Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitc0ddbd7

Browse files
Update translations
1 parent5106c6a commitc0ddbd7

File tree

479 files changed

+90170
-113250
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

479 files changed

+90170
-113250
lines changed

‎.tx/config

Lines changed: 4759 additions & 2379 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎about.po

Lines changed: 27 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
@@ -15,76 +15,76 @@ msgid ""
1515
msgstr ""
1616
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
18-
"POT-Creation-Date:2020-04-10 22:51+0000\n"
18+
"POT-Creation-Date:2023-06-23 16:56+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date:2019-09-01 02:39+0000\n"
2020
"Last-Translator:André Girol <andregirol@gmail.com>, 2019\n"
21-
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n"
22-
"Language:pt_BR\n"
21+
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
22+
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2323
"MIME-Version:1.0\n"
2424
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2525
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
26-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26+
"Language:pt_BR\n"
27+
"Plural-Forms:nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n %"
28+
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
2729

28-
#:../../about.rst:3
30+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:3
2931
msgid"About these documents"
3032
msgstr"Sobre a Documentação"
3133

32-
#:../../about.rst:6
34+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:6
3335
msgid""
34-
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_,"
35-
"a document processor specifically written for the Python documentation."
36+
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_,"
37+
"a document processor specifically written for the Python documentation."
3638
msgstr""
3739
"Estes documentos são gerados a partir de fontes `reStructuredText`_ "
3840
"utilizando `Sphinx`_, um processador de documentos escrito especificamente "
3941
"para a documentação do Python."
4042

41-
#:../../about.rst:15
43+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:15
4244
msgid""
4345
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
4446
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
45-
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New"
46-
"volunteers are always welcome!"
47+
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New"
48+
"volunteers are always welcome!"
4749
msgstr""
4850
"Desenvolvimento da documentação e suas ferramentas é um esforço totalmente "
4951
"voluntário, como o Python em si. Se você quer contribuir, por favor dê uma "
5052
"olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre como fazer. "
5153
"Novos voluntários são sempre bem vindos!"
5254

53-
#:../../about.rst:20
55+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:20
5456
msgid"Many thanks go to:"
5557
msgstr"Agradecimentos especiais para:"
5658

57-
#:../../about.rst:22
59+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:22
5860
msgid""
59-
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
60-
"and writer of much of the content;"
61+
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
62+
"and writer of much of the content;"
6163
msgstr""
6264
"Fred L. Drake, Jr., o criador do primeiro conjunto de ferramentas para "
6365
"documentar o Python e escritor de boa parte do conteúdo;"
6466

65-
#:../../about.rst:24
67+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:24
6668
msgid""
6769
"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating "
6870
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6971
msgstr""
7072
"O projeto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ por ter criado "
7173
"reStructuredText e a suíte Docutils;"
7274

73-
#:../../about.rst:26
75+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:26
7476
msgid""
75-
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference "
76-
"<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good"
77-
" ideas."
77+
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/"
78+
"pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas."
7879
msgstr""
79-
"Fredrik Lundh por sua `Referência Alternativa para Python "
80-
"<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ projeto do qual, Sphinx tirou muitas "
81-
"idéias boas."
80+
"Fredrik Lundh por sua `Referência Alternativa para Python <http://effbot.org/"
81+
"zone/pyref.htm>`_ projeto do qual, Sphinx tirou muitas idéias boas."
8282

83-
#:../../about.rst:32
83+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:32
8484
msgid"Contributors to the Python Documentation"
8585
msgstr"Contribuidores da Documentação do Python"
8686

87-
#:../../about.rst:34
87+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:34
8888
msgid""
8989
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
9090
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
9494
"padrão e sua documentação. Veja :source:`Misc/ACKS` na distribuição do "
9595
"código-fonte do Python para ver uma lista parcial de contribuidores."
9696

97-
#:../../about.rst:38
97+
#:/home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc/about.rst:38
9898
msgid""
9999
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
100100
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp