Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite80aada

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Rainer Terroso
1 parent7ba1c0a commite80aada

File tree

4 files changed

+249
-145
lines changed

4 files changed

+249
-145
lines changed

‎library/bdb.po‎

Lines changed: 47 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Rainer Terroso, 2025
89
#
910
#,fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-09-22 21:19+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2025-11-25 17:28+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date:2025-09-22 15:57+0000\n"
16-
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator:Rainer Terroso, 2025\n"
1718
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1819
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1920
"Language:pt_BR\n"
@@ -56,6 +57,8 @@ msgid ""
5657
"This class implements temporary breakpoints, ignore counts, disabling and "
5758
"(re-)enabling, and conditionals."
5859
msgstr""
60+
"Esta classe implementa pontos de interrupção temporários, contagens de "
61+
"ignorar, desativação e (re)ativação, além de condicionais."
5962

6063
#:../../library/bdb.rst:28
6164
msgid""
@@ -64,6 +67,11 @@ msgid ""
6467
"a single instance of class :class:`Breakpoint`. The latter points to a list "
6568
"of such instances since there may be more than one breakpoint per line."
6669
msgstr""
70+
"Os pontos de interrupção são indexados por número por meio de uma lista "
71+
"chamada :attr:`bpbynumber` e por pares ``(file, line)`` por meio de :attr:"
72+
"`bplist`. A primeira aponta para uma única instância da classe Breakpoint. A "
73+
"segunda aponta para uma lista dessas instâncias, já que pode haver mais de "
74+
"um ponto de interrupção por linha."
6775

6876
#:../../library/bdb.rst:33
6977
msgid""
@@ -76,117 +84,132 @@ msgstr ""
7684

7785
#:../../library/bdb.rst:39
7886
msgid":class:`Breakpoint` instances have the following methods:"
79-
msgstr""
87+
msgstr"As instâncias de :class:`Breakpoint` têm os seguintes métodos:"
8088

8189
#:../../library/bdb.rst:43
8290
msgid""
8391
"Delete the breakpoint from the list associated to a file/line. If it is the "
8492
"last breakpoint in that position, it also deletes the entry for the file/"
8593
"line."
8694
msgstr""
95+
"Exclui o ponto de interrupção da lista associada a um arquivo/linha. Se for "
96+
"o último ponto de interrupção nessa posição, ele também excluirá a entrada "
97+
"do arquivo/linha."
8798

8899
#:../../library/bdb.rst:50
89100
msgid"Mark the breakpoint as enabled."
90-
msgstr""
101+
msgstr"Marque o ponto de interrupção como ativado."
91102

92103
#:../../library/bdb.rst:55
93104
msgid"Mark the breakpoint as disabled."
94-
msgstr""
105+
msgstr"Marque o ponto de interrupção como desativado."
95106

96107
#:../../library/bdb.rst:60
97108
msgid""
98109
"Return a string with all the information about the breakpoint, nicely "
99110
"formatted:"
100111
msgstr""
112+
"Devolve uma string com todas as informações sobre o ponto de interrupção, "
113+
"formatadas de maneira clara:"
101114

102115
#:../../library/bdb.rst:63
103116
msgid"Breakpoint number."
104-
msgstr""
117+
msgstr"Número do ponto de interrupção."
105118

106119
#:../../library/bdb.rst:64
107120
msgid"Temporary status (del or keep)."
108-
msgstr""
121+
msgstr"Status temporário (del ou keep)."
109122

110123
#:../../library/bdb.rst:65
111124
msgid"File/line position."
112-
msgstr""
125+
msgstr"Posição do arquivo/linha."
113126

114127
#:../../library/bdb.rst:66
115128
msgid"Break condition."
116-
msgstr""
129+
msgstr"Condição de interrupção."
117130

118131
#:../../library/bdb.rst:67
119132
msgid"Number of times to ignore."
120133
msgstr"Número de vezes para ignorar."
121134

122135
#:../../library/bdb.rst:68
123136
msgid"Number of times hit."
124-
msgstr""
137+
msgstr"Número de vezes atingido."
125138

126139
#:../../library/bdb.rst:74
127140
msgid""
128141
"Print the output of :meth:`bpformat` to the file *out*, or if it is "
129142
"``None``, to standard output."
130143
msgstr""
144+
"Exibe a saída de :meth:`bpformat` no arquivo *out* ou, se for ``None``, na "
145+
"saída padrão."
131146

132147
#:../../library/bdb.rst:77
133148
msgid":class:`Breakpoint` instances have the following attributes:"
134-
msgstr""
149+
msgstr"Instâncias :class:`Breakpoint` possuem os seguintes atributos:"
135150

136151
#:../../library/bdb.rst:81
137152
msgid"File name of the :class:`Breakpoint`."
138153
msgstr"Nome do arquivo do :class:`Breakpoint`."
139154

140155
#:../../library/bdb.rst:85
141156
msgid"Line number of the :class:`Breakpoint` within :attr:`file`."
142-
msgstr""
157+
msgstr"Número da linha do :class:`Breakpoint` dentro de :attr:`file`."
143158

144159
#:../../library/bdb.rst:89
145160
msgid"True if a :class:`Breakpoint` at (file, line) is temporary."
146161
msgstr""
147162

148163
#:../../library/bdb.rst:93
149164
msgid"Condition for evaluating a :class:`Breakpoint` at (file, line)."
150-
msgstr""
165+
msgstr"Condição para avaliar um :class:`Breakpoint` em (file, line)."
151166

152167
#:../../library/bdb.rst:97
153168
msgid""
154169
"Function name that defines whether a :class:`Breakpoint` is hit upon "
155170
"entering the function."
156171
msgstr""
172+
"Nome da função que define se um :class:`Breakpoint` é atingido ao entrar na "
173+
"função."
157174

158175
#:../../library/bdb.rst:102
159176
msgid"True if :class:`Breakpoint` is enabled."
160177
msgstr"Verdadeiro se :class:`Breakpoint` estiver habilitado."
161178

162179
#:../../library/bdb.rst:106
163180
msgid"Numeric index for a single instance of a :class:`Breakpoint`."
164-
msgstr""
181+
msgstr"Índice numérico de uma única instância de :class:`Breakpoint`."
165182

166183
#:../../library/bdb.rst:110
167184
msgid""
168185
"Dictionary of :class:`Breakpoint` instances indexed by (:attr:`file`, :attr:"
169186
"`line`) tuples."
170187
msgstr""
188+
"Dicionário de instâncias de :class:`Breakpoint` indexadas por tuplas (:attr:"
189+
"`file`, :attr:`line`)."
171190

172191
#:../../library/bdb.rst:115
173192
msgid"Number of times to ignore a :class:`Breakpoint`."
174-
msgstr""
193+
msgstr"Número de vezes para ignorar o :class:`Breakpoint`."
175194

176195
#:../../library/bdb.rst:119
177196
msgid"Count of the number of times a :class:`Breakpoint` has been hit."
178-
msgstr""
197+
msgstr"Contagem do número de vezes que um :class:`Breakpoint` foi atingido."
179198

180199
#:../../library/bdb.rst:123
181200
msgid"The :class:`Bdb` class acts as a generic Python debugger base class."
182201
msgstr""
202+
"A :class:`Bdb` atua como uma classe base genérica de depurador em Python."
183203

184204
#:../../library/bdb.rst:125
185205
msgid""
186206
"This class takes care of the details of the trace facility; a derived class "
187207
"should implement user interaction. The standard debugger class (:class:`pdb."
188208
"Pdb`) is an example."
189209
msgstr""
210+
"Esta classe cuida dos detalhes do mecanismo de rastreamento; uma classe "
211+
"derivada deve implementar a interação com o usuário. A classe de depuração "
212+
"padrão (:class:`pdb.Pdb`) é um exemplo."
190213

191214
#:../../library/bdb.rst:129
192215
msgid""
@@ -196,6 +219,11 @@ msgid ""
196219
"originate in a certain module is determined by the ``__name__`` in the frame "
197220
"globals."
198221
msgstr""
222+
"O argumento skip, se fornecido, deve ser um iterável de padrões de nomes de "
223+
"módulos no estilo glob. O depurador não entrará em frames que se originam em "
224+
"um módulo que corresponda a um desses padrões. Se um frame é considerado "
225+
"como originado em determinado módulo é determinado pelo valor de "
226+
"``__name__`` nos globals do frame."
199227

200228
#:../../library/bdb.rst:135
201229
msgid"The *skip* argument."
@@ -205,10 +233,12 @@ msgstr "O argumento *skip*."
205233
msgid""
206234
"The following methods of :class:`Bdb` normally don't need to be overridden."
207235
msgstr""
236+
"Os seguintes métodos de :class:`Bdb` normalmente não precisam ser "
237+
"sobrescritos."
208238

209239
#:../../library/bdb.rst:142
210240
msgid"Return canonical form of *filename*."
211-
msgstr""
241+
msgstr"Retorna a forma canônica de *filename*."
212242

213243
#:../../library/bdb.rst:144
214244
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp