Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit47a0db5

Browse files
authored
Merge pull request#14 from python-docs-tr/tutorial/whatnow
Translated all.
2 parents7fca4f2 +2483b3d commit47a0db5

File tree

2 files changed

+62
-11
lines changed

2 files changed

+62
-11
lines changed

‎.github/workflows/wrap.yml‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -89,4 +89,4 @@ jobs:
8989
uses:ad-m/github-push-action@master
9090
with:
9191
github_token:${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
92-
branch:${{ github.event.pull_request.head.ref }}
92+
branch:${{ github.event.pull_request.head.ref }}

‎tutorial/whatnow.po‎

Lines changed: 61 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,40 +3,46 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2021-12-17 23:20+0300\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15-
"Language:\n"
11+
"PO-Revision-Date:2022-01-06 21:48+0300\n"
12+
"Last-Translator:\n"
13+
"Language-Team:TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
14+
"Language:tr\n"
1615
"MIME-Version:1.0\n"
1716
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1817
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19+
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
1920

2021
#:tutorial/whatnow.rst:5
2122
msgid"What Now?"
22-
msgstr""
23+
msgstr"Sırada Ne Var?"
2324

2425
#:tutorial/whatnow.rst:7
2526
msgid""
2627
"Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python "
2728
"--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. "
2829
"Where should you go to learn more?"
2930
msgstr""
31+
"Bu öğreticiyi okumak muhtemelen Python'u kullanmaya olan ilginizi pekiştirdi "
32+
"--- Python'u gerçek dünyadaki sorunlarınızı çözmek için kullanmaya istekli "
33+
"olmalısınız. Daha fazla bilgi edinmek için nereye gitmelisiniz?"
3034

3135
#:tutorial/whatnow.rst:11
3236
msgid""
3337
"This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents "
3438
"in the set are:"
3539
msgstr""
40+
"Bu öğretici Python'un dokümantasyon kümesinin bir parçasıdır. Kümedeki "
41+
"diğer bazı belgeler şunlardır:"
3642

3743
#:tutorial/whatnow.rst:14
3844
msgid":ref:`library-index`:"
39-
msgstr""
45+
msgstr":ref:`library-index`:"
4046

4147
#:tutorial/whatnow.rst:16
4248
msgid""
@@ -48,23 +54,35 @@ msgid ""
4854
"compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference "
4955
"will give you an idea of what's available."
5056
msgstr""
57+
"Türler, fonksiyonlar ve standart kütüphanedeki modüller hakkında eksiksiz "
58+
"(kısa da olsa) referans materyali veren bu kılavuza göz atmalısınız. "
59+
"Standart Python dağıtımı birçok ek kod içerir. Unix posta kutularını okumak, "
60+
"HTTP üzerinden belge almak, rastgele sayılar oluşturmak, komut satırı "
61+
"seçeneklerini ayrıştırmak, CGI programları yazmak, verileri sıkıştırmak ve "
62+
"diğer birçok görev için modüller vardır. Kütüphane Referansına göz atmak "
63+
"size neler olduğu hakkında bir fikir verecektir."
5164

5265
#:tutorial/whatnow.rst:24
5366
msgid""
5467
":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written "
5568
"by other Python users."
5669
msgstr""
70+
":ref:`installing-index` , diğer Python kullanıcıları tarafından yazılan ek "
71+
"modüllerin nasıl yükleneceğini açıklar."
5772

5873
#:tutorial/whatnow.rst:27
5974
msgid""
6075
":ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and "
6176
"semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the "
6277
"language itself."
6378
msgstr""
79+
":ref:'reference-index': Python sözdiziminin ve anlambiliminin ayrıntılı bir "
80+
"açıklaması. Ağır bir metin, ancak dilin kendisi için eksiksiz bir rehber "
81+
"olarak yararlıdır."
6482

6583
#:tutorial/whatnow.rst:31
6684
msgid"More Python resources:"
67-
msgstr""
85+
msgstr"Diğer Python kaynakları:"
6886

6987
#:tutorial/whatnow.rst:33
7088
msgid""
@@ -74,10 +92,15 @@ msgid ""
7492
"Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending "
7593
"on your geographical location."
7694
msgstr""
95+
"https://www.python.org: Ana Python web sitesidir. Bu site; kod, bazı "
96+
"belgeler ve Python ile ilgili diğer internet sitelerine yönlendirmeler "
97+
"bulundurur. Bu web sitesi Avrupa, Japonya ve Avustralya gibi dünyanın "
98+
"çeşitli yerlerinde kopyalanır; bir kopya, coğrafi konumunuza bağlı olarak "
99+
"ana siteden daha hızlı olabilir."
77100

78101
#:tutorial/whatnow.rst:39
79102
msgid"https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
80-
msgstr""
103+
msgstr"https://docs.python.org: Python belgelerine hızlı erişim."
81104

82105
#:tutorial/whatnow.rst:41
83106
msgid""
@@ -86,6 +109,10 @@ msgid ""
86109
"available for download. Once you begin releasing code, you can register it "
87110
"here so that others can find it."
88111
msgstr""
112+
"https://pypi.org: Daha önce Cheese Shop [#]_, olarak da adlandırılan Python "
113+
"Paket Dizini, kullanıcılar tarafından oluşturulan indirilebilir Python "
114+
"modülleri dizinidir. Kodu yayınlamaya başladıktan sonra, başkalarının "
115+
"bulabilmesi için buraya kaydedebilirsiniz."
89116

90117
#:tutorial/whatnow.rst:46
91118
msgid""
@@ -94,12 +121,18 @@ msgid ""
94121
"Particularly notable contributions are collected in a book also titled "
95122
"Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
96123
msgstr""
124+
"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: Python Yemek Tarifleri; "
125+
"kod örnekleri, daha geniş çaplı modüller ve kullanışlı kodların büyük bir "
126+
"koleksiyonudur. Özellikle dikkat çekici katkılar Python Cookbook (O'Reilly & "
127+
"Associates, ISBN 0-596-00797-3) adlı bir kitapta toplanır."
97128

98129
#:tutorial/whatnow.rst:51
99130
msgid""
100131
"http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from "
101132
"conferences and user-group meetings."
102133
msgstr""
134+
"http://www.pyvideo.org konferanslardan ve kullanıcı grubu toplantılarından "
135+
"Python ile ilgili videolara bağlantılar toplar."
103136

104137
#:tutorial/whatnow.rst:54
105138
msgid""
@@ -108,6 +141,10 @@ msgid ""
108141
"as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number "
109142
"distributions, statistical analysis and the like."
110143
msgstr""
144+
"https://scipy.org: Scientific Python projesi, hızlı dizi hesaplamaları ve "
145+
"manipülasyonları için modüllerin yanı sıra doğrusal cebir, Fourier "
146+
"dönüşümleri, doğrusal olmayan çözücüler, rastgele sayı dağılımları, "
147+
"istatistiksel analiz ve benzeri şeyler için bir dizi paket içerir."
111148

112149
#:tutorial/whatnow.rst:59
113150
msgid""
@@ -119,6 +156,13 @@ msgid ""
119156
"new features, and announcing new modules. Mailing list archives are "
120157
"available at https://mail.python.org/pipermail/."
121158
msgstr""
159+
"Python ile ilgili sorular ve sorun raporları için haber grubu :newsgroup:"
160+
"`comp.lang.python` adresine gönderebilir veya bunları python-list@python.org "
161+
"posta listesine gönderebilirsiniz. Haber grubu ve posta listesi aynı ağ "
162+
"içinde olduğundan, birine gönderilen iletiler otomatik olarak diğerine "
163+
"iletilir. Günde yüzlerce gönderi geliyor, sorular soruluyor (ve "
164+
"yanıtlanıyor), yeni özellikler öneriliyor ve yeni modüller duyuruluyor. "
165+
"Posta listesi arşivleri için https://mail.python.org/pipermail/."
122166

123167
#:tutorial/whatnow.rst:67
124168
msgid""
@@ -127,13 +171,20 @@ msgid ""
127171
"questions that come up again and again, and may already contain the solution "
128172
"for your problem."
129173
msgstr""
174+
"Göndermeden önce, :ref:`Sık Sorulan Sorular <faq-index>` (SSS olarak da "
175+
"adlandırılır) listesini kontrol etmeyi unutmayın. SSS, tekrar tekrar gelen "
176+
"soruların çoğunu yanıtlar ve halihazırda sorununuzun çözümünü içeriyor "
177+
"olabilir."
130178

131179
#:tutorial/whatnow.rst:73
132180
msgid"Footnotes"
133-
msgstr""
181+
msgstr"Dipnotlar"
134182

135183
#:tutorial/whatnow.rst:74
136184
msgid""
137185
"\"Cheese Shop\" is a Monty Python's sketch: a customer enters a cheese shop, "
138186
"but whatever cheese he asks for, the clerk says it's missing."
139187
msgstr""
188+
"\"Cheese Shop\" Monty Python'un bir çizimidir: bir müşteri peynir dükkanına "
189+
"girer, ancak istediği peynir ne olursa olsun, tezgahtar elinde olmadığını "
190+
"söyler."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp