66msgstr ""
77"Project-Id-Version :Python 3.10\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
9- "POT-Creation-Date :2021 -12-17 23:20+0300 \n "
9+ "POT-Creation-Date :2022 -12-02 04:25-0500 \n "
1010"PO-Revision-Date :2021-12-17 22:58+0300\n "
1111"Last-Translator :\n "
1212"Language-Team :TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
8989msgstr ""
9090"Takipçide bir iyileştirmenin bildirilmesiyle ilgili sürece genel bakış."
9191
92- #: bugs.rst:35
92+ #: bugs.rst:36
9393msgid ""
9494"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
9595"with-documentation>`_"
@@ -105,30 +105,48 @@ msgstr ""
105105"Python dokümantasyonuna katkıda bulunmak isteyen bireyler için kapsamlı "
106106"kılavuz."
107107
108- #: bugs.rst:41
108+ #: bugs.rst:38
109+ #, fuzzy
110+ msgid ""
111+ "`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
112+ "#translating>`_"
113+ msgstr ""
114+ "`Dokümantasyona Yardım Etmek <https://devguide.python.org/docquality/"
115+ "#helping-with-documentation>`_"
116+
117+ #: bugs.rst:39
118+ msgid ""
119+ "A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
120+ "contacts."
121+ msgstr ""
122+
123+ #: bugs.rst:45
109124msgid "Using the Python issue tracker"
110125msgstr "Python hata takipçisini kullanmak"
111126
112- #: bugs.rst:43
127+ #: bugs.rst:47
128+ #, fuzzy
113129msgid ""
114- "Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
115- "(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a web form which allows "
116- "pertinent information to be entered and submitted to the developers."
130+ "Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
131+ "tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
132+ "tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
133+ "and submitted to the developers."
117134msgstr ""
118135"Python'un kendisi için hata raporları Python Hata Takipçisi (https://bugs."
119136"python.org/) aracılığıyla gönderilmelidir. Hata takipçisi, ilgili "
120137"bilgilerin girilmesini ve geliştiricilere gönderilmesini sağlayan bir web "
121138"formu sunar."
122139
123- #: bugs.rst:47
140+ #: bugs.rst:52
141+ #, fuzzy
124142msgid ""
125143"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
126144"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
127- "developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
145+ "developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
128146"that the problem has already been fixed for the next release, or additional "
129147"information is needed (in which case you are welcome to provide it if you "
130- "can!). To do this, search thebug database using the search boxon the top "
131- "of the page."
148+ "can!). To do this, search thetracker using the search boxat the top of the "
149+ "page."
132150msgstr ""
133151"Rapor göndermenin ilk adımı, sorunun zaten bildirilmiş olup olmadığını "
134152"belirlemektir. Bunu yapmanın avantajı, geliştiricilere zaman kazandırarak, "
@@ -137,41 +155,40 @@ msgstr ""
137155"yapabilirseniz sağlayabilirsiniz!). Bunu yapmak için, sayfanın üst "
138156"kısmındaki arama kutusunu kullanarak hata veritabanında arama yapın."
139157
140- #: bugs.rst:54
158+ #: bugs.rst:59
159+ #, fuzzy
141160msgid ""
142- "If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
143- "to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
144- "account, select the\" Register\" link or, if you use OpenID, one of the "
145- "OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug "
146- "report anonymously."
161+ "If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
162+ "GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
163+ "using the\" Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
164+ "anonymously."
147165msgstr ""
148166"Bildirdiğiniz sorun hata takipçisinde değilse, Python hata takipçisine geri "
149167"dönün ve oturum açın. Bir takipçi hesabınız yoksa,\" Kayıt Ol\" "
150168"bağlantısına, veya OpenID kullanıyorsanız, kenar çubuğundaki OpenID "
151169"sağlayıcısı logolarından birine tıklayın. Hata raporunu anonim olarak "
152170"göndermek mümkün değildir."
153171
154- #: bugs.rst:59
172+ #: bugs.rst:64
173+ #, fuzzy
155174msgid ""
156- "Being now logged in, you can submita bug. Select the\" Create New\" link "
157- "in thesidebar toopen the bug reporting form ."
175+ "Being now logged in, you can submitan issue. Click on the\" New issue \" "
176+ "button in thetop bar toreport a new issue ."
158177msgstr ""
159178"Oturum açtıktan sonra bir hata raporu gönderebilirsiniz. Hata raporlama "
160179"formunu açmak için kenar çubuğunda\" Yeni Oluştur\" bağlantısını seçin."
161180
162- #: bugs.rst:62
181+ #: bugs.rst:67
182+ msgid "The submission form has two fields,\" Title\" and\" Comment\" ."
183+ msgstr ""
184+
185+ #: bugs.rst:69
163186msgid ""
164- "The submission form has a number of fields. For the\" Title\" field, enter "
165- "a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
166- "the\" Type\" field, select the type of your problem; also select the "
167- "\" Component\" and\" Versions\" to which the bug relates."
187+ "For the\" Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
188+ "less than ten words is good."
168189msgstr ""
169- "Gönderim formunda bir dizi alanlar vardır.\" Başlık\" alanı için, sorunun "
170- "*çok* kısa açıklamasını girin; 10 kelimeden az olması iyidir.\" Tür\" "
171- "alanında, sorununuzun türünü seçin; ayrıca hatanın ilişkili olduğu\" Bileşen"
172- "\" ve\" Sürümler\" 'i seçin."
173190
174- #: bugs.rst:67
191+ #: bugs.rst:72
175192msgid ""
176193"In the\" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
177194"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -183,25 +200,26 @@ msgstr ""
183200"dahil olup olmadığını, hangi donanım ve yazılım platformunu kullandığınızı "
184201"(uygun sürüm bilgileri dahil) eklediğinizden emin olun."
185202
186- #: bugs.rst:72
203+ #: bugs.rst:77
204+ #, fuzzy
187205msgid ""
188- "Eachbug report will beassigned to a developer who will determine what "
189- "needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
190- "time action is taken on thebug ."
206+ "Eachissue report will bereviewed by a developer who will determine what "
207+ "needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
208+ "timean action is taken on theissue ."
191209msgstr ""
192210"Her hata raporu, sorunu düzeltmek için ne yapılması gerektiğini belirleyecek "
193211"bir geliştiriciye atanır. Hata üzerinde her işlem başlatıldığınızda bir "
194212"güncelleme alırsınız."
195213
196- #: bugs.rst:81
214+ #: bugs.rst:86
197215msgid ""
198216"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
199217"~sgtatham/bugs.html>`_"
200218msgstr ""
201219"'Hataları Etkili Bir Şekilde Bildirmek <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
202220"~sgtatham/bugs.html>'_"
203221
204- #: bugs.rst:80
222+ #: bugs.rst:85
205223msgid ""
206224"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
207225"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
@@ -210,27 +228,27 @@ msgstr ""
210228"giren makale. Bu makale, ne tür bilgilerin yararlı olduğunu ve neden yararlı "
211229"olduğunu açıklar."
212230
213- #: bugs.rst:84
231+ #: bugs.rst:89
214232msgid ""
215233"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
216234"writing.html>`_"
217235msgstr ""
218236"'Hata Raporu Yazma Yönergeleri <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
219237"writing.html>'_"
220238
221- #: bugs.rst:84
239+ #: bugs.rst:89
222240msgid ""
223241"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
224242"the Mozilla project, but describes general good practices."
225243msgstr ""
226244"İyi bir hata raporu yazma hakkında bilgi. Bunların bir kısmı Mozilla "
227245"projesine özgüdür, ancak genel iyi uygulamaları açıklar."
228246
229- #: bugs.rst:90
247+ #: bugs.rst:95
230248msgid "Getting started contributing to Python yourself"
231249msgstr "Python'a kendiniz katkıda bulunmaya başlayın"
232250
233- #: bugs.rst:92
251+ #: bugs.rst:97
234252msgid ""
235253"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
236254"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
@@ -243,3 +261,14 @@ msgstr ""
243261"Geliştirici Kılavuzu'nda`_ bulabilirsiniz. Sorularınız varsa, `core-"
244262"mentorship posta listesi`_ Python'daki sorunları çözmeyle ilgili tüm "
245263"soruların yanıtlarını almak için arkadaş canlısı bir yerdir."
264+
265+ #~ msgid ""
266+ #~ "The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, "
267+ #~ "enter a *very* short description of the problem; less than ten words is "
268+ #~ "good. In the \"Type\" field, select the type of your problem; also "
269+ #~ "select the \"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
270+ #~ msgstr ""
271+ #~ "Gönderim formunda bir dizi alanlar vardır. \"Başlık\" alanı için, "
272+ #~ "sorunun *çok* kısa açıklamasını girin; 10 kelimeden az olması iyidir. "
273+ #~ "\"Tür\" alanında, sorununuzun türünü seçin; ayrıca hatanın ilişkili "
274+ #~ "olduğu \"Bileşen\" ve \"Sürümler\" 'i seçin."