22# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44#
5- #, fuzzy
65msgid ""
76msgstr ""
87"Project-Id-Version :Python 3.12\n "
98"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
109"POT-Creation-Date :2023-10-01 00:18+0000\n "
11- "PO-Revision-Date :YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
10+ "PO-Revision-Date :2023-10-03 01:11+0300 \n "
1211"Last-Translator :\n "
1312"Language-Team :TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n "
1413"Language :tr\n "
1514"MIME-Version :1.0\n "
1615"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1716"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
17+ "X-Generator :Poedit 3.3.2\n "
1818
1919#: extending/windows.rst:8
2020msgid "Building C and C++ Extensions on Windows"
21- msgstr ""
21+ msgstr "Windows'ta C ve C++ Uzantıları Oluşturmak "
2222
2323#: extending/windows.rst:10
2424msgid ""
@@ -29,6 +29,12 @@ msgid ""
2929"programmer interested in producing software which can be successfully built "
3030"on both Unix and Windows."
3131msgstr ""
32+ "Bu bölüm, Microsoft Visual C++ kullanarak Python için bir Windows uzantı "
33+ "modülünün nasıl oluşturulacağını kısaca açıklar ve nasıl çalıştığına dair "
34+ "daha ayrıntılı arka plan bilgileri ile devam eder. Açıklayıcı materyal, hem "
35+ "Python uzantıları oluşturmayı öğrenen Windows programcısı hem de Windows "
36+ "üzerinde başarılı bir şekilde yazılım oluşturulabilen ve yazılım üretmekle "
37+ "ilgilenen Unix programcısı için yararlıdır."
3238
3339#: extending/windows.rst:17
3440msgid ""
@@ -37,6 +43,10 @@ msgid ""
3743"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft "
3844"Visual C++."
3945msgstr ""
46+ "Modül yazarları, bu bölümde açıklanan yaklaşım yerine, uzantı modülleri "
47+ "oluşturmak için distutils yaklaşımını kullanmaları önerilir. Yine de "
48+ "Python'u oluşturmak için kullanılan C derleyicisine ihtiyacınız olacaktır; "
49+ "tipik olarak Microsoft Visual C++."
4050
4151#: extending/windows.rst:24
4252msgid ""
@@ -47,10 +57,15 @@ msgid ""
4757"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will "
4858"actually be ``22``."
4959msgstr ""
60+ "Bu bölümde, kodlanmış bir Python sürüm numarası içeren bir dizi dosya "
61+ "adından bahsedilmektedir. Bu dosya adları ``XY`` olarak gösterilen sürüm "
62+ "numarası ile temsil edilir; pratikte, ``'X'`` büyük sürüm numarası ve "
63+ "``'Y'`` çalıştığınız Python sürümünün küçük sürüm numarası olacaktır. "
64+ "Örneğin, Python 2.2.1 kullanıyorsanız, ``XY`` aslında ``22`` olacaktır."
5065
5166#: extending/windows.rst:34
5267msgid "A Cookbook Approach"
53- msgstr ""
68+ msgstr "Bir Yemek Kitabı Yaklaşımı "
5469
5570#: extending/windows.rst:36
5671msgid ""
@@ -63,17 +78,28 @@ msgid ""
6378"project file for the :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standard "
6479"library module."
6580msgstr ""
81+ "Unix'te olduğu gibi Windows'ta da uzantı modülleri oluşturmak için iki "
82+ "yaklaşım vardır: oluşturma işlemini kontrol etmek için ``setuptools`` "
83+ "paketini kullanın veya işleri manuel olarak yapın. Setuptools yaklaşımı "
84+ "çoğu uzantı için iyi çalışır; uzantı modüllerini oluşturmak ve paketlemek "
85+ "için ``setuptools`` kullanımına ilişkin belgeler :ref:`setuptools-index` "
86+ "içinde mevcuttur. Eğer işleri gerçekten elle yapmanız gerektiğini "
87+ "düşünüyorsanız, :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standart "
88+ "kütüphane modülü için proje dosyasını incelemek öğretici olabilir."
6689
6790#: extending/windows.rst:48
6891msgid "Differences Between Unix and Windows"
69- msgstr ""
92+ msgstr "Unix ve Windows Arasındaki Farklar "
7093
7194#: extending/windows.rst:53
7295msgid ""
7396"Unix and Windows use completely different paradigms for run-time loading of "
7497"code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be "
7598"aware of how your system works."
7699msgstr ""
100+ "Unix ve Windows, kodun çalışma zamanında yüklenmesi için tamamen farklı "
101+ "paradigmalar kullanır. Dinamik olarak yüklenebilen bir modül oluşturmaya "
102+ "çalışmadan önce, sisteminizin nasıl çalıştığının farkında olun."
77103
78104#: extending/windows.rst:57
79105msgid ""
@@ -84,6 +110,12 @@ msgid ""
84110"actual locations in the program where the functions and data are placed in "
85111"memory. This is basically a link operation."
86112msgstr ""
113+ "Unix'te, paylaşılan bir nesne (:file:`.so`) dosyası, program tarafından "
114+ "kullanılacak kodu ve ayrıca programda bulmayı beklediği işlevlerin ve "
115+ "verilerin adlarını içerir. Dosya programa eklendiğinde, dosyanın kodundaki "
116+ "bu işlevlere ve verilere yapılan tüm referanslar, programdaki işlevlerin ve "
117+ "verilerin belleğe yerleştirildiği gerçek konumları gösterecek şekilde "
118+ "değiştirilir. Bu temelde bir bağlantı işlemidir."
87119
88120#: extending/windows.rst:64
89121msgid ""
@@ -94,6 +126,12 @@ msgid ""
94126"and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and "
95127"data."
96128msgstr ""
129+ "Windows'ta, bir dinamik bağlantı kitaplığı (:file:`.dll`) dosyasında sarkan "
130+ "referanslar yoktur. Bunun yerine, işlevlere veya verilere erişim bir arama "
131+ "tablosundan geçer. Dolayısıyla, DLL kodunun programın belleğine başvurmak "
132+ "için çalışma zamanında düzeltilmesi gerekmez; bunun yerine, kod zaten "
133+ "DLL'nin arama tablosunu kullanır ve arama tablosu çalışma zamanında "
134+ "işlevlere ve verilere işaret edecek şekilde değiştirilir."
97135
98136#: extending/windows.rst:70
99137msgid ""
@@ -104,6 +142,12 @@ msgid ""
104142"files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from "
105143"that object file."
106144msgstr ""
145+ "Unix'te, birkaç nesne dosyasından (:file:`.o`) kod içeren yalnızca bir tür "
146+ "kütüphane dosyası (:file:`.a`) vardır. Paylaşılan bir nesne dosyası (:file:"
147+ "`.so`) oluşturmak için bağlantı adımı sırasında, bağlayıcı bir "
148+ "tanımlayıcının nerede tanımlandığını bilmediğini fark edebilir. Bağlayıcı "
149+ "bunu kütüphanelerdeki nesne dosyalarında arayacaktır; bulursa, o nesne "
150+ "dosyasındaki tüm kodu dahil edecektir."
107151
108152#: extending/windows.rst:76
109153msgid ""
@@ -118,6 +162,16 @@ msgid ""
118162"will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the "
119163"application or DLL."
120164msgstr ""
165+ "Windows'ta iki tür kütüphane vardır: statik kütüphane ve içe aktarma "
166+ "kütüphanesi (her ikisi de :file:`.lib` olarak adlandırılır). Statik "
167+ "kütüphane Unix :file:`.a` dosyası gibidir; gerektiğinde dahil edilecek kodu "
168+ "içerir. Bir içe aktarma kitaplığı temel olarak yalnızca bağlayıcıya belirli "
169+ "bir tanımlayıcının yasal olduğu ve DLL yüklendiğinde programda bulunacağı "
170+ "konusunda güvence vermek için kullanılır. Böylece bağlayıcı, DLL'de "
171+ "bulunmayan tanımlayıcıları kullanmak üzere arama tablosunu oluşturmak için "
172+ "içe aktarma kitaplığındaki bilgileri kullanır. Bir uygulama veya DLL "
173+ "bağlandığında, uygulama veya DLL'deki sembollere bağlı olan gelecekteki tüm "
174+ "DLL'ler için kullanılması gereken bir içe aktarma kitaplığı oluşturulabilir."
121175
122176#: extending/windows.rst:86
123177msgid ""
@@ -129,6 +183,14 @@ msgid ""
129183"`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it "
130184"just contains information which will be used at runtime to access A's code."
131185msgstr ""
186+ "Başka bir A kod bloğunu paylaşması gereken B ve C olmak üzere iki dinamik "
187+ "yükleme modülü oluşturduğunuzu varsayalım. Unix'te :file:`B.so` ve :file:`C."
188+ "so` için :file:`A.a` dosyasını bağlayıcıya aktarmazsınız; bu, iki kez dahil "
189+ "edilmesine neden olur, böylece B ve C'nin her biri kendi kopyasına sahip "
190+ "olur. Windows'ta, :file:`A.dll` dosyasını oluşturmak aynı zamanda :file:`A."
191+ "lib` dosyasını da oluşturacaktır. B ve C için bağlayıcıya :file:`A.lib` "
192+ "dosyasını geçirirsiniz. :file:`A.lib` kod içermez; sadece çalışma zamanında "
193+ "A'nın koduna erişmek için kullanılacak bilgileri içerir."
132194
133195#: extending/windows.rst:94
134196msgid ""
@@ -137,23 +199,33 @@ msgid ""
137199"On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does "
138200"create a separate copy."
139201msgstr ""
202+ "Windows'ta, bir içe aktarma kütüphanesi kullanmak ``import spam`` kullanmak "
203+ "gibidir; spam'in adlarına erişmenizi sağlar, ancak ayrı bir kopya "
204+ "oluşturmaz. Unix'te, bir kütüphane ile bağlantı kurmak daha çok ``from spam "
205+ "import *`` gibidir; ayrı bir kopya oluşturur."
140206
141207#: extending/windows.rst:103
142208msgid "Using DLLs in Practice"
143- msgstr ""
209+ msgstr "DLL'leri Uygulamada Kullanma "
144210
145211#: extending/windows.rst:108
146212msgid ""
147213"Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers may "
148214"or may not work. The rest of this section is MSVC++ specific."
149215msgstr ""
216+ "Windows Python Microsoft Visual C++ ile oluşturulmuştur; diğer derleyicileri "
217+ "kullanmak işe yarayabilir veya yaramayabilir. Bu bölümün geri kalanı MSVC+"
218+ "+'a özeldir."
150219
151220#: extending/windows.rst:111
152221msgid ""
153222"When creating DLLs in Windows, you must pass :file:`pythonXY.lib` to the "
154223"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in "
155224"spam), you could use these commands::"
156225msgstr ""
226+ "Windows'ta DLL oluştururken, bağlayıcıya :file:`pythonXY.lib` komutunu "
227+ "geçirmelisiniz. İki DLL oluşturmak için, spam ve ni (spam içinde bulunan C "
228+ "fonksiyonlarını kullanır), şu komutları kullanabilirsiniz::"
157229
158230#: extending/windows.rst:118
159231msgid ""
@@ -162,13 +234,20 @@ msgid ""
162234"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find "
163235"the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`."
164236msgstr ""
237+ "İlk komut üç dosya oluşturdu: :file:`spam.obj`, :file:`spam.dll` ve :file:"
238+ "`spam.lib`. :file:`Spam.dll` herhangi bir Python fonksiyonu içermiyor "
239+ "(örneğin :c:func:`PyArg_ParseTuple`), ancak :file:`pythonXY.lib` sayesinde "
240+ "Python kodunu nasıl bulacağını biliyor."
165241
166242#: extending/windows.rst:123
167243msgid ""
168244"The second command created :file:`ni.dll` (and :file:`.obj` and :file:`."
169245"lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also "
170246"from the Python executable."
171247msgstr ""
248+ "İkinci komut, spam'den ve ayrıca Python çalıştırılabilir dosyasından gerekli "
249+ "işlevleri nasıl bulacağını bilen :file:`ni.dll` (ve :file:`.obj` ve :file:`."
250+ "lib`) oluşturdu."
172251
173252#: extending/windows.rst:127
174253msgid ""
@@ -177,6 +256,10 @@ msgid ""
177256"say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) "
178257"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``."
179258msgstr ""
259+ "Her tanımlayıcı arama tablosuna aktarılmaz. Diğer modüllerin (Python dahil) "
260+ "tanımlayıcılarınızı görmesini istiyorsanız, ``void _declspec(dllexport) "
261+ "initspam(void)`` veya ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)`` "
262+ "gibi ``_declspec(dllexport)`` demeniz gerekir."
180263
181264#: extending/windows.rst:132
182265msgid ""
@@ -185,3 +268,9 @@ msgid ""
185268"the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default "
186269"libraries*. Add the correct :file:`msvcrt{xx}.lib` to the list of libraries."
187270msgstr ""
271+ "Developer Studio, gerçekten ihtiyacınız olmayan birçok içe aktarma "
272+ "kütüphanesi ekleyerek çalıştırılabilir dosyanıza yaklaşık 100K kütüphane "
273+ "ekleyecektir. Bunlardan kurtulmak için Proje Ayarları iletişim kutusunu, "
274+ "Bağlantı sekmesini kullanarak *varsayılan kütüphaneleri yoksay* seçeneğini "
275+ "belirleyin. Kütüphaneler listesine doğru :file:`msvcrt{xx}.lib` dosyasını "
276+ "ekleyin."