Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitcd39050

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent552300e commitcd39050

File tree

2 files changed

+23
-2
lines changed

2 files changed

+23
-2
lines changed

‎library/exceptions.po

Lines changed: 20 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -570,6 +570,10 @@ msgid ""
570570
"`filesystem encoding and error handler`. Also, the *filename2* constructor "
571571
"argument and attribute was added."
572572
msgstr""
573+
"O atributo :attr:`filename` agora é o nome do arquivo original passado para "
574+
"a função, ao invés do nome codificado ou decodificado da :term:`tratador de "
575+
"erros e codificação do sistema de arquivos`. Além disso, o argumento e o "
576+
"atributo de construtor *filename2* foi adicionado."
573577

574578
#:../../library/exceptions.rst:341
575579
msgid""
@@ -746,12 +750,16 @@ msgid ""
746750
"Which line number in the file the error occurred ends in. This is 1-indexed: "
747751
"the first line in the file has a ``lineno`` of 1."
748752
msgstr""
753+
"Em qual número de linha no arquivo o erro ocorrido termina. Este é indexado "
754+
"em 1: a primeira linha no arquivo tem um ``lineno`` de 1."
749755

750756
#:../../library/exceptions.rst:448
751757
msgid""
752758
"The column in the end line where the error occurred finishes. This is 1-"
753759
"indexed: the first character in the line has an ``offset`` of 1."
754760
msgstr""
761+
"A coluna da linha final em que erro ocorrido finaliza Este é indexado em 1: "
762+
"o primeiro caractere na linha tem um ``offset`` de 1."
755763

756764
#:../../library/exceptions.rst:451
757765
msgid""
@@ -760,10 +768,15 @@ msgid ""
760768
"expression. For example, compiling f'Bad {a b} field' results in this args "
761769
"attribute: ('f-string: ...', ('', 1, 2, '(a b)\\n', 1, 5))."
762770
msgstr""
771+
"Para erros em campos de f-string, a mensagem é prefixada por\"f-string:\" "
772+
"e os\"offsets\" são deslocamentos em um texto construído a partir da "
773+
"expressão de substituição. Por exemplo, compilar o campo f'Bad {a b}' "
774+
"resulta neste atributo de argumentos: ('f-string: ...', ('', 1, 2, '(a "
775+
"b)\\n', 1, 5))."
763776

764777
#:../../library/exceptions.rst:456
765778
msgid"Added the :attr:`end_lineno` and :attr:`end_offset` attributes."
766-
msgstr""
779+
msgstr"Adicionado os atributos :attr:`end_lineno` e :attr:`end_offset`."
767780

768781
#:../../library/exceptions.rst:461
769782
msgid""
@@ -1139,6 +1152,11 @@ msgid ""
11391152
"be raised if an operation attempts to open or traverse a non-directory file "
11401153
"as if it were a directory. Corresponds to :c:data:`errno` ``ENOTDIR``."
11411154
msgstr""
1155+
"Levantada quando uma operação de diretório (como :func:`os.listdir`) é "
1156+
"solicitada em algo que não é um diretório. Na maioria das plataformas POSIX, "
1157+
"ela também pode ser levantada se uma operação tentar abrir ou percorrer um "
1158+
"arquivo não pertencente ao diretório como se fosse um diretório. Corresponde "
1159+
"a :c:data:`errno` ``ENOTDIR``."
11421160

11431161
#:../../library/exceptions.rst:701
11441162
msgid""
@@ -1267,7 +1285,7 @@ msgstr "Classe base para avisos relacionados a Unicode."
12671285

12681286
#:../../library/exceptions.rst:797
12691287
msgid"Base class for warnings related to encodings."
1270-
msgstr""
1288+
msgstr"Classe base para avisos relacionados a codificações."
12711289

12721290
#:../../library/exceptions.rst:799
12731291
msgid"See :ref:`io-encoding-warning` for details."

‎library/security_warnings.po

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -99,12 +99,15 @@ msgstr ""
9999
#:../../library/security_warnings.rst:27
100100
msgid":mod:`ssl`: :ref:`SSL/TLS security considerations <ssl-security>`"
101101
msgstr""
102+
":mod:`ssl`: :ref:`Considerações de segurança de SSL/TLS <ssl-security>`"
102103

103104
#:../../library/security_warnings.rst:28
104105
msgid""
105106
":mod:`subprocess`: :ref:`Subprocess security considerations <subprocess-"
106107
"security>`"
107108
msgstr""
109+
":mod:`subprocess`: :ref:`Considerações de segurança de Subprocess "
110+
"<subprocess-security>`"
108111

109112
#:../../library/security_warnings.rst:30
110113
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp