@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
66msgstr ""
77"Project-Id-Version :Python 3.11\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
9- "POT-Creation-Date :2022-12-17 01:28+0300 \n "
10- "PO-Revision-Date :2022-12-28 11:29 +0300\n "
9+ "POT-Creation-Date :2023-03-01 00:18+0000 \n "
10+ "PO-Revision-Date :2023-03-01 12:08 +0300\n "
1111"Last-Translator :\n "
1212"Language-Team :TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n "
1313"Language :tr\n "
1414"MIME-Version :1.0\n "
1515"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1616"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
1717"Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18- "X-Generator :Poedit 3.2\n "
18+ "X-Generator :Poedit 3.2.2 \n "
1919
2020#: bugs.rst:5
2121msgid "Dealing with Bugs"
@@ -58,6 +58,14 @@ msgstr ""
5858
5959#: bugs.rst:22
6060msgid ""
61+ "You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
62+ "<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
63+ msgstr ""
64+ "Ayrıca `Dokümantasyon Discourse forumumuzda <https://discuss.python.org/c/"
65+ "documentation/26>`_ bir tartışma öğesi açabilirsiniz."
66+
67+ #: bugs.rst:25
68+ msgid ""
6169"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
6270"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
6371"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
@@ -69,63 +77,63 @@ msgstr ""
6977"posta listesidir; talebiniz fark edilecektir, ancak işlenmesi biraz zaman "
7078"alabilir."
7179
72- #: bugs.rst:30
80+ #: bugs.rst:33
7381msgid "`Documentation bugs`_"
7482msgstr "`Dokümantasyon hataları`_"
7583
76- #: bugs.rst:30
84+ #: bugs.rst:33
7785msgid ""
7886"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
7987"tracker."
8088msgstr "Python sorun takipçisine gönderilen dokümantasyon hatalarının listesi."
8189
82- #: bugs.rst:33
90+ #: bugs.rst:36
8391msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8492msgstr "`Hata Takibi <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8593
86- #: bugs.rst:33
94+ #: bugs.rst:36
8795msgid ""
8896"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
8997msgstr ""
9098"Takipçide bir iyileştirmenin bildirilmesiyle ilgili sürece genel bakış."
9199
92- #: bugs.rst:36
100+ #: bugs.rst:39
93101msgid ""
94102"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
95103"with-documentation>`_"
96104msgstr ""
97105"`Dokümantasyona Yardım Etmek <https://devguide.python.org/docquality/"
98106"#helping-with-documentation>`_"
99107
100- #: bugs.rst:36
108+ #: bugs.rst:39
101109msgid ""
102110"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
103111"Python documentation."
104112msgstr ""
105113"Python dokümantasyonuna katkıda bulunmak isteyen bireyler için kapsamlı "
106114"kılavuz."
107115
108- #: bugs.rst:38
116+ #: bugs.rst:41
109117msgid ""
110118"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
111119"#translating>`_"
112120msgstr ""
113121"`Dokümantasyon Çevirileri <https://devguide.python.org/documenting/"
114122"#translating>`_"
115123
116- #: bugs.rst:39
124+ #: bugs.rst:42
117125msgid ""
118126"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
119127"contacts."
120128msgstr ""
121129"Dokümantasyon çevirilerinin GitHub sayfaları ve bunların iletişim "
122130"bilgilerini içeren bir liste."
123131
124- #: bugs.rst:45
132+ #: bugs.rst:48
125133msgid "Using the Python issue tracker"
126134msgstr "Python hata takipçisini kullanmak"
127135
128- #: bugs.rst:47
136+ #: bugs.rst:50
129137msgid ""
130138"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
131139"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
@@ -137,7 +145,7 @@ msgstr ""
137145"bilgilerin girilmesini ve geliştiricilere gönderilmesini sağlayan bir web "
138146"formu sunar."
139147
140- #: bugs.rst:52
148+ #: bugs.rst:55
141149msgid ""
142150"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
143151"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -154,7 +162,7 @@ msgstr ""
154162"mümkünse bilgileri sağlayabilirsiniz!). Bunu yapmak için, sayfanın üst "
155163"kısmındaki arama kutusunu kullanarak hata veritabanında arama yapın."
156164
157- #: bugs.rst:59
165+ #: bugs.rst:62
158166msgid ""
159167"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
160168"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
@@ -165,27 +173,27 @@ msgstr ""
165173"hesabınız,\" Kayıt Ol\" bağlantısına tıklayın. Hata raporunu anonim olarak "
166174"göndermek mümkün değildir."
167175
168- #: bugs.rst:64
176+ #: bugs.rst:67
169177msgid ""
170178"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the\" New issue\" "
171179"button in the top bar to report a new issue."
172180msgstr ""
173181"Oturum açtıktan sonra bir hata raporu gönderebilirsiniz. Yeni bir rapor "
174182"oluşturmak için sayfanın üst kısmındaki\" New issue\" butonuna tıklayın."
175183
176- #: bugs.rst:67
184+ #: bugs.rst:70
177185msgid "The submission form has two fields,\" Title\" and\" Comment\" ."
178186msgstr "Form iki kısımdan oluşur.\" Başlık\" ve\" Yorum\" ."
179187
180- #: bugs.rst:69
188+ #: bugs.rst:72
181189msgid ""
182190"For the\" Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
183- "less than ten words is good."
191+ "fewer than ten words is good."
184192msgstr ""
185193"\" Başlık\" için hatanın *çok* kısa açıklamasını girin; başlığın on kelimeden "
186- "az olmasıtercih edilir ."
194+ "az olmasıiyidir ."
187195
188- #: bugs.rst:72
196+ #: bugs.rst:75
189197msgid ""
190198"In the\" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
191199"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -197,7 +205,7 @@ msgstr ""
197205"dahil olup olmadığını, hangi donanım ve yazılım platformunu kullandığınızı "
198206"(uygun sürüm bilgileri dahil) eklediğinizden emin olun."
199207
200- #: bugs.rst:77
208+ #: bugs.rst:80
201209msgid ""
202210"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
203211"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
@@ -207,15 +215,15 @@ msgstr ""
207215"bir geliştiriciye atanır. Hata üzerinde her işlem başlatıldığında bir "
208216"güncelleme alırsınız."
209217
210- #: bugs.rst:86
218+ #: bugs.rst:89
211219msgid ""
212220"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
213221"~sgtatham/bugs.html>`_"
214222msgstr ""
215223"'Hataları Etkili Bir Şekilde Bildirmek <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
216224"~sgtatham/bugs.html>'_"
217225
218- #: bugs.rst:85
226+ #: bugs.rst:88
219227msgid ""
220228"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
221229"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
@@ -224,27 +232,27 @@ msgstr ""
224232"giren makale. Bu makale, ne tür bilgilerin yararlı olduğunu ve neden yararlı "
225233"olduğunu açıklar."
226234
227- #: bugs.rst:89
235+ #: bugs.rst:92
228236msgid ""
229237"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
230238"writing.html>`_"
231239msgstr ""
232240"'Hata Raporu Yazma Yönergeleri <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
233241"writing.html>'_"
234242
235- #: bugs.rst:89
243+ #: bugs.rst:92
236244msgid ""
237245"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
238246"the Mozilla project, but describes general good practices."
239247msgstr ""
240248"İyi bir hata raporu yazma hakkında bilgi. Bunların bir kısmı Mozilla "
241249"projesine özgüdür, ancak genel iyi uygulamaları açıklar."
242250
243- #: bugs.rst:95
251+ #: bugs.rst:98
244252msgid "Getting started contributing to Python yourself"
245253msgstr "Python'a kendiniz katkıda bulunmaya başlayın"
246254
247- #: bugs.rst:97
255+ #: bugs.rst:100
248256msgid ""
249257"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
250258"patches to fix them. You can find more information on how to get started "