@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77"Project-Id-Version :Python 3.10\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
99"POT-Creation-Date :2021-12-17 23:20+0300\n "
10- "PO-Revision-Date :2022-02-20 18:26+0300\n "
10+ "PO-Revision-Date :2022-04-03 18:26+0300\n "
1111"Last-Translator :\n "
1212"Language-Team :TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n "
1313"Language :tr\n "
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
8282"built-in objects considered false:"
8383msgstr ""
8484"Varsayılan olarak, bir nesne, sınıfı\" False\" döndüren bir :meth:`__bool__` "
85- "yöntemini veya nesneyle birlikte çağrıldığında sıfır döndüren bir :meth:"
86- "`__len__`yöntemini tanımlamadıkça doğru kabul edilir. [1]_ Yanlış olarak "
85+ "metodunu veya nesneyle birlikte çağrıldığında sıfır döndüren bir :meth:"
86+ "`__len__`metodunu tanımlamadıkça doğru kabul edilir. [1]_ Yanlış olarak "
8787"kabul edilen yerleşik nesnelerin çoğu:"
8888
8989#: library/stdtypes.rst:55
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid ""
323323"class defines the :meth:`~object.__eq__` method."
324324msgstr ""
325325"Normalde, bir sınıfın özdeş olmayan örnekleri, sınıf :meth:`~object.__eq__` "
326- "yöntemini tanımlamadığı sürece eşit olmayan olarak karşılaştırılır."
326+ "metodunu tanımlamadığı sürece eşit olmayan olarak karşılaştırılır."
327327
328328#: library/stdtypes.rst:183
329329msgid ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
334334"meth:`~object.__eq__` are sufficient, if you want the conventional meanings "
335335"of the comparison operators)."
336336msgstr ""
337- "Bir sınıfın örnekleri, sınıf yeterliyöntemleri tanımlamadıkça, aynı sınıfın "
337+ "Bir sınıfın örnekleri, sınıf yeterlimetotları tanımlamadıkça, aynı sınıfın "
338338"diğer örneklerine veya diğer nesne türlerine göre sıralanamaz :meth:`~object."
339339"__lt__`, :meth:`~object.__le__` , :meth:`~object.__gt__` ve :meth:`~object."
340340"__ge__` (karşılaştırma operatörlerin geleneksel anlamlarını istiyorsanız, :"
@@ -358,8 +358,8 @@ msgid ""
358358"implement the :meth:`__contains__` method."
359359msgstr ""
360360"Aynı söz dizimsel önceliğe sahip iki işlem daha, :keyword:`in` ve :keyword:"
361- "`not in`, :term:`iterable` olan veya :meth:`__contains__`yöntemini "
362- "uygulayan türler tarafından desteklenir."
361+ "`not in`, :term:`iterable` olan veya :meth:`__contains__`metodunu uygulayan "
362+ "türler tarafından desteklenir."
363363
364364#: library/stdtypes.rst:205
365365msgid "Numeric Types --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid ""
12511251"methods, which together form the :dfn:`iterator protocol`:"
12521252msgstr ""
12531253"Yineleyici nesnelerinin kendilerinin, birlikte :dfn:`iterator protocol` 'ü "
1254- "oluşturan aşağıdaki ikiyöntemi desteklemesi gerekir:"
1254+ "oluşturan aşağıdaki ikimetodu desteklemesi gerekir:"
12551255
12561256#: library/stdtypes.rst:798
12571257msgid ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid ""
12961296"`StopIteration`, it must continue to do so on subsequent calls. "
12971297"Implementations that do not obey this property are deemed broken."
12981298msgstr ""
1299- "Bir yineleyicinin :meth:`~iterator.__next__`yöntemi :exc:`StopIteration` "
1299+ "Bir yineleyicinin :meth:`~iterator.__next__`metodu :exc:`StopIteration` "
13001300"hatasını verdiğinde, sonraki çağrılarda bunu yapmaya devam etmelidir. Bu "
13011301"özelliğe uymayan uygulamalar bozuk sayılır."
13021302
@@ -1314,9 +1314,9 @@ msgid ""
13141314"found in :ref:`the documentation for the yield expression <yieldexpr>`."
13151315msgstr ""
13161316"Python'un :term:`generator`\\ s, yineleyici protokolünü uygulamak için uygun "
1317- "bir yol sağlar. Bir container nesnesinin :meth:`__iter__`yöntemi bir "
1317+ "bir yol sağlar. Bir container nesnesinin :meth:`__iter__`metodu bir "
13181318"oluşturucu olarak uygulanırsa, otomatik olarak :meth:`__iter__` ve :meth:"
1319- "`~generator.__next__`yöntemlerini sağlayan bir yineleyici nesne (teknik "
1319+ "`~generator.__next__`metotlarını sağlayan bir yineleyici nesne (teknik "
13201320"olarak bir oluşturucu nesnesi) döndürür. Oluşturucular hakkında daha fazla "
13211321"bilgi :ref:`the documentation for the yield expression <yieldexpr>` "
13221322"adresinde bulunabilir."
@@ -2276,6 +2276,9 @@ msgid ""
22762276"provide features such as containment tests, element index lookup, slicing "
22772277"and support for negative indices (see :ref:`typesseq`):"
22782278msgstr ""
2279+ "Aralık (range) nesneleri :class:`collections.abc.Sequence` ABC'sini uygular "
2280+ "ve sınırlama testleri, eleman indeksi araması, dilimleme ve negatif "
2281+ "indeksler için destek gibi özellikler sağlar (bkz. :ref:`typesseq`):"
22792282
22802283#: library/stdtypes.rst:1384
22812284msgid ""
@@ -2286,110 +2289,152 @@ msgid ""
22862289"and :attr:`~range.step` attributes, for example ``range(0) == range(2, 1, "
22872290"3)`` or ``range(0, 3, 2) == range(0, 4, 2)``.)"
22882291msgstr ""
2292+ "Aralık nesnelerini ``==`` ve ``!=`` ile eşitlik açısından test etmek, "
2293+ "bunları diziler olarak karşılaştırır. Yani, aynı değer dizisini temsil "
2294+ "ediyorlarsa, iki aralık nesnesi eşit kabul edilir. (Eşit karşılaştıran iki "
2295+ "aralık nesnesinin farklı :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` ve :attr:"
2296+ "`~range.step` niteliklerine sahip olabileceğini unutmayın, örneğin "
2297+ "``range(0) == range(2, 1, 3)`` veya ``range(0, 3, 2) == range(0, 4, 2)``.)"
22892298
22902299#: library/stdtypes.rst:1391
22912300msgid ""
22922301"Implement the Sequence ABC. Support slicing and negative indices. Test :"
22932302"class:`int` objects for membership in constant time instead of iterating "
22942303"through all items."
22952304msgstr ""
2305+ "Dizi ABC'sini uygular, Dilimleme ve negatif indekslemeyi destekler, Tüm "
2306+ "öğeleri yinelemek yerine sabit zamanda üyelik için :class:`int` nesnelerini "
2307+ "test eder."
22962308
22972309#: library/stdtypes.rst:1397
22982310msgid ""
22992311"Define '==' and '!=' to compare range objects based on the sequence of "
23002312"values they define (instead of comparing based on object identity)."
23012313msgstr ""
2314+ "Aralık nesnelerini tanımladıkları değer sırasına göre karşılaştırmak için "
2315+ "'==' ve '!=' tanımlayın (nesne kimliğine göre karşılaştırmak yerine)."
23022316
23032317#: library/stdtypes.rst:1402
23042318msgid ""
23052319"The :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` and :attr:`~range.step` "
23062320"attributes."
23072321msgstr ""
2322+ ":attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` ve :attr:`~range.step` özellikleri."
23082323
23092324#: library/stdtypes.rst:1408
23102325msgid ""
23112326"The `linspace recipe <http://code.activestate.com/recipes/579000/>`_ shows "
23122327"how to implement a lazy version of range suitable for floating point "
23132328"applications."
23142329msgstr ""
2330+ "`Linspace tarifi <http://code.activestate.com/recipes/579000/>`_ , kayan "
2331+ "nokta uygulamaları için uygun olan tembel bir aralığın nasıl uygulanacağını "
2332+ "gösterir."
23152333
23162334#: library/stdtypes.rst:1420
23172335msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`"
2318- msgstr ""
2336+ msgstr "Metin Sırası Türü --- :class:`str` "
23192337
23202338#: library/stdtypes.rst:1422
23212339msgid ""
23222340"Textual data in Python is handled with :class:`str` objects, or :dfn:"
23232341"`strings`. Strings are immutable :ref:`sequences <typesseq>` of Unicode code "
23242342"points. String literals are written in a variety of ways:"
23252343msgstr ""
2344+ "Python'da metinsel veriler :class:`str` nesneleri veya :dfn:`strings` ile "
2345+ "işlenir. Dizeler, Unicode kod noktalarının değişmez :ref:`dizgeleridir "
2346+ "<typesseq>`. Dize değişmezleri çeşitli şekillerde yazılır:"
23262347
23272348#: library/stdtypes.rst:1427
23282349msgid "Single quotes: ``'allows embedded\" double\" quotes'``"
2329- msgstr ""
2350+ msgstr "Tek tırnak: ``'katıştırılmış \" çift \" tırnaklara izin verir'`` "
23302351
23312352#: library/stdtypes.rst:1428
23322353msgid "Double quotes: ``\" allows embedded 'single' quotes\" ``."
2333- msgstr ""
2354+ msgstr "Çift tırnak: `` \" katıştırılmış 'tek' tırnaklara izin verir \" ``. "
23342355
23352356#: library/stdtypes.rst:1429
23362357msgid ""
23372358"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\" Three double quotes"
23382359"\"\"\" ``"
2339- msgstr ""
2360+ msgstr "Üçlü tırnak: ``'''Üç tek tırnak'''``, `` \"\"\" Üç çift tırnak \"\"\" `` "
23402361
23412362#: library/stdtypes.rst:1431
23422363msgid ""
23432364"Triple quoted strings may span multiple lines - all associated whitespace "
23442365"will be included in the string literal."
23452366msgstr ""
2367+ "Üçlü tırnak içine alınmış dizeler birden çok satıra yayılabilir - ilişkili "
2368+ "tüm boşluklar dize değişmezine dahil edilecektir."
23462369
23472370#: library/stdtypes.rst:1434
23482371msgid ""
23492372"String literals that are part of a single expression and have only "
23502373"whitespace between them will be implicitly converted to a single string "
23512374"literal. That is, ``(\" spam\" \" eggs\" ) ==\" spam eggs\" ``."
23522375msgstr ""
2376+ "Tek bir ifadenin parçası olan ve aralarında yalnızca boşluk bulunan dize "
2377+ "değişmezleri, örtük olarak tek bir dize değişmezine dönüştürülür. Yani, "
2378+ "``(\" spam\" \" yumurtalar\" ) ==\" spam yumurtalar\" ``."
23532379
23542380#: library/stdtypes.rst:1438
23552381msgid ""
23562382"See :ref:`strings` for more about the various forms of string literal, "
23572383"including supported escape sequences, and the ``r`` (\" raw\" ) prefix that "
23582384"disables most escape sequence processing."
23592385msgstr ""
2386+ "Desteklenen kaçış dizileri ve çoğu kaçış dizisi işlemeyi devre dışı bırakan "
2387+ "``r`` (\" raw\" , Türkçesiyle\" ham\" ) ön eki dahil olmak üzere dize "
2388+ "değişmezinin çeşitli biçimleri hakkında daha fazla bilgi için bkz. :ref:"
2389+ "`strings`."
23602390
23612391#: library/stdtypes.rst:1442
23622392msgid ""
23632393"Strings may also be created from other objects using the :class:`str` "
23642394"constructor."
23652395msgstr ""
2396+ "Dizeler, :class:`str` yapıcısı kullanılarak diğer nesnelerden de "
2397+ "oluşturulabilir."
23662398
23672399#: library/stdtypes.rst:1445
23682400msgid ""
23692401"Since there is no separate\" character\" type, indexing a string produces "
23702402"strings of length 1. That is, for a non-empty string *s*, ``s[0] == s[0:1]``."
23712403msgstr ""
2404+ "Ayrı bir\" karakter\" türü olmadığından, bir dizenin indekslenmesi 1 "
2405+ "uzunluğunda dizeler üretir. Yani, boş olmayan bir *s* dizesi için ``s[0] == "
2406+ "s[0:1]``."
23722407
23732408#: library/stdtypes.rst:1451
23742409msgid ""
23752410"There is also no mutable string type, but :meth:`str.join` or :class:`io."
23762411"StringIO` can be used to efficiently construct strings from multiple "
23772412"fragments."
23782413msgstr ""
2414+ "Değiştirilebilir bir dize türü de yoktur, ancak :meth:`str.join` veya :class:"
2415+ "`io.StringIO` birden çok parçadan dizeleri verimli bir şekilde oluşturmak "
2416+ "için kullanılabilir."
23792417
23802418#: library/stdtypes.rst:1455
23812419msgid ""
23822420"For backwards compatibility with the Python 2 series, the ``u`` prefix is "
23832421"once again permitted on string literals. It has no effect on the meaning of "
23842422"string literals and cannot be combined with the ``r`` prefix."
23852423msgstr ""
2424+ "Python 2 serisiyle geriye dönük uyumluluk için, dize değişmezlerinde ``u`` "
2425+ "ön ekine izin verilir. Bunun dize değişmezlerinin anlamı üzerinde hiçbir "
2426+ "etkisi yoktur ve ``r`` ön ekiyle birleştirilemez."
23862427
23872428#: library/stdtypes.rst:1467
2429+ #, fuzzy
23882430msgid ""
23892431"Return a :ref:`string <textseq>` version of *object*. If *object* is not "
23902432"provided, returns the empty string. Otherwise, the behavior of ``str()`` "
23912433"depends on whether *encoding* or *errors* is given, as follows."
23922434msgstr ""
2435+ "*nesne* 'nin :ref:`string <textseq>` sürümünü döndürür. *nesne* sağlanmazsa "
2436+ "boş dizeyi döndürür. Aksi takdirde, ``str()`` davranışı, aşağıdaki gibi "
2437+ "*kodlama* veya *hatalar* 'ın verilmesine bağlıdır."
23932438
23942439#: library/stdtypes.rst:1471
23952440msgid ""
@@ -2399,6 +2444,11 @@ msgid ""
23992444"the string itself. If *object* does not have a :meth:`~object.__str__` "
24002445"method, then :func:`str` falls back to returning :meth:`repr(object) <repr>`."
24012446msgstr ""
2447+ "Ne *kodlama* ne de *hatalar* verilmezse, ``str(object)`` :meth:`object."
2448+ "__str__() <object.__str__>` döndürür; bu, *object* ifadesinin\" gayriresmi\" "
2449+ "veya güzel yazdırılabilir dize temsilidir. Dize nesneleri için bu, dizenin "
2450+ "kendisidir. *object*'in bir :meth:`~object.__str__` metodu yoksa, :func:"
2451+ "`str`, :meth:`repr(object) <repr>` döndürmeye geri döner."
24022452
24032453#: library/stdtypes.rst:1482
24042454msgid ""
@@ -2411,6 +2461,14 @@ msgid ""
24112461"decode`. See :ref:`binaryseq` and :ref:`bufferobjects` for information on "
24122462"buffer objects."
24132463msgstr ""
2464+ "*kodlama* veya *hatalar* 'dan en az biri verilirse, *nesne* bir :term:`bytes-"
2465+ "like object` olmalıdır (ör. :class:`bytes` veya :class:`bytearray`). Bu "
2466+ "durumda, *nesne* bir :class:`bytes` (veya :class:`bytearray`) nesnesiyse "
2467+ "``str(bytes, *kodlama*, *hatalar*)``, :meth:`bytes.decode(*kodlama*, "
2468+ "*hatalar*) <bytes.decode>` 'a eşdeğerdir. Aksi takdirde, arabellek "
2469+ "nesnesinin altında yatan bayt nesnesi, :meth:`bytes.decode` çağrılmadan önce "
2470+ "elde edilir. Arabellek nesneleri hakkında bilgi için bkz. :ref:`binaryseq` "
2471+ "ve :ref:`bufferobjects`."
24142472
24152473#: library/stdtypes.rst:1491
24162474msgid ""
@@ -2419,6 +2477,9 @@ msgid ""
24192477"string representation (see also the :option:`-b` command-line option to "
24202478"Python). For example::"
24212479msgstr ""
2480+ "Bir :class:`bytes` nesnesini *kodlama* veya *hatalar* argümanları olmadan :"
2481+ "func:`str` 'ye iletmek, gayriresmi dize temsilini döndürmenin ilk durumuna "
2482+ "girer (ayrıca bkz. Python için :option:`-b` komut satırı seçeneği)."
24222483
24232484#: library/stdtypes.rst:1499
24242485msgid ""
@@ -2427,18 +2488,25 @@ msgid ""
24272488"strings, see the :ref:`f-strings` and :ref:`formatstrings` sections. In "
24282489"addition, see the :ref:`stringservices` section."
24292490msgstr ""
2491+ "``str`` sınıfı ve metotları hakkında daha fazla bilgi için aşağıdaki :ref:"
2492+ "`textseq` ve :ref:`string-methods` bölümüne bakın. Biçimlendirilmiş "
2493+ "dizelerin çıktısını almak için :ref:`f-strings` ve :ref:`formatstrings` "
2494+ "bölümlerine bakın. Ayrıca, :ref:`stringservices` bölümüne de bakın."
24302495
24312496#: library/stdtypes.rst:1511
24322497msgid "String Methods"
2433- msgstr ""
2498+ msgstr "String (Dize) Metotları "
24342499
24352500#: library/stdtypes.rst:1516
24362501msgid ""
24372502"Strings implement all of the :ref:`common <typesseq-common>` sequence "
24382503"operations, along with the additional methods described below."
24392504msgstr ""
2505+ "Dizeler, aşağıda açıklanan ek yöntemlerle birlikte tüm :ref:`ortak <typesseq-"
2506+ "common>` dizi işlemlerini uygular."
24402507
24412508#: library/stdtypes.rst:1519
2509+ #, fuzzy
24422510msgid ""
24432511"Strings also support two styles of string formatting, one providing a large "
24442512"degree of flexibility and customization (see :meth:`str.format`, :ref:"
@@ -2447,32 +2515,49 @@ msgid ""
24472515"slightly harder to use correctly, but is often faster for the cases it can "
24482516"handle (:ref:`old-string-formatting`)."
24492517msgstr ""
2518+ "Ayrıca dizeler, biri büyük ölçüde esneklik ve özelleştirme sağlayan ve "
2519+ "diğeri daha dar bir tür aralığını işleyen (bkz. :meth:`str.format`, :ref:"
2520+ "`formatstrings` ve :ref:`string-formatting`) ve doğru kullanımı biraz daha "
2521+ "zor olan C ``printf`` stili biçimlendirmesine dayanan iki dize biçimlendirme "
2522+ "stilini destekler, ancak genellikle işleyebileceği durumlar için daha "
2523+ "hızlıdır (:ref:`old-string-formatting`)."
24502524
24512525#: library/stdtypes.rst:1526
24522526msgid ""
24532527"The :ref:`textservices` section of the standard library covers a number of "
24542528"other modules that provide various text related utilities (including regular "
24552529"expression support in the :mod:`re` module)."
24562530msgstr ""
2531+ "Standart kütüphanenin :ref:`textservices` bölümü, metinle ilgili çeşitli "
2532+ "yardımcı programlar sağlayan bir dizi başka modülü kapsar (:mod:`re` "
2533+ "modülündeki normal ifade desteği dahil)."
24572534
24582535#: library/stdtypes.rst:1532
24592536msgid ""
24602537"Return a copy of the string with its first character capitalized and the "
24612538"rest lowercased."
24622539msgstr ""
2540+ "İlk karakteri büyük ve geri kalanı küçük harf ile, dizenin bir kopyasını "
2541+ "döndürür."
24632542
24642543#: library/stdtypes.rst:1535
2544+ #, fuzzy
24652545msgid ""
24662546"The first character is now put into titlecase rather than uppercase. This "
24672547"means that characters like digraphs will only have their first letter "
24682548"capitalized, instead of the full character."
24692549msgstr ""
2550+ "Dizenin ilk karakteri başlıklarda olduğu gibi büyük harfe çevrilir. Bu "
2551+ "digraf gibi karakterlerin, sadece ilk harflerinin büyütüleceği anlamına "
2552+ "gelir."
24702553
24712554#: library/stdtypes.rst:1542
24722555msgid ""
24732556"Return a casefolded copy of the string. Casefolded strings may be used for "
24742557"caseless matching."
24752558msgstr ""
2559+ "Dizenin küçük harfe katlanmış bir kopyasını döndürür. Küçük harfe katlanmış "
2560+ "dizeler, büyük/küçük harfsiz eşleştirme için kullanılabilir."
24762561
24772562#: library/stdtypes.rst:1545
24782563msgid ""
@@ -2482,26 +2567,39 @@ msgid ""
24822567"already lowercase, :meth:`lower` would do nothing to ``'ß'``; :meth:"
24832568"`casefold` converts it to ``\" ss\" ``."
24842569msgstr ""
2570+ "Büyük harf katlama, harf küçültmeye (lowercasing) benzer ancak daha "
2571+ "agresiftir, çünkü bir dizedeki tüm büyük/küçük harf ayrımlarını kaldırmayı "
2572+ "amaçlar. Örneğin, Almanca küçük harf ``'ß'``, ``\" ss\" `` ile eşdeğerdir. "
2573+ "Zaten küçük harf olduğundan, :meth:`lower` ``'ß'`` için hiçbir şey yapmaz; :"
2574+ "meth:`casefold` onu ``\" ss\" `` biçimine dönüştürür."
24852575
24862576#: library/stdtypes.rst:1551
24872577msgid ""
24882578"The casefolding algorithm is described in section 3.13 of the Unicode "
24892579"Standard."
24902580msgstr ""
2581+ "Casefolding algoritması, Unicode Standardının 3.13 bölümünde açıklanmıştır."
24912582
24922583#: library/stdtypes.rst:1559
24932584msgid ""
24942585"Return centered in a string of length *width*. Padding is done using the "
24952586"specified *fillchar* (default is an ASCII space). The original string is "
24962587"returned if *width* is less than or equal to ``len(s)``."
24972588msgstr ""
2589+ "*width* uzunluğundaki bir dizede ortalanmış olarak döndürür. Doldurma, "
2590+ "belirtilen *fillchar* kullanılarak yapılır (varsayılanı bir ASCII "
2591+ "boşluğudur). *width*, ``len(s)`` değerinden küçük veya ona eşitse orijinal "
2592+ "dize döndürülür."
24982593
24992594#: library/stdtypes.rst:1567
25002595msgid ""
25012596"Return the number of non-overlapping occurrences of substring *sub* in the "
25022597"range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are "
25032598"interpreted as in slice notation."
25042599msgstr ""
2600+ "[*start*, *end*] aralığında *sub* alt dizesinin örtüşmeyen oluşumlarının "
2601+ "sayısını döndürür. İsteğe bağlı bağımsız değişkenler *start* ve *end*, dilim "
2602+ "notasyonunda olduğu gibi yorumlanır."
25052603
25062604#: library/stdtypes.rst:1574
25072605msgid ""