
105143
"that object file."
106144
msgstr""
145+
"Unix'te, birkaç nesne dosyasından (:file:`.o`) kod içeren yalnızca bir tür "
146+
"kütüphane dosyası (:file:`.a`) vardır. Paylaşılan bir nesne dosyası (:file:"
147+
"`.so`) oluşturmak için bağlantı adımı sırasında, bağlayıcı bir "
148+
"tanımlayıcının nerede tanımlandığını bilmediğini fark edebilir. Bağlayıcı "
149+
"bunu kütüphanelerdeki nesne dosyalarında arayacaktır; bulursa, o nesne "
150+
"dosyasındaki tüm kodu dahil edecektir."
107151

108152
#:extending/windows.rst:76
109153
msgid""
@@ -118,6 +162,16 @@ msgid ""
118162
"will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the "
119163
"application or DLL."
120164
msgstr""
165+
"Windows'ta iki tür kütüphane vardır: statik kütüphane ve içe aktarma "
166+
"kütüphanesi (her ikisi de :file:`.lib` olarak adlandırılır). Statik "
167+
"kütüphane Unix :file:`.a` dosyası gibidir; gerektiğinde dahil edilecek kodu "
168+
"içerir. Bir içe aktarma kitaplığı temel olarak yalnızca bağlayıcıya belirli "
169+
"bir tanımlayıcının yasal olduğu ve DLL yüklendiğinde programda bulunacağı "
170+
"konusunda güvence vermek için kullanılır. Böylece bağlayıcı, DLL'de "
171+
"bulunmayan tanımlayıcıları kullanmak üzere arama tablosunu oluşturmak için "
172+
"içe aktarma kitaplığındaki bilgileri kullanır. Bir uygulama veya DLL "
173+
"bağlandığında, uygulama veya DLL'deki sembollere bağlı olan gelecekteki tüm "
174+
"DLL'ler için kullanılması gereken bir içe aktarma kitaplığı oluşturulabilir."
121175

122176
#:extending/windows.rst:86
123177
msgid""
@@ -129,6 +183,14 @@ msgid ""
129183
"`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it "
130184
"just contains information which will be used at runtime to access A's code."
131185
msgstr""
186+
"Başka bir A kod bloğunu paylaşması gereken B ve C olmak üzere iki dinamik "
187+
"yükleme modülü oluşturduğunuzu varsayalım. Unix'te :file:`B.so` ve :file:`C."
188+
"so` için :file:`A.a` dosyasını bağlayıcıya aktarmazsınız; bu, iki kez dahil "
189+
"edilmesine neden olur, böylece B ve C'nin her biri kendi kopyasına sahip "
190+
"olur. Windows'ta, :file:`A.dll` dosyasını oluşturmak aynı zamanda :file:`A."
191+
"lib` dosyasını da oluşturacaktır. B ve C için bağlayıcıya :file:`A.lib` "
192+
"dosyasını geçirirsiniz. :file:`A.lib` kod içermez; sadece çalışma zamanında "
193+
"A'nın koduna erişmek için kullanılacak bilgileri içerir."
132194

133195
#:extending/windows.rst:94
134196
msgid""
@@ -137,23 +199,33 @@ msgid ""
137199
"On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does "
138200
"create a separate copy."
139201
msgstr""
202+
"Windows'ta, bir içe aktarma kütüphanesi kullanmak ``import spam`` kullanmak "
203+
"gibidir; spam'in adlarına erişmenizi sağlar, ancak ayrı bir kopya "
204+
"oluşturmaz. Unix'te, bir kütüphane ile bağlantı kurmak daha çok ``from spam "
205+
"import *`` gibidir; ayrı bir kopya oluşturur."
140206

141207
#:extending/windows.rst:103
142208
msgid"Using DLLs in Practice"
143-
msgstr""
209+
msgstr"DLL'leri Uygulamada Kullanma"
144210

145211
#:extending/windows.rst:108
146212
msgid""
147213
"Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers may "
148214
"or may not work. The rest of this section is MSVC++ specific."
149215
msgstr""
216+
"Windows Python Microsoft Visual C++ ile oluşturulmuştur; diğer derleyicileri "
217+
"kullanmak işe yarayabilir veya yaramayabilir. Bu bölümün geri kalanı MSVC+"
218+
"+'a özeldir."
150219

151220
#:extending/windows.rst:111
152221
msgid""
153222
"When creating DLLs in Windows, you must pass :file:`pythonXY.lib` to the "
154223
"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in "
155224
"spam), you could use these commands::"
156225
msgstr""
226+
"Windows'ta DLL oluştururken, bağlayıcıya :file:`pythonXY.lib` komutunu "
227+
"geçirmelisiniz. İki DLL oluşturmak için, spam ve ni (spam içinde bulunan C "
228+
"fonksiyonlarını kullanır), şu komutları kullanabilirsiniz::"
157229

158230
#:extending/windows.rst:118
159231
msgid""
@@ -162,13 +234,20 @@ msgid ""
162234
"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find "
163235
"the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`."
164236
msgstr""
237+
"İlk komut üç dosya oluşturdu: :file:`spam.obj`, :file:`spam.dll` ve :file:"
238+
"`spam.lib`. :file:`Spam.dll` herhangi bir Python fonksiyonu içermiyor "
239+
"(örneğin :c:func:`PyArg_ParseTuple`), ancak :file:`pythonXY.lib` sayesinde "
240+
"Python kodunu nasıl bulacağını biliyor."
165241

166242
#:extending/windows.rst:123
167243
msgid""
168244
"The second command created :file:`ni.dll` (and :file:`.obj` and :file:`."
169245
"lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also "
170246
"from the Python executable."
171247
msgstr""
248+
"İkinci komut, spam'den ve ayrıca Python çalıştırılabilir dosyasından gerekli "
249+
"işlevleri nasıl bulacağını bilen :file:`ni.dll` (ve :file:`.obj` ve :file:`."
250+
"lib`) oluşturdu."
172251

173252
#:extending/windows.rst:127
174253
msgid""
@@ -177,6 +256,10 @@ msgid ""
177256
"say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) "
178257
"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``."
179258
msgstr""
259+
"Her tanımlayıcı arama tablosuna aktarılmaz. Diğer modüllerin (Python dahil) "
260+
"tanımlayıcılarınızı görmesini istiyorsanız, ``void _declspec(dllexport) "
261+
"initspam(void)`` veya ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)`` "
262+
"gibi ``_declspec(dllexport)`` demeniz gerekir."
180263

181264
#:extending/windows.rst:132
182265
msgid""
@@ -185,3 +268,9 @@ msgid ""
185268
"the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default "
186269
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrt{xx}.lib` to the list of libraries."
187270
msgstr""
271+
"Developer Studio, gerçekten ihtiyacınız olmayan birçok içe aktarma "
272+
"kütüphanesi ekleyerek çalıştırılabilir dosyanıza yaklaşık 100K kütüphane "
273+
"ekleyecektir. Bunlardan kurtulmak için Proje Ayarları iletişim kutusunu, "
274+
"Bağlantı sekmesini kullanarak *varsayılan kütüphaneleri yoksay* seçeneğini "
275+
"belirleyin. Kütüphaneler listesine doğru :file:`msvcrt{xx}.lib` dosyasını "
276+
"ekleyin."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp