Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitea8b645

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.6
1 parent60e31c5 commitea8b645

File tree

1 file changed

+30
-1
lines changed

1 file changed

+30
-1
lines changed

‎library/test.po

Lines changed: 30 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -99,6 +99,17 @@ msgid ""
9999
"methods. This is done because documentation strings get printed out if they "
100100
"exist and thus what test is being run is not stated."
101101
msgstr""
102+
"É preferível que os testes que usam o módulo :mod:`unittest` sigam algumas "
103+
"diretrizes. Uma é nomear o módulo de teste iniciando-o com ``test_``` e "
104+
"termine com o nome do módulo que está sendo testado. Os métodos de teste no "
105+
"módulo de teste deve começar com ``test_`` e terminar com uma descrição do "
106+
"que o método está testando. Isso é necessário para que os métodos sejam "
107+
"reconhecidos pelo driver de teste como métodos de teste. Além disso, na "
108+
"string de documentação para o método deve ser incluído. Um comentário (como "
109+
"os ``# Tests function returns only True or False``) deve ser usado para "
110+
"fornecer documentação para testar métodos. Isso é feito porque as strings de"
111+
" documentação são impressas se existem e, portanto, qual teste está sendo "
112+
"executado não é indicado."
102113

103114
#:../../library/test.rst:55
104115
msgid"A basic boilerplate is often used::"
@@ -160,39 +171,57 @@ msgid ""
160171
" tailor input to make sure as many different paths through the code are "
161172
"taken."
162173
msgstr""
174+
"Esgote o maior número possível de caminhos de código. Teste onde ocorre a "
175+
"ramificação e, assim, personalize a entrada para garantir que tantos "
176+
"caminhos diferentes pelo código sejam tomados."
163177

164178
#:../../library/test.rst:111
165179
msgid""
166180
"Add an explicit test for any bugs discovered for the tested code. This will "
167181
"make sure that the error does not crop up again if the code is changed in "
168182
"the future."
169183
msgstr""
184+
"Adicione um teste explícito para quaisquer bugs descobertos ao código "
185+
"testado. Isso garantirá que o erro não apareça novamente se o código for "
186+
"alterado no futuro."
170187

171188
#:../../library/test.rst:115
172189
msgid""
173190
"Make sure to clean up after your tests (such as close and remove all "
174191
"temporary files)."
175192
msgstr""
193+
"Certifique-se de limpar após seus testes (como fechar e remover todos os "
194+
"arquivos temporários)."
176195

177196
#:../../library/test.rst:118
178197
msgid""
179198
"If a test is dependent on a specific condition of the operating system then "
180199
"verify the condition already exists before attempting the test."
181200
msgstr""
201+
"Se um teste depende de uma condição específica do sistema operacional, então"
202+
" verifique se a condição já existe antes de tentar o teste."
182203

183204
#:../../library/test.rst:121
184205
msgid""
185206
"Import as few modules as possible and do it as soon as possible. This "
186207
"minimizes external dependencies of tests and also minimizes possible "
187208
"anomalous behavior from side-effects of importing a module."
188209
msgstr""
210+
"Importe o menor número de módulos possível e faça isso o mais rápido "
211+
"possível. Isso minimiza dependências externas de testes, e também minimiza "
212+
"possíveis comportamento anômalo dos efeitos colaterais da importação de um "
213+
"módulo."
189214

190215
#:../../library/test.rst:125
191216
msgid""
192217
"Try to maximize code reuse. On occasion, tests will vary by something as "
193218
"small as what type of input is used. Minimize code duplication by "
194219
"subclassing a basic test class with a class that specifies the input::"
195220
msgstr""
221+
"Tente maximizar a reutilização de código. Ocasionalmente, os testes variam "
222+
"em algo tão pequeno quanto o tipo de entrada é usado. Minimize a duplicação "
223+
"de código subclassificando uma classe de teste básica com uma classe que "
224+
"especifica o input::"
196225

197226
#:../../library/test.rst:145
198227
msgid""
@@ -212,7 +241,7 @@ msgstr "Um livro de Kent Beck sobre escrita de testes antes do código."
212241

213242
#:../../library/test.rst:160
214243
msgid"Running tests using the command-line interface"
215-
msgstr""
244+
msgstr"Executando testes usando a interface de linha de comando"
216245

217246
#:../../library/test.rst:162
218247
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp