@@ -49,10 +49,10 @@ msgid ""
4949"application unable to run."
5050msgstr ""
5151"Bu, bir Python yüklemesinin, her uygulamanın gereksinimlerini karşılamasının "
52- "mümkün olmayabileceği anlamına gelir. Bir A uygulaması belirli bir "
53- "modülün 1.0 sürümüne, bir B uygulaması ise 2.0 sürümüne "
54- "ihtiyaç duyuyorsa, sürümlerin farklı olmasından dolayı versiyon 1.0 veya 2.0'ı "
55- "yüklemek A veya B uygulamasından birini çalışmaz hale getirecektir."
52+ "mümkün olmayabileceği anlamına gelir. Bir A uygulaması belirli birmodülün "
53+ "1.0 sürümüne, bir B uygulaması ise 2.0 sürümüne ihtiyaç duyuyorsa, "
54+ "sürümlerin farklı olmasından dolayı versiyon 1.0 veya 2.0'ı yüklemek A veya "
55+ "B uygulamasından birini çalışmaz hale getirecektir."
5656
5757#: tutorial/venv.rst:23
5858msgid ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
6161"particular version of Python, plus a number of additional packages."
6262msgstr ""
6363"Bu sorunun çözümü, spesifik bir Python sürümü için Python yüklemesi ve bir "
64- "dizi ek paket içeren bağımsız bir dizin ağacı olan "
65- ":term:`virtual environment` (sanal ortam) oluşturmaktır."
64+ "dizi ek paket içeren bağımsız bir dizin ağacı olan:term:`virtual "
65+ "environment` (sanal ortam) oluşturmaktır."
6666
6767#: tutorial/venv.rst:27
6868msgid ""
@@ -74,10 +74,10 @@ msgid ""
7474"affect application A's environment."
7575msgstr ""
7676"Bu sayede farklı uygulamalar farklı sanal ortamlar kullanabilir. Çakışan "
77- "gereksinimlerin önceki örneğini çözmek için, A uygulamasının sanal ortamındasürüm 1.0 "
78- "yüklüyken, B uygulamasının sanal ortamında sürüm 2.0 yüklü olabilir. B "
79- "uygulaması bir kitaplığın sürüm 3.0'a yükseltilmesini gerektiriyorsa, bu "
80- "uygulama A'nın ortamını etkilemez."
77+ "gereksinimlerin önceki örneğini çözmek için, A uygulamasının sanal ortamında "
78+ "sürüm 1.0 yüklüyken, B uygulamasının sanal ortamında sürüm 2.0 yüklü "
79+ "olabilir. B uygulaması bir kitaplığın sürüm 3.0'a yükseltilmesini "
80+ "gerektiriyorsa, bu uygulama A'nın ortamını etkilemez."
8181
8282#: tutorial/venv.rst:36
8383msgid "Creating Virtual Environments"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgid ""
146146"or :program:`fish` shells, there are alternate ``activate.csh`` and "
147147"``activate.fish`` scripts you should use instead.)"
148148msgstr ""
149- "(Bu komut dosyası bash kabuğu için yazılmıştır. Eğer :program:`csh` veya "
150- ": program:`fish` kabuklarını kullanıyorsanız, bunun yerine ``activate.csh`` "
149+ "(Bu komut dosyası bash kabuğu için yazılmıştır. Eğer :program:`csh` veya: "
150+ "program:`fish` kabuklarını kullanıyorsanız, bunun yerine ``activate.csh`` "
151151"veya ``activate.fish`` komut dosyalarını kullanmanız gerekmektedir.)"
152152
153153#: tutorial/venv.rst:74
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid ""
159159msgstr ""
160160"Sanal ortamı etkinleştirmek, hangi sanal ortamı kullandığınızı göstermek "
161161"için kabuğunuzun görünüşünü değiştirir ve ortamı değiştirerek ``python`` "
162- "komutunun belirlediğiniz spesifik Python kurulumunu ve sürümünüçalıştırmasını sağlar. "
163- "Mesela:"
162+ "komutunun belirlediğiniz spesifik Python kurulumunu ve sürümünü "
163+ "çalıştırmasını sağlar. Mesela:"
164164
165165#: tutorial/venv.rst:93
166166msgid "Managing Packages with pip"
@@ -184,9 +184,9 @@ msgid ""
184184"etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete documentation "
185185"for ``pip``.)"
186186msgstr ""
187- "``pip`` bir dizi alt komut içerir:\" install\" (yükle),\" uninstall\" (kaldır), \" freeze \" (dondur), vb. "
188- "( ``pip`` için eksiksiz dokümantasyon için :ref:`installing-index` "
189- "rehberine bakın.)"
187+ "``pip`` bir dizi alt komut içerir:\" install\" (yükle),\" uninstall"
188+ "\" (kaldır), \" freeze \" (dondur), vb. ( ``pip`` için eksiksiz dokümantasyon "
189+ "için :ref:`installing-index` rehberine bakın.)"
190190
191191#: tutorial/venv.rst:104
192192msgid ""
@@ -211,8 +211,8 @@ msgid ""
211211msgstr ""
212212"Bu komutu yeniden çalıştırırsanız, ``pip`` istenen sürümün zaten yüklü "
213213"olduğunu fark eder ve hiçbir şey yapmaz. Bu sürüme erişmek için farklı bir "
214- "sürüm numarası edinebilir veya paketi en son sürüme yükseltmek için "
215- "``pip install --upgrade`` komutunu çalıştırabilirsiniz:"
214+ "sürüm numarası edinebilir veya paketi en son sürüme yükseltmek için``pip "
215+ "install --upgrade`` komutunu çalıştırabilirsiniz:"
216216
217217#: tutorial/venv.rst:141
218218msgid ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
259259"want to make it available on the Python Package Index, consult the :ref:"
260260"`distributing-index` guide."
261261msgstr ""
262- "``pip`` daha birçok seçeneğe sahiptir. ``pip`` için eksiksizdokümantasyona "
263- ":ref:`installing-index` adresinden ulaşabilirsiniz. Bir paket yazdığınızda ve "
264- "paketi Python Paket Dizini'nde kullanılabilir hale getirmek istediğinizde "
265- ":ref:`distributing-index` rehberine bakın."
262+ "``pip`` daha birçok seçeneğe sahiptir. ``pip`` için eksiksiz "
263+ "dokümantasyona :ref:`installing-index` adresinden ulaşabilirsiniz. Bir "
264+ "paket yazdığınızda ve paketi Python Paket Dizini'nde kullanılabilir hale "
265+ "getirmek istediğinizde :ref:`distributing-index` rehberine bakın."