Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitb1e0530

Browse files
Update translations
1 parenta979ae6 commitb1e0530

10 files changed

+744
-72
lines changed

‎c-api/init.po

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -518,6 +518,9 @@ msgid ""
518518
"false (zero) if not. After :c:func:`Py_FinalizeEx` is called, this returns "
519519
"false until :c:func:`Py_Initialize` is called again."
520520
msgstr""
521+
"Retorna true (diferente de zero) quando o interpretador Python foi "
522+
"inicializado, false (zero) se não. Após :c:func:`Py_FinalizeEx` ser chamado, "
523+
"isso retorna false até que :c:func:`Py_Initialize` seja chamado novamente."
521524

522525
#:../../c-api/init.rst:276
523526
msgid""

‎library/multiprocessing.po

Lines changed: 437 additions & 29 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎library/queue.po

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,17 +4,17 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
87
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021
8+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
99
#
1010
#,fuzzy
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
15-
"POT-Creation-Date:2024-08-31 13:50+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2024-10-04 17:06+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date:2020-05-30 12:08+0000\n"
17-
"Last-Translator:i17obot <i17obot@rougeth.com>,2021\n"
17+
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>,2024\n"
1818
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1919
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2020
"MIME-Version:1.0\n"
@@ -224,6 +224,8 @@ msgid ""
224224
"Raises a :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed "
225225
"in the queue."
226226
msgstr""
227+
"Levanta :exc:`ValueError` se for chamado mais vezes do que o número de itens "
228+
"colocados na fila."
227229

228230
#:../../library/queue.rst:183
229231
msgid"Blocks until all items in the queue have been gotten and processed."

‎library/sqlite3.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
1919
msgstr ""
2020
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
2121
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
22-
"POT-Creation-Date:2024-09-27 17:32+0000\n"
22+
"POT-Creation-Date:2024-10-04 17:06+0000\n"
2323
"PO-Revision-Date:2020-05-30 12:10+0000\n"
2424
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
2525
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
348348

349349
#:../../library/sqlite3.rst:277
350350
msgid"Connection Objects"
351-
msgstr""
351+
msgstr"Objetos Connection"
352352

353353
#:../../library/sqlite3.rst:281
354354
msgid"A SQLite database connection has the following attributes and methods:"

‎library/telnetlib.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,19 +4,19 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
87
# Raphael Mendonça, 2020
98
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2020
109
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021
10+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
1111
#
1212
#,fuzzy
1313
msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
17-
"POT-Creation-Date:2024-08-31 13:50+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date:2024-10-04 17:06+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date:2020-05-30 12:11+0000\n"
19-
"Last-Translator:i17obot <i17obot@rougeth.com>,2021\n"
19+
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>,2024\n"
2020
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2121
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2222
"MIME-Version:1.0\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
206206

207207
#:../../library/telnetlib.rst:162
208208
msgid"Close the connection."
209-
msgstr""
209+
msgstr"Fecha a conexão."
210210

211211
#:../../library/telnetlib.rst:167
212212
msgid"Return the socket object used internally."

‎library/threading.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
1818
msgstr ""
1919
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
2020
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
21-
"POT-Creation-Date:2024-08-23 17:20+0000\n"
21+
"POT-Creation-Date:2024-10-04 17:06+0000\n"
2222
"PO-Revision-Date:2020-05-30 12:11+0000\n"
2323
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
2424
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
658658

659659
#:../../library/threading.rst:453../../library/threading.rst:533
660660
msgid"Acquire a lock, blocking or non-blocking."
661-
msgstr""
661+
msgstr"Adquire uma trava, bloqueante ou não."
662662

663663
#:../../library/threading.rst:455
664664
msgid""

‎library/urllib.parse.po

Lines changed: 101 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
17-
"POT-Creation-Date:2024-08-31 13:50+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date:2024-10-04 17:06+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date:2020-05-30 12:13+0000\n"
1919
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
2020
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -467,12 +467,17 @@ msgid ""
467467
"`application/x-www-form-urlencoded`). Data are returned as a list of name, "
468468
"value pairs."
469469
msgstr""
470+
"Analisa uma string de consulta fornecida como um argumento de string (dados "
471+
"do tipo :mimetype:`application/x-www-form-urlencoded`). Os dados são "
472+
"retornados como uma lista de pares de nome e valor."
470473

471474
#:../../library/urllib.parse.rst:245
472475
msgid""
473476
"Use the :func:`urllib.parse.urlencode` function to convert such lists of "
474477
"pairs into query strings."
475478
msgstr""
479+
"Use a função :func:`urllib.parse.urlencode` para converter essas listas "
480+
"pares de strings de consulta."
476481

477482
#:../../library/urllib.parse.rst:263
478483
msgid""
@@ -482,6 +487,12 @@ msgid ""
482487
"unnecessary delimiters (for example, a ``?`` with an empty query; the RFC "
483488
"states that these are equivalent)."
484489
msgstr""
490+
"Constrói uma URL a partir de uma tupla conforme retornada por "
491+
"``urlparse()``. O argumento *parts* pode ser qualquer iterável de seis "
492+
"itens. Isso pode resultar em uma URL ligeiramente diferente, mas "
493+
"equivalente, se a URL que foi analisada originalmente tiver delimitadores "
494+
"desnecessários (por exemplo, um ``?`` com uma consulta vazia; o RFC afirma "
495+
"que eles são equivalentes)."
485496

486497
#:../../library/urllib.parse.rst:272
487498
msgid""
@@ -492,34 +503,50 @@ msgid ""
492503
"is needed to separate the path segments and parameters. This function "
493504
"returns a 5-item :term:`named tuple`::"
494505
msgstr""
506+
"Isto é similar a :func:`urlparse`, mas não divide os parâmetros da URL. Isto "
507+
"deve ser usado geralmente em vez de :func:`urlparse` se a sintaxe de URL "
508+
"mais recente permitindo que parâmetros sejam aplicados a cada segmento da "
509+
"porção *path* da URL (veja :rfc:`2396`) for desejada. Uma função separada é "
510+
"necessária para separar os segmentos de caminho e parâmetros. Esta função "
511+
"retorna uma :term:`named tuple` de 5 itens::"
495512

496513
#:../../library/urllib.parse.rst:281../../library/urllib.parse.rst:394
497514
msgid""
498515
"The return value is a :term:`named tuple`, its items can be accessed by "
499516
"index or as named attributes:"
500517
msgstr""
518+
"O valor de retorno é uma :term:`tupla nomeada`, seus itens podem ser "
519+
"acessados ​​por índice ou como atributos nomeados:"
501520

502521
#:../../library/urllib.parse.rst:319
503522
msgid""
504523
"Following some of the `WHATWG spec`_ that updates RFC 3986, leading C0 "
505524
"control and space characters are stripped from the URL. ``\\n``, ``\\r`` and "
506525
"tab ``\\t`` characters are removed from the URL at any position."
507526
msgstr""
527+
"Seguindo algumas das `especificações WHATWG`_ que atualizam o RFC 3986, os "
528+
"caracteres de controle C0 e espaço iniciais são removidos da URL. Os "
529+
"caracteres ``\\n``, ``\\r`` e tab ``\\t`` são removidos da URL em qualquer "
530+
"posição."
508531

509532
#:../../library/urllib.parse.rst:325
510533
msgid""
511534
":func:`urlsplit` does not perform validation. See :ref:`URL parsing "
512535
"security <url-parsing-security>` for details."
513536
msgstr""
537+
":func:`urlsplit` não executa validação. Veja :ref:`Segurança ao analisar "
538+
"URLs <url-parsing-security>` para detalhes."
514539

515540
#:../../library/urllib.parse.rst:336
516541
msgid"ASCII newline and tab characters are stripped from the URL."
517-
msgstr""
542+
msgstr"Caracteres de nova linha e tabulação ASCII são removidos do URL."
518543

519544
#:../../library/urllib.parse.rst:339
520545
msgid""
521546
"Leading WHATWG C0 control and space characters are stripped from the URL."
522547
msgstr""
548+
"Os caracteres iniciais de espaço e de controle WHATWG C0 são removidos do "
549+
"URL."
523550

524551
#:../../library/urllib.parse.rst:346
525552
msgid""
@@ -529,6 +556,12 @@ msgid ""
529556
"the URL that was parsed originally had unnecessary delimiters (for example, "
530557
"a ? with an empty query; the RFC states that these are equivalent)."
531558
msgstr""
559+
"Combina os elementos de uma tupla conforme retornado por :func:`urlsplit` em "
560+
"uma URL completa como uma string. O argumento *parts* pode ser qualquer "
561+
"iterável de cinco itens. Isso pode resultar em uma URL ligeiramente "
562+
"diferente, mas equivalente, se a URL que foi analisada originalmente tiver "
563+
"delimitadores desnecessários (por exemplo, um ? com uma consulta vazia; o "
564+
"RFC afirma que eles são equivalentes)."
532565

533566
#:../../library/urllib.parse.rst:355
534567
msgid""
@@ -537,12 +570,19 @@ msgid ""
537570
"in particular the addressing scheme, the network location and (part of) the "
538571
"path, to provide missing components in the relative URL. For example:"
539572
msgstr""
573+
"Constrói uma URL completa (\"absoluta\") combinando uma\"URL "
574+
"base\" (*base*) com outra URL (*url*). Informalmente, isso usa componentes "
575+
"da URL base, em particular o esquema de endereçamento, o local da rede e "
576+
"(parte do) caminho, para fornecer componentes ausentes na URL relativa. Por "
577+
"exemplo:"
540578

541579
#:../../library/urllib.parse.rst:364
542580
msgid""
543581
"The *allow_fragments* argument has the same meaning and default as for :func:"
544582
"`urlparse`."
545583
msgstr""
584+
"O argumento *allow_fragments* tem o mesmo significado e padrão que :func:"
585+
"`urlparse`."
546586

547587
#:../../library/urllib.parse.rst:369
548588
msgid""
@@ -556,6 +596,9 @@ msgid ""
556596
"If you do not want that behavior, preprocess the *url* with :func:`urlsplit` "
557597
"and :func:`urlunsplit`, removing possible *scheme* and *netloc* parts."
558598
msgstr""
599+
"Se você não quiser esse comportamento, pré-processe a *url* com :func:"
600+
"`urlsplit` e :func:`urlunsplit`, removendo possíveis partes *scheme* e "
601+
"*netloc*."
559602

560603
#:../../library/urllib.parse.rst:384
561604
msgid"Behaviour updated to match the semantics defined in :rfc:`3986`."
@@ -568,24 +611,30 @@ msgid ""
568611
"string. If there is no fragment identifier in *url*, return *url* "
569612
"unmodified and an empty string."
570613
msgstr""
614+
"Se *url* contiver um identificador de fragmento, retorna uma versão "
615+
"modificada de *url* sem identificador de fragmento, e o identificador de "
616+
"fragmento como uma string separada. Se não houver identificador de fragmento "
617+
"em *url*, retorna *url* não modificado e uma string vazia."
571618

572619
#:../../library/urllib.parse.rst:400
573620
msgid":attr:`url`"
574621
msgstr":attr:`url`"
575622

576623
#:../../library/urllib.parse.rst:400
577624
msgid"URL with no fragment"
578-
msgstr""
625+
msgstr"URL com nenhum fragmento"
579626

580627
#:../../library/urllib.parse.rst:405
581628
msgid""
582629
"See section :ref:`urlparse-result-object` for more information on the result "
583630
"object."
584631
msgstr""
632+
"Veja a seção :ref:`urlparse-result-object` para obter mais informações sobre "
633+
"o objeto de resultado."
585634

586635
#:../../library/urllib.parse.rst:408
587636
msgid"Result is a structured object rather than a simple 2-tuple."
588-
msgstr""
637+
msgstr"O resultado é um objeto estruturado em vez de uma simples tupla 2."
589638

590639
#:../../library/urllib.parse.rst:413
591640
msgid""
@@ -594,6 +643,10 @@ msgid ""
594643
"or ``scheme://host/path``). If *url* is not a wrapped URL, it is returned "
595644
"without changes."
596645
msgstr""
646+
"Extrai a URL de uma URL encapsulada (ou seja, uma string formatada como "
647+
"``<URL:esquema://host/caminho>``, ``<esquema://host/caminho>``, ``URL:"
648+
"esquema://host/caminho`` ou ``esquema://host/caminho``). Se *url* não for "
649+
"uma URL encapsulada, ela será retornada sem alterações."
597650

598651
#:../../library/urllib.parse.rst:421
599652
msgid"URL parsing security"
@@ -607,13 +660,21 @@ msgid ""
607660
"considered URLs elsewhere. Their purpose is for practical functionality "
608661
"rather than purity."
609662
msgstr""
663+
"As APIs :func:`urlsplit` e :func:`urlparse` não realizam **validação** de "
664+
"entradas. Elas podem não levantar erros em entradas que outras aplicações "
665+
"consideram inválidas. Elas também podem ter sucesso em algumas entradas que "
666+
"podem não ser consideradas URLs em outros lugares. Seu propósito é para "
667+
"funcionalidade prática em vez de pureza."
610668

611669
#:../../library/urllib.parse.rst:429
612670
msgid""
613671
"Instead of raising an exception on unusual input, they may instead return "
614672
"some component parts as empty strings. Or components may contain more than "
615673
"perhaps they should."
616674
msgstr""
675+
"Em vez de levantar uma exceção em uma entrada incomum, eles podem retornar "
676+
"algumas partes do componente como strings vazias. Ou os componentes podem "
677+
"conter mais do que talvez devessem."
617678

618679
#:../../library/urllib.parse.rst:433
619680
msgid""
@@ -623,6 +684,11 @@ msgid ""
623684
"make sense? Is that a sensible ``path``? Is there anything strange about "
624685
"that ``hostname``? etc."
625686
msgstr""
687+
"Recomendamos que os usuários dessas APIs, onde os valores podem ser usados ​​"
688+
"em qualquer lugar com implicações de segurança, codifiquem defensivamente. "
689+
"Faça alguma verificação dentro do seu código antes de confiar em uma parte "
690+
"do componente retornada. Esse ``esquema`` faz sentido? Esse ``caminho`` "
691+
"sensato? Há algo estranho sobre esse ``hostname``? etc."
626692

627693
#:../../library/urllib.parse.rst:442
628694
msgid"Parsing ASCII Encoded Bytes"
@@ -636,13 +702,21 @@ msgid ""
636702
"parsing functions in this module all operate on :class:`bytes` and :class:"
637703
"`bytearray` objects in addition to :class:`str` objects."
638704
msgstr""
705+
"As funções de análise de URL foram originalmente projetadas para operar "
706+
"somente em strings de caracteres. Na prática, é útil ser capaz de manipular "
707+
"URLs corretamente citadas e codificadas como sequências de bytes ASCII. "
708+
"Consequentemente, todas as funções de análise de URL neste módulo operam em "
709+
"objetos :class:`bytes` e :class:`bytearray` além de objetos :class:`str`."
639710

640711
#:../../library/urllib.parse.rst:450
641712
msgid""
642713
"If :class:`str` data is passed in, the result will also contain only :class:"
643714
"`str` data. If :class:`bytes` or :class:`bytearray` data is passed in, the "
644715
"result will contain only :class:`bytes` data."
645716
msgstr""
717+
"Se dados :class:`str` forem passados, o resultado também conterá apenas "
718+
"dados :class:`str`. Se dados :class:`bytes` ou :class:`bytearray` forem "
719+
"passados, o resultado conterá apenas dados :class:`bytes`."
646720

647721
#:../../library/urllib.parse.rst:454
648722
msgid""
@@ -651,6 +725,10 @@ msgid ""
651725
"being raised, while attempting to pass in non-ASCII byte values will "
652726
"trigger :exc:`UnicodeDecodeError`."
653727
msgstr""
728+
"Tentar misturar dados :class:`str` com :class:`bytes` ou :class:`bytearray` "
729+
"em uma única chamada de função resultará em uma :exc:`TypeError` sendo "
730+
"levantada, enquanto tentar passar valores de bytes não-ASCII acionará :exc:"
731+
"`UnicodeDecodeError`."
654732

655733
#:../../library/urllib.parse.rst:459
656734
msgid""
@@ -664,13 +742,26 @@ msgid ""
664742
"contains either :class:`bytes` data (for :meth:`encode` methods) or :class:"
665743
"`str` data (for :meth:`decode` methods)."
666744
msgstr""
745+
"Para prover uma conversão mais fácil de objetos de resultado entre :class:"
746+
"`str` e :class:`bytes`, todos os valores de retorno das funções de análise "
747+
"de URL fornecem um método :meth:`encode` (quando o resultado contém dados :"
748+
"class:`str`) ou um método :meth:`decode` (quando o resultado contém dados :"
749+
"class:`bytes`). As assinaturas desses métodos correspondem às dos métodos :"
750+
"class:`str` e :class:`bytes` correspondentes (exceto que a codificação "
751+
"padrão é ``'ascii'`` em vez de ``'utf-8'``). Cada um produz um valor de um "
752+
"tipo correspondente que contém dados :class:`bytes` (para métodos :meth:"
753+
"`encode`) ou dados :class:`str` (para métodos :meth:`decode`)."
667754

668755
#:../../library/urllib.parse.rst:470
669756
msgid""
670757
"Applications that need to operate on potentially improperly quoted URLs that "
671758
"may contain non-ASCII data will need to do their own decoding from bytes to "
672759
"characters before invoking the URL parsing methods."
673760
msgstr""
761+
"Os aplicações que precisam operar em URLs possivelmente envolta em aspas de "
762+
"forma incorreta, e que podem conter dados não ASCII, precisarão fazer sua "
763+
"própria decodificação de bytes para caracteres antes de invocar os métodos "
764+
"de análise de URL."
674765

675766
#:../../library/urllib.parse.rst:474
676767
msgid""
@@ -679,10 +770,16 @@ msgid ""
679770
"consuming byte sequences as detailed in the documentation of the individual "
680771
"URL quoting functions."
681772
msgstr""
773+
"O comportamento descrito nesta seção se aplica somente às funções de análise "
774+
"de URL. As funções de aplicação de aspas em URL usam suas próprias regras ao "
775+
"produzir ou consumir sequências de bytes, conforme detalhado na documentação "
776+
"das funções de citação de URL individuais."
682777

683778
#:../../library/urllib.parse.rst:479
684779
msgid"URL parsing functions now accept ASCII encoded byte sequences"
685780
msgstr""
781+
"As funções de análise de URL agora aceitam sequências de bytes codificadas "
782+
"em ASCII"
686783

687784
#:../../library/urllib.parse.rst:486
688785
msgid"Structured Parse Results"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp