@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
390
390
391
391
#: ../../library/test.rst:263
392
392
msgid "Set to a non-ASCII name for a temporary file."
393
- msgstr ""
393
+ msgstr "Define um nome não-ASCII para o arquivo temporário. "
394
394
395
395
#: ../../library/test.rst:268
396
396
msgid "Set to :func:`sys.getfilesystemencoding`."
@@ -402,13 +402,19 @@ msgid ""
402
402
"system encoding in strict mode. It may be ``None`` if it's not possible to "
403
403
"generate such a filename."
404
404
msgstr ""
405
+ "Define o nome de arquivo (tipo str) que não pode ser codificado pela "
406
+ "codificação do sistema de arquivos no modo estrito. Ele pode ser ``None`` se "
407
+ "não for possível gerar como um nome de arquivo."
405
408
406
409
#: ../../library/test.rst:280
407
410
msgid ""
408
411
"Set to a filename (bytes type) that should not be able to be decoded by file "
409
412
"system encoding in strict mode. It may be ``None`` if it's not possible to "
410
413
"generate such a filename."
411
414
msgstr ""
415
+ "Define o nome de arquivo (tipo str) que não pode ser codificado pela "
416
+ "codificação do sistema de arquivos no modo estrito. Ele pode ser ``None`` se "
417
+ "não for possível ser gerado com um nome de arquivo."
412
418
413
419
#: ../../library/test.rst:287
414
420
msgid "Set to a filename containing the :data:`FS_NONASCII` character."
@@ -498,7 +504,7 @@ msgstr ""
498
504
499
505
#: ../../library/test.rst:382
500
506
msgid "The :mod:`test.support` module defines the following functions:"
501
- msgstr ""
507
+ msgstr "O módulo :mod:`test.support` define as seguintes funções: "
502
508
503
509
#: ../../library/test.rst:386
504
510
msgid ""
@@ -550,7 +556,7 @@ msgstr ""
550
556
551
557
#: ../../library/test.rst:436
552
558
msgid "Return :data:`_testcapi.WITH_PYMALLOC`."
553
- msgstr ""
559
+ msgstr "Retorna :data:`_testcapi.WITH_PYMALLOC`. "
554
560
555
561
#: ../../library/test.rst:441
556
562
msgid ""
@@ -589,7 +595,7 @@ msgstr ""
589
595
590
596
#: ../../library/test.rst:474
591
597
msgid "Count the number of open file descriptors."
592
- msgstr ""
598
+ msgstr "Conte o número de descritores de arquivos abertos. "
593
599
594
600
#: ../../library/test.rst:479
595
601
msgid "Match *test* to patterns set in :func:`set_match_tests`."
@@ -616,7 +622,7 @@ msgstr ""
616
622
617
623
#: ../../library/test.rst:501
618
624
msgid "This will run all tests defined in the named module."
619
- msgstr ""
625
+ msgstr "Isso executará todos os testes definidos no modulo nomeado. "
620
626
621
627
#: ../../library/test.rst:506
622
628
msgid ""
@@ -712,6 +718,8 @@ msgid ""
712
718
"Here all warnings will be caught, and the test code tests the captured "
713
719
"warnings directly."
714
720
msgstr ""
721
+ "Aqui todos os avisos serão capturados e o código de teste testa os avisos "
722
+ "diretamente capturados."
715
723
716
724
#: ../../library/test.rst:593
717
725
msgid "New optional arguments *filters* and *quiet*."
@@ -785,7 +793,7 @@ msgstr "Exemplo do uso com fluxos de saída::"
785
793
786
794
#: ../../library/test.rst:656
787
795
msgid "Example use with input stream::"
788
- msgstr ""
796
+ msgstr "Exemplo de uso com fluxo de entrada:: "
789
797
790
798
#: ../../library/test.rst:668
791
799
msgid ""
@@ -819,6 +827,8 @@ msgid ""
819
827
"A context manager that temporarily creates a new directory and changes the "
820
828
"current working directory (CWD)."
821
829
msgstr ""
830
+ "Um gerenciador de contexto que cria temporariamente um novo diretório e "
831
+ "altera o diretório de trabalho atual (CWD)."
822
832
823
833
#: ../../library/test.rst:692
824
834
msgid ""
@@ -1072,6 +1082,8 @@ msgid ""
1072
1082
"Create an invalid file descriptor by opening and closing a temporary file, "
1073
1083
"and returning its descriptor."
1074
1084
msgstr ""
1085
+ "Cria um descritor de arquivo inválido abrindo e fechando um arquivo "
1086
+ "temporário e retornando seu descritor."
1075
1087
1076
1088
#: ../../library/test.rst:958
1077
1089
msgid ""
@@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr ""
1084
1096
1085
1097
#: ../../library/test.rst:967
1086
1098
msgid "Open *url*. If open fails, raises :exc:`TestFailed`."
1087
- msgstr ""
1099
+ msgstr "Abrir *url*. Se abrir falha, aumenta :exc:`TestFailed`. "
1088
1100
1089
1101
#: ../../library/test.rst:972
1090
1102
msgid ""
@@ -1342,7 +1354,7 @@ msgstr ""
1342
1354
1343
1355
#: ../../library/test.rst:1229
1344
1356
msgid "Added dictionary interface."
1345
- msgstr ""
1357
+ msgstr "Adicionado interface de dicionário. "
1346
1358
1347
1359
#: ../../library/test.rst:1234
1348
1360
msgid ""
@@ -1414,11 +1426,12 @@ msgstr ""
1414
1426
1415
1427
#: ../../library/test.rst:1291
1416
1428
msgid "Try to match a single dict with the supplied arguments."
1417
- msgstr ""
1429
+ msgstr "Tente combinar um único dict com os argumentos fornecidos. "
1418
1430
1419
1431
#: ../../library/test.rst:1296
1420
1432
msgid "Try to match a single stored value (*dv*) with a supplied value (*v*)."
1421
1433
msgstr ""
1434
+ "Tente combinar um único valor armazenado (*dv*) com um valor fornecido (*v*)."
1422
1435
1423
1436
#: ../../library/test.rst:1301
1424
1437
msgid ""
@@ -1428,7 +1441,7 @@ msgstr ""
1428
1441
1429
1442
#: ../../library/test.rst:1309
1430
1443
msgid "Run *test* and return the result."
1431
- msgstr ""
1444
+ msgstr "Executa *test* e retorna o resultado. "
1432
1445
1433
1446
#: ../../library/test.rst:1314
1434
1447
msgid "Class for logging support."