Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitf56f68b

Browse files
Update translations
1 parentf8385da commitf56f68b

File tree

3 files changed

+92
-7
lines changed

3 files changed

+92
-7
lines changed

‎library/gzip.po

Lines changed: 88 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -160,6 +160,10 @@ msgid ""
160160
"IOBase.truncate` method. At least one of *fileobj* and *filename* must be "
161161
"given a non-trivial value."
162162
msgstr""
163+
"Construtor para a classe :class:`GzipFile`, que simula a maioria dos métodos "
164+
"de um :term:`objeto arquivo`, com exceção do método :meth:`~io.IOBase."
165+
"truncate`. Pelo menos um dos métodos *fileobj* e *filename* deve receber um "
166+
"valor não trivial."
163167

164168
#:../../library/gzip.rst:77
165169
msgid""
@@ -168,6 +172,10 @@ msgid ""
168172
"It defaults to ``None``, in which case *filename* is opened to provide a "
169173
"file object."
170174
msgstr""
175+
"A nova instância de classe é baseada em *fileobj*, que pode ser um arquivo "
176+
"comum, um objeto :class:`io.BytesIO` ou qualquer outro objeto que simule um "
177+
"arquivo. O padrão é ``None``, caso em que *filename* é aberto para fornecer "
178+
"um objeto arquivo."
171179

172180
#:../../library/gzip.rst:82
173181
msgid""
@@ -177,6 +185,11 @@ msgid ""
177185
"*fileobj*, if discernible; otherwise, it defaults to the empty string, and "
178186
"in this case the original filename is not included in the header."
179187
msgstr""
188+
"Quando *fileobj* não é ``None``, o argumento *filename* é usado apenas para "
189+
"ser incluído no cabeçalho do arquivo :program:`gzip`, que pode incluir o "
190+
"nome original do arquivo descompactado. O padrão é o nome de arquivo "
191+
"*fileobj*, se discernível; caso contrário, o padrão é a string vazia e, "
192+
"neste caso, o nome original do arquivo não é incluído no cabeçalho."
180193

181194
#:../../library/gzip.rst:88
182195
msgid""
@@ -187,13 +200,22 @@ msgid ""
187200
"*fileobj* will not be used. It is better to always specify *mode* for "
188201
"writing."
189202
msgstr""
203+
"O argumento *mode* pode ser qualquer um dos seguintes: ``'r'``, ``'rb'``, "
204+
"``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` ou ``'xb'``, dependendo se o "
205+
"arquivo será lido ou escrito. O padrão é o modo de *fileobj*, se "
206+
"discernível; caso contrário, o padrão é ``'rb'``. Em versões futuras do "
207+
"Python, o modo de *fileobj* não será usado. É melhor sempre especificar "
208+
"*mode* para escrita."
190209

191210
#:../../library/gzip.rst:94
192211
msgid""
193212
"Note that the file is always opened in binary mode. To open a compressed "
194213
"file in text mode, use :func:`.open` (or wrap your :class:`GzipFile` with "
195214
"an :class:`io.TextIOWrapper`)."
196215
msgstr""
216+
"Observe que o arquivo é sempre aberto em modo binário. Para abrir um arquivo "
217+
"compactado em modo texto, use :func:`.open` (ou envolva seu :class:"
218+
"`GzipFile` com um :class:`io.TextIOWrapper`)."
197219

198220
#:../../library/gzip.rst:98
199221
msgid""
@@ -202,6 +224,10 @@ msgid ""
202224
"compression, and ``9`` is slowest and produces the most compression. ``0`` "
203225
"is no compression. The default is ``9``."
204226
msgstr""
227+
"O argumento *compresslevel* é um inteiro de ``0`` a ``9`` que controla o "
228+
"nível de compressão; ``1`` é o mais rápido e produz a menor compressão, e "
229+
"``9`` é o mais lento e produz a maior compressão. ``0`` significa sem "
230+
"compressão. O padrão é ``9``."
205231

206232
#:../../library/gzip.rst:103
207233
msgid""
@@ -219,13 +245,22 @@ msgid ""
219245
"writing as *fileobj*, and retrieve the resulting memory buffer using the :"
220246
"class:`io.BytesIO` object's :meth:`~io.BytesIO.getvalue` method."
221247
msgstr""
248+
"Chamar o método :meth:`!close` de um objeto :class:`GzipFile` não fecha "
249+
"*fileobj*, pois você pode querer adicionar mais material após os dados "
250+
"compactados. Isso também permite que você passe um objeto :class:`io."
251+
"BytesIO` aberto para escrita como *fileobj* e recupere o buffer de memória "
252+
"resultante usando o método :meth:`~io.BytesIO.getvalue` do objeto :class:`io."
253+
"BytesIO`."
222254

223255
#:../../library/gzip.rst:114
224256
msgid""
225257
":class:`GzipFile` supports the :class:`io.BufferedIOBase` interface, "
226258
"including iteration and the :keyword:`with` statement. Only the :meth:`~io."
227259
"IOBase.truncate` method isn't implemented."
228260
msgstr""
261+
":class:`GzipFile` suporta a interface :class:`io.BufferedIOBase`, incluindo "
262+
"iteração e a instrução :keyword:`with`. Apenas o método :meth:`~io.IOBase."
263+
"truncate` não é implementado."
229264

230265
#:../../library/gzip.rst:118
231266
msgid":class:`GzipFile` also provides the following method and attribute:"
@@ -245,6 +280,9 @@ msgid ""
245280
"`GzipFile`, it may change the position of the underlying file object (e.g. "
246281
"if the :class:`GzipFile` was constructed with the *fileobj* parameter)."
247282
msgstr""
283+
"Embora chamar :meth:`peek` não altere a posição do arquivo :class:"
284+
"`GzipFile`, ele pode alterar a posição do objeto de arquivo subjacente (por "
285+
"exemplo, se o :class:`GzipFile` foi construído com o parâmetro *fileobj*)."
248286

249287
#:../../library/gzip.rst:136
250288
msgid""
@@ -268,43 +306,56 @@ msgid ""
268306
"Equivalent to the output of :func:`os.fspath` on the original input path, "
269307
"with no other normalization, resolution or expansion."
270308
msgstr""
309+
"O caminho para o arquivo gzip no disco, como :class:`str` ou :class:`bytes`. "
310+
"Equivalente à saída de :func:`os.fspath` no caminho de entrada original, sem "
311+
"nenhuma outra normalização, resolução ou expansão."
271312

272313
#:../../library/gzip.rst:152
273314
msgid""
274315
"Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* "
275316
"constructor argument and :attr:`mtime` attribute."
276317
msgstr""
318+
"Foi adicionado suporte para a instrução :keyword:`with`, juntamente com o "
319+
"argumento do construtor *mtime* e o atributo :attr:`mtime`."
277320

278321
#:../../library/gzip.rst:156
279322
msgid"Support for zero-padded and unseekable files was added."
280323
msgstr""
324+
"Foi adicionado suporte para arquivos preenchidos com zeros e não "
325+
"pesquisáveis."
281326

282327
#:../../library/gzip.rst:159
283328
msgid"The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented."
284-
msgstr"O método :meth:`io.BufferedIOBase.read1`foi implementado agora."
329+
msgstr"O método :meth:`io.BufferedIOBase.read1`agora está implementado."
285330

286331
#:../../library/gzip.rst:162
287332
msgid"Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes."
288-
msgstr""
333+
msgstr"Adicionado suporte para os modos ``'x'`` e ``'xb'``."
289334

290335
#:../../library/gzip.rst:165
291336
msgid""
292337
"Added support for writing arbitrary :term:`bytes-like objects <bytes-like "
293338
"object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument "
294339
"of ``None``."
295340
msgstr""
341+
"Adicionado suporte para escrever :term:`objetos bytes ou similares <bytes-"
342+
"like object>` arbitrários. O método :meth:`~io.BufferedIOBase.read` agora "
343+
"aceita o argumento ``None``."
296344

297345
#:../../library/gzip.rst:174
298346
msgid""
299347
"Remove the ``filename`` attribute, use the :attr:`~GzipFile.name` attribute "
300348
"instead."
301349
msgstr""
350+
"Remove o atributo ``filename`` e usa o atributo :attr:`~GzipFile.name`."
302351

303352
#:../../library/gzip.rst:178
304353
msgid""
305354
"Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument "
306355
"is deprecated."
307356
msgstr""
357+
"Abrir :class:`GzipFile` para escrita sem especificar o argumento *mode* está "
358+
"descontinuado."
308359

309360
#:../../library/gzip.rst:185
310361
msgid""
@@ -317,7 +368,7 @@ msgstr ""
317368

318369
#:../../library/gzip.rst:192
319370
msgid"Added the *mtime* parameter for reproducible output."
320-
msgstr""
371+
msgstr"Adicionado o parâmetro *mtime* para saída reproduzível."
321372

322373
#:../../library/gzip.rst:194
323374
msgid""
@@ -327,6 +378,11 @@ msgid ""
327378
"header\"OS\" byte value other than 255\"unknown\" as supplied by the "
328379
"underlying zlib implementation."
329380
msgstr""
381+
"A velocidade é melhorada pela compactação de todos os dados de uma só vez, "
382+
"em vez de em fluxo contínuo. Chamadas com *mtime* definido como ``0`` são "
383+
"delegadas a :func:`zlib.compress` para maior velocidade. Nessa situação, a "
384+
"saída pode conter um valor de byte\"OS\" no cabeçalho gzip diferente de 255 "
385+
"\"unknown\", conforme fornecido pela implementação subjacente do zlib."
330386

331387
#:../../library/gzip.rst:203
332388
msgid""
@@ -336,12 +392,19 @@ msgid ""
336392
"certain to contain only one member the :func:`zlib.decompress` function with "
337393
"*wbits* set to 31 is faster."
338394
msgstr""
395+
"Descompacta *data*, retornando um objeto :class:`bytes` contendo os dados "
396+
"descompactados. Esta função é capaz de descompactar dados de gzip de vários "
397+
"membros (vários blocos gzip concatenados). Quando é certo que os dados "
398+
"contêm apenas um membro, a função :func:`zlib.decompress` com *wbits* "
399+
"definido como 31 é mais rápida."
339400

340401
#:../../library/gzip.rst:210
341402
msgid""
342403
"Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a "
343404
"streamed fashion."
344405
msgstr""
406+
"A velocidade é melhorada ao descompactar os membros de uma só vez na "
407+
"memória, em vez de fazê-lo de forma contínua."
345408

346409
#:../../library/gzip.rst:217
347410
msgid"Examples of usage"
@@ -357,6 +420,9 @@ msgid ""
357420
"with gzip.open('/home/joe/file.txt.gz', 'rb') as f:\n"
358421
" file_content = f.read()"
359422
msgstr""
423+
"import gzip\n"
424+
"with gzip.open('/home/joe/arquivo.txt.gz', 'rb') as f:\n"
425+
" file_content = f.read()"
360426

361427
#:../../library/gzip.rst:225
362428
msgid"Example of how to create a compressed GZIP file::"
@@ -369,6 +435,10 @@ msgid ""
369435
"with gzip.open('/home/joe/file.txt.gz', 'wb') as f:\n"
370436
" f.write(content)"
371437
msgstr""
438+
"import gzip\n"
439+
"content = b\"Muito conteúdo aqui\"\n"
440+
"with gzip.open('/home/joe/arquivo.txt.gz', 'wb') as f:\n"
441+
" f.write(content)"
372442

373443
#:../../library/gzip.rst:232
374444
msgid"Example of how to GZIP compress an existing file::"
@@ -382,6 +452,11 @@ msgid ""
382452
" with gzip.open('/home/joe/file.txt.gz', 'wb') as f_out:\n"
383453
" shutil.copyfileobj(f_in, f_out)"
384454
msgstr""
455+
"import gzip\n"
456+
"import shutil\n"
457+
"with open('/home/joe/arquivo.txt', 'rb') as f_in:\n"
458+
" with gzip.open('/home/joe/arquivo.txt.gz', 'wb') as f_out:\n"
459+
" shutil.copyfileobj(f_in, f_out)"
385460

386461
#:../../library/gzip.rst:240
387462
msgid"Example of how to GZIP compress a binary string::"
@@ -393,6 +468,9 @@ msgid ""
393468
"s_in = b\"Lots of content here\"\n"
394469
"s_out = gzip.compress(s_in)"
395470
msgstr""
471+
"import gzip\n"
472+
"s_in = b\"Muito conteúdo aqui\"\n"
473+
"s_out = gzip.compress(s_in)"
396474

397475
#:../../library/gzip.rst:248
398476
msgid"Module :mod:`zlib`"
@@ -403,6 +481,8 @@ msgid ""
403481
"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file "
404482
"format."
405483
msgstr""
484+
"O módulo básico de compactação de dados necessário para dar suporte ao "
485+
"formato de arquivo do :program:`gzip`."
406486

407487
#:../../library/gzip.rst:258
408488
msgid"Command Line Interface"
@@ -413,16 +493,21 @@ msgid ""
413493
"The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress "
414494
"or decompress files."
415495
msgstr""
496+
"O módulo :mod:`gzip` fornece uma interface de linha de comando simples para "
497+
"compactar ou descompactar arquivos."
416498

417499
#:../../library/gzip.rst:263
418500
msgid"Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)."
419501
msgstr""
502+
"Uma vez executado, o módulo :mod:`gzip` mantém o(s) arquivo(s) de entrada."
420503

421504
#:../../library/gzip.rst:267
422505
msgid""
423506
"Add a new command line interface with a usage. By default, when you will "
424507
"execute the CLI, the default compression level is 6."
425508
msgstr""
509+
"Adiciona uma nova interface de linha de comando com um mensagem de uso. Por "
510+
"padrão, ao executar a CLI, o nível de compactação padrão é 6."
426511

427512
#:../../library/gzip.rst:271
428513
msgid"Command line options"

‎potodo.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -71,7 +71,7 @@
7171

7272

7373

74-
#library (61.89% done)
74+
#library (61.97% done)
7575

7676
- 2to3.po 121 / 132 ( 91.0% translated).
7777
- array.po 77 / 84 ( 91.0% translated).
@@ -126,7 +126,7 @@
126126
- fractions.po 32 / 33 ( 96.0% translated).
127127
- ftplib.po 11 / 99 ( 11.0% translated).
128128
- functools.po 20 / 115 ( 17.0% translated).
129-
- gzip.po32 / 65 (49.0% translated).
129+
- gzip.po60 / 65 (92.0% translated).
130130
- hashlib.po 13 / 168 ( 7.0% translated).
131131
- html.parser.po 3 / 60 ( 5.0% translated).
132132
- http.client.po 45 / 117 ( 38.0% translated).
@@ -258,5 +258,5 @@
258258
- 3.7.po 252 / 568 ( 44.0% translated).
259259

260260

261-
#TOTAL (67.14% done)
261+
#TOTAL (67.18% done)
262262

‎stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion":"67.14%","translated":41622,"entries":61994,"updated_at":"2025-04-15T23:28:02+00:00Z"}
1+
{"completion":"67.18%","translated":41650,"entries":61994,"updated_at":"2025-04-16T23:28:52+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp