Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitf240a36

Browse files
Update translations
1 parent32277a8 commitf240a36

File tree

6 files changed

+78
-16
lines changed

6 files changed

+78
-16
lines changed

‎library/functions.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-03-28 16:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-04-18 16:08+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "O modo ``'x'`` foi adicionado."
25672567
#:../../library/functions.rst:1333
25682568
msgid":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
25692569
msgstr""
2570-
":exc:`IOError` costumava serlevantado, agora ele é umcodinome para :exc:"
2570+
":exc:`IOError` costumava serlevantada, agora ele é umapelido para :exc:"
25712571
"`OSError`."
25722572

25732573
#:../../library/functions.rst:1334

‎library/http.cookiejar.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 16:02+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-04-18 16:08+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
405405
#:../../library/http.cookiejar.rst:285
406406
msgid":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
407407
msgstr""
408-
":exc:`IOError` costumava serlevantado, agora ele é umcodinome para :exc:"
408+
":exc:`IOError` costumava serlevantada, agora ele é umapelido para :exc:"
409409
"`OSError`."
410410

411411
#:../../library/http.cookiejar.rst:291

‎library/typing.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2544,8 +2544,8 @@ msgid ""
25442544
"second annotation does not need to be enclosed in quotes."
25452545
msgstr""
25462546
"A primeira anotação de tipo deve ser colocada entre aspas, tornando-a uma "
2547-
"\"referênciaao futuro\", para esconder do interpretador a referência ao "
2548-
"módulo``expensive_mod``. As anotações de tipos em variáveis locais não são "
2547+
"\"referênciafutura\", para esconder do interpretador a referência ao módulo "
2548+
"``expensive_mod``. As anotações de tipos em variáveis locais não são "
25492549
"avaliadas, então a segunda anotação não precisa ser colocada entre aspas."
25502550

25512551
#:../../library/typing.rst:2332

‎library/zipimport.po

Lines changed: 68 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -39,6 +39,11 @@ msgid ""
3939
"the built-in :keyword:`import` mechanism for :data:`sys.path` items that are "
4040
"paths to ZIP archives."
4141
msgstr""
42+
"Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\*."
43+
"py`, :file:`\\*.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não "
44+
"é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado "
45+
"automaticamente pelo mecanismo embutido :keyword:`import` para itens :data:"
46+
"`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
4247

4348
#:../../library/zipimport.rst:19
4449
msgid""
@@ -50,6 +55,13 @@ msgid ""
5055
"lib/` would only import from the :file:`lib/` subdirectory within the "
5156
"archive."
5257
msgstr""
58+
"Normalmente, :data:`sys.path` é uma lista de nomes de diretórios como "
59+
"strings. Este módulo também permite que um item de :data:`sys.path` seja uma "
60+
"string que nomeia um arquivo ZIP. O arquivo ZIP pode conter uma estrutura de "
61+
"subdiretório para suportar importações de pacotes, e um caminho dentro do "
62+
"arquivo pode ser especificado para importar apenas de um subdiretório. Por "
63+
"exemplo, o caminho :file:`example.zip/lib/` importaria apenas do "
64+
"subdiretório :file:`lib/` dentro do arquivo."
5365

5466
#:../../library/zipimport.rst:26
5567
msgid""
@@ -60,16 +72,26 @@ msgid ""
6072
"adding the corresponding :file:`.pyc` file, meaning that if a ZIP archive "
6173
"doesn't contain :file:`.pyc` files, importing may be rather slow."
6274
msgstr""
75+
"Quaisquer arquivos podem estar presentes no arquivo ZIP, mas os importadores "
76+
"são invocados apenas para os arquivos :file:`.py` e :file:`.pyc`. A "
77+
"importação ZIP de módulos dinâmicos (:file:`.pyd`, :file:`.so`) não é "
78+
"permitida. Observe que, se um arquivo contiver apenas arquivos :file:`.py`, "
79+
"o Python não tentará modificá-lo adicionando o arquivo :file:`.pyc` "
80+
"correspondente, o que significa que, se um arquivo ZIP não contiver "
81+
"arquivos :file:`.pyc`, a importação poderá ser bastante lenta."
6382

6483
#:../../library/zipimport.rst:33
6584
msgid"Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported."
6685
msgstr""
86+
"Anteriormente, arquivos ZIP com um comentário de arquivo não eram suportados."
6787

6888
#:../../library/zipimport.rst:40
6989
msgid""
7090
"`PKZIP Application Note <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
7191
"APPNOTE.TXT>`_"
7292
msgstr""
93+
"`Nota da aplicação PKZIP <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
94+
"APPNOTE.TXT>`_"
7395

7496
#:../../library/zipimport.rst:39
7597
msgid""
@@ -90,33 +112,41 @@ msgid ""
90112
"written by Just van Rossum that uses the import hooks described in :pep:"
91113
"`302`."
92114
msgstr""
115+
"Escrito por James C. Ahlstrom, que também forneceu uma implementação. O "
116+
"Python 2.3 segue a especificação em :pep:`273`, mas usa uma implementação "
117+
"escrita por Just van Rossum que utiliza os ganchos de importação descritos "
118+
"em :pep:`302`."
93119

94120
#:../../library/zipimport.rst:48
95121
msgid":mod:`importlib` - The implementation of the import machinery"
96-
msgstr""
122+
msgstr":mod:`importlib` - A importação do maquinário de importação"
97123

98124
#:../../library/zipimport.rst:48
99125
msgid""
100126
"Package providing the relevant protocols for all importers to implement."
101127
msgstr""
128+
"Pacote que fornece os protocolos relevantes para todos os importadores "
129+
"implementarem."
102130

103131
#:../../library/zipimport.rst:52
104132
msgid"This module defines an exception:"
105-
msgstr""
133+
msgstr"Este módulo define uma exceção:"
106134

107135
#:../../library/zipimport.rst:56
108136
msgid""
109137
"Exception raised by zipimporter objects. It's a subclass of :exc:"
110138
"`ImportError`, so it can be caught as :exc:`ImportError`, too."
111139
msgstr""
140+
"Exceção levantada por objetos zipimporter. É uma subclasse de :exc:"
141+
"`ImportError`, portanto, também pode ser capturada como :exc:`ImportError`."
112142

113143
#:../../library/zipimport.rst:63
114144
msgid"zipimporter Objects"
115-
msgstr""
145+
msgstr"Objetos zipimporter"
116146

117147
#:../../library/zipimport.rst:65
118148
msgid":class:`zipimporter` is the class for importing ZIP files."
119-
msgstr""
149+
msgstr":class:`zipimporter` é a classe para importar arquivos ZIP."
120150

121151
#:../../library/zipimport.rst:69
122152
msgid""
@@ -126,22 +156,31 @@ msgid ""
126156
"`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it "
127157
"exists)."
128158
msgstr""
159+
"Cria uma nova instância do zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
160+
"para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. "
161+
"Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos "
162+
"no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde "
163+
"que exista)."
129164

130165
#:../../library/zipimport.rst:74
131166
msgid""
132167
":exc:`ZipImportError` is raised if *archivepath* doesn't point to a valid "
133168
"ZIP archive."
134169
msgstr""
170+
":exc:`ZipImportError` é levantada se *archivepath* não apontar para um "
171+
"arquivo ZIP válido."
135172

136173
#:../../library/zipimport.rst:79
137174
msgid""
138175
"Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` that returns :"
139176
"const:`None` to explicitly request the default semantics."
140177
msgstr""
178+
"Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` que retorna :"
179+
"const:`None` para solicitar explicitamente a semântica padrão."
141180

142181
#:../../library/zipimport.rst:87
143182
msgid"Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
144-
msgstr""
183+
msgstr"Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
145184

146185
#:../../library/zipimport.rst:94
147186
msgid"An implementation of :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader`."
@@ -162,19 +201,23 @@ msgstr ""
162201

163202
#:../../library/zipimport.rst:116
164203
msgid"An implementation of :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
165-
msgstr""
204+
msgstr"A implementação de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
166205

167206
#:../../library/zipimport.rst:123
168207
msgid""
169208
"Return the code object for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
170209
"if the module couldn't be imported."
171210
msgstr""
211+
"Retorna o objeto código para o módulo especificado. Gera :exc:"
212+
"`ZipImportError` se o módulo não puder ser importado."
172213

173214
#:../../library/zipimport.rst:129
174215
msgid""
175216
"Return the data associated with *pathname*. Raise :exc:`OSError` if the file "
176217
"wasn't found."
177218
msgstr""
219+
"Retorna os dados associados a *pathname*. Levanta :exc:`OSError` se o "
220+
"arquivo não for encontrado."
178221

179222
#:../../library/zipimport.rst:132
180223
msgid":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`."
@@ -185,13 +228,19 @@ msgid ""
185228
"Return the value ``__file__`` would be set to if the specified module was "
186229
"imported. Raise :exc:`ZipImportError` if the module couldn't be imported."
187230
msgstr""
231+
"Retorna o valor que ``__file__`` seria definido se o módulo especificado "
232+
"fosse importado. Levanta :exc:`ZipImportError` se o módulo não puder ser "
233+
"importado."
188234

189235
#:../../library/zipimport.rst:147
190236
msgid""
191237
"Return the source code for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
192238
"if the module couldn't be found, return :const:`None` if the archive does "
193239
"contain the module, but has no source for it."
194240
msgstr""
241+
"Retorna o código-fonte do módulo especificado. LEvanta :exc:`ZipImportError` "
242+
"se o módulo não puder ser encontrado, e retorna :const:`None` se o arquivo "
243+
"contiver o módulo, mas não tiver o código-fonte para ele."
195244

196245
#:../../library/zipimport.rst:155
197246
msgid""
@@ -207,6 +256,9 @@ msgid ""
207256
"qualified (dotted) module name. Returns the imported module on success, "
208257
"raises :exc:`ZipImportError` on failure."
209258
msgstr""
259+
"Carrega o módulo especificado por *fullname*. *fullname* deve ser o nome "
260+
"completo (com pontos) do módulo. Retorna o módulo importado em caso de "
261+
"sucesso e levanta :exc:`ZipImportError` em caso de falha."
210262

211263
#:../../library/zipimport.rst:167
212264
msgid"Use :meth:`exec_module` instead."
@@ -217,25 +269,33 @@ msgid ""
217269
"Clear out the internal cache of information about files found within the ZIP "
218270
"archive."
219271
msgstr""
272+
"Limpa o cache interno de informações sobre arquivos encontrados no arquivo "
273+
"ZIP."
220274

221275
#:../../library/zipimport.rst:180
222276
msgid""
223277
"The file name of the importer's associated ZIP file, without a possible "
224278
"subpath."
225279
msgstr""
280+
"O nome do arquivo ZIP associado ao importador, sem um possível subcaminho."
226281

227282
#:../../library/zipimport.rst:186
228283
msgid""
229284
"The subpath within the ZIP file where modules are searched. This is the "
230285
"empty string for zipimporter objects which point to the root of the ZIP file."
231286
msgstr""
287+
"O subcaminho dentro do arquivo ZIP onde os módulos são pesquisados. Esta é a "
288+
"string vazia para objetos zipimporter que apontam para a raiz do arquivo ZIP."
232289

233290
#:../../library/zipimport.rst:190
234291
msgid""
235292
"The :attr:`archive` and :attr:`prefix` attributes, when combined with a "
236293
"slash, equal the original *archivepath* argument given to the :class:"
237294
"`zipimporter` constructor."
238295
msgstr""
296+
"Os atributos :attr:`archive` e :attr:`prefix`, quando combinados com uma "
297+
"barra, são iguais ao argumento original *archivepath* fornecido ao "
298+
"construtor da :class:`zipimporter`."
239299

240300
#:../../library/zipimport.rst:198
241301
msgid"Examples"
@@ -246,3 +306,5 @@ msgid ""
246306
"Here is an example that imports a module from a ZIP archive - note that the :"
247307
"mod:`zipimport` module is not explicitly used."
248308
msgstr""
309+
"Aqui está um exemplo que importa um módulo de um arquivo ZIP - observe que o "
310+
"módulo :mod:`zipimport` não é usado explicitamente."

‎potodo.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -87,7 +87,7 @@
8787

8888

8989

90-
#library (60.21% done)
90+
#library (60.30% done)
9191

9292
-_thread.po 39 / 41 ( 95.0% translated).
9393
- argparse.po 256 / 290 ( 88.0% translated).
@@ -276,7 +276,7 @@
276276
- xml.sax.utils.po 1 / 13 ( 7.0% translated).
277277
- xmlrpc.client.po 54 / 98 ( 55.0% translated).
278278
- zipapp.po 64 / 79 ( 81.0% translated).
279-
- zipimport.po 7/ 38 (18.0% translated).
279+
- zipimport.po34/ 38 (89.0% translated).
280280
- zlib.po 62 / 64 ( 96.0% translated).
281281
- zoneinfo.po 6 / 73 ( 8.0% translated).
282282

@@ -324,5 +324,5 @@
324324
- 3.7.po 243 / 555 ( 43.0% translated).
325325

326326

327-
#TOTAL (64.03% done)
327+
#TOTAL (64.08% done)
328328

‎stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion":"64.03%","translated":33076,"entries":51659,"updated_at":"2025-04-22T23:53:54+00:00Z"}
1+
{"completion":"64.08%","translated":33103,"entries":51659,"updated_at":"2025-04-23T23:55:03+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp