@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
21
21
msgstr ""
22
22
"Project-Id-Version :Python 3.14\n "
23
23
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
24
- "POT-Creation-Date :2025-05-08 02:53-0300 \n "
24
+ "POT-Creation-Date :2025-05-09 14:19+0000 \n "
25
25
"PO-Revision-Date :2021-06-28 00:49+0000\n "
26
26
"Last-Translator :Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n "
27
27
"Language-Team :Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -787,6 +787,9 @@ msgid ""
787
787
"Return true (non-zero) if the main Python interpreter is :term:`shutting "
788
788
"down <interpreter shutdown>`. Return false (zero) otherwise."
789
789
msgstr ""
790
+ "Retorna verdadeiro (diferente de zero) se o interpretador Python principal "
791
+ "estiver em :term:`desligamento <interpreter shutdown>`. Retorna falso (zero) "
792
+ "caso contrário."
790
793
791
794
#: ../../c-api/init.rst:417
792
795
msgid ""
@@ -796,6 +799,12 @@ msgid ""
796
799
"last call to :c:func:`Py_Initialize`. This is a no-op when called for a "
797
800
"second time (without calling :c:func:`Py_Initialize` again first)."
798
801
msgstr ""
802
+ "Desfaz todas as inicializações feitas por :c:func:`Py_Initialize` e o uso "
803
+ "subsequente de funções da API Python/C, e destrói todos os "
804
+ "subinterpretadores (veja :c:func:`Py_NewInterpreter` abaixo) que foram "
805
+ "criados e ainda não destruídos desde a última chamada a :c:func:"
806
+ "`Py_Initialize`. Esta operação é ineficaz quando chamada pela segunda vez "
807
+ "(sem chamar :c:func:`Py_Initialize` novamente primeiro)."
799
808
800
809
#: ../../c-api/init.rst:423
801
810
msgid ""
@@ -804,12 +813,18 @@ msgid ""
804
813
"thread and the main interpreter. This should never be called while :c:func:"
805
814
"`Py_RunMain` is running."
806
815
msgstr ""
816
+ "Como isso é o inverso de :c:func:`Py_Initialize`, ele deve ser chamado na "
817
+ "mesma thread com o mesmo interpretador ativo. Isso significa a thread "
818
+ "principal e o interpretador principal. Isso nunca deve ser chamado enquanto :"
819
+ "c:func:`Py_RunMain` estiver em execução."
807
820
808
821
#: ../../c-api/init.rst:428
809
822
msgid ""
810
823
"Normally the return value is ``0``. If there were errors during finalization "
811
824
"(flushing buffered data), ``-1`` is returned."
812
825
msgstr ""
826
+ "Normalmente, o valor de retorno é ``0``. Se houver erros durante a "
827
+ "finalização (limpeza de dados armazenados em buffer), ``-1`` será retornado."
813
828
814
829
#: ../../c-api/init.rst:432
815
830
msgid ""
@@ -819,6 +834,12 @@ msgid ""
819
834
"them in subsequent calls to :c:func:`Py_Initialize`. Otherwise it could "
820
835
"introduce vulnerabilities and incorrect behavior."
821
836
msgstr ""
837
+ "Observe que o Python fará o máximo possível para liberar toda a memória "
838
+ "alocada pelo interpretador Python. Portanto, qualquer extensão C deve "
839
+ "certificar-se de limpar corretamente todos os PyObjects alocados "
840
+ "anteriormente antes de usá-los em chamadas subsequentes para :c:func:"
841
+ "`Py_Initialize`. Caso contrário, isso pode introduzir vulnerabilidades e "
842
+ "comportamento incorreto."
822
843
823
844
#: ../../c-api/init.rst:438
824
845
msgid ""
@@ -830,6 +851,13 @@ msgid ""
830
851
"in an application a developer might want to free all memory allocated by "
831
852
"Python before exiting from the application."
832
853
msgstr ""
854
+ "Esta função é fornecida por vários motivos. Uma aplicação de incorporação "
855
+ "pode querer reiniciar o Python sem precisar reiniciar a própria aplicação. "
856
+ "Uma aplicação que carregou o interpretador Python de uma biblioteca "
857
+ "carregável dinamicamente (ou DLL) pode querer liberar toda a memória alocada "
858
+ "pelo Python antes de descarregar a DLL. Durante uma busca por vazamentos de "
859
+ "memória em uma aplicação, um desenvolvedor pode querer liberar toda a "
860
+ "memória alocada pelo Python antes de sair da aplicação."
833
861
834
862
#: ../../c-api/init.rst:446
835
863
msgid ""
@@ -850,6 +878,24 @@ msgid ""
850
878
"handlers, object finalizers, or any code that may be run while flushing the "
851
879
"stdout and stderr files."
852
880
msgstr ""
881
+ "**Bugs e advertências:** A destruição de módulos e objetos em módulos é "
882
+ "feita em ordem aleatória; isso pode fazer com que destrutores (métodos :meth:"
883
+ "`~object.__del__`) falhem quando dependem de outros objetos (até mesmo "
884
+ "funções) ou módulos. Módulos de extensão carregados dinamicamente pelo "
885
+ "Python não são descarregados. Pequenas quantidades de memória alocadas pelo "
886
+ "interpretador Python podem não ser liberadas (se você encontrar um "
887
+ "vazamento, por favor, reporte-o). Memória presa em referências circulares "
888
+ "entre objetos não é liberada. Strings internadas serão todas desalocadas "
889
+ "independentemente de sua contagem de referências. Parte da memória alocada "
890
+ "por módulos de extensão pode não ser liberada. Algumas extensões podem não "
891
+ "funcionar corretamente se sua rotina de inicialização for chamada mais de "
892
+ "uma vez; isso pode acontecer se uma aplicação chamar :c:func:`Py_Initialize` "
893
+ "e :c:func:`Py_FinalizeEx` mais de uma vez. :c:func:`Py_FinalizeEx` não deve "
894
+ "ser chamado recursivamente de dentro de si mesmo. Portanto, ele não deve ser "
895
+ "chamado por nenhum código que possa ser executado como parte do processo de "
896
+ "desligamento do interpretador, como manipuladores :py:mod:`atexit`, "
897
+ "finalizadores de objetos ou qualquer código que possa ser executado durante "
898
+ "a limpeza dos arquivos de stdout e stderr."
853
899
854
900
#: ../../c-api/init.rst:462
855
901
msgid ""
@@ -864,13 +910,18 @@ msgid ""
864
910
"This is a backwards-compatible version of :c:func:`Py_FinalizeEx` that "
865
911
"disregards the return value."
866
912
msgstr ""
913
+ "Esta é uma versão compatível com retrocompatibilidade de :c:func:"
914
+ "`Py_FinalizeEx` que desconsidera o valor de retorno."
867
915
868
916
#: ../../c-api/init.rst:475
869
917
msgid ""
870
918
"Similar to :c:func:`Py_Main` but *argv* is an array of bytes strings, "
871
919
"allowing the calling application to delegate the text decoding step to the "
872
920
"CPython runtime."
873
921
msgstr ""
922
+ "Semelhante a :c:func:`Py_Main`, mas *argv* é um vetor de strings de bytes, "
923
+ "permitindo que o aplicativo de chamada delegue a etapa de decodificação de "
924
+ "texto ao tempo de execução do CPython."
874
925
875
926
#: ../../c-api/init.rst:484
876
927
msgid ""
@@ -880,13 +931,20 @@ msgid ""
880
931
"line, and then executing ``__main__`` in accordance with :ref:`using-on-"
881
932
"cmdline`."
882
933
msgstr ""
934
+ "O programa principal para o interpretador padrão, encapsulando um ciclo "
935
+ "completo de inicialização/finalização, bem como comportamento adicional para "
936
+ "implementar a leitura de configurações do ambiente e da linha de comando e, "
937
+ "em seguida, executar ``__main__`` de acordo com :ref:`using-on-cmdline`."
883
938
884
939
#: ../../c-api/init.rst:490
885
940
msgid ""
886
941
"This is made available for programs which wish to support the full CPython "
887
942
"command line interface, rather than just embedding a Python runtime in a "
888
943
"larger application."
889
944
msgstr ""
945
+ "Isso é disponibilizado para programas que desejam oferecer suporte à "
946
+ "interface de linha de comando completa do CPython, em vez de apenas "
947
+ "incorporar um tempo de execução do Python em uma aplicação maior."
890
948
891
949
#: ../../c-api/init.rst:494
892
950
msgid ""
@@ -897,13 +955,24 @@ msgid ""
897
955
"strings other than those passed in (however, the contents of the strings "
898
956
"pointed to by the argument list are not modified)."
899
957
msgstr ""
958
+ "Os parâmetros *argc* e *argv* são semelhantes aos passados para a função :c:"
959
+ "func:`main` de um programa C, exceto que as entradas *argv* são primeiro "
960
+ "convertidas para ``wchar_t`` usando :c:func:`Py_DecodeLocale`. Também é "
961
+ "importante observar que as entradas da lista de argumentos podem ser "
962
+ "modificadas para apontar para strings diferentes daquelas passadas (no "
963
+ "entanto, o conteúdo das strings apontadas pela lista de argumentos não é "
964
+ "modificado)."
900
965
901
966
#: ../../c-api/init.rst:501
902
967
msgid ""
903
968
"The return value will be ``0`` if the interpreter exits normally (i.e., "
904
969
"without an exception), ``1`` if the interpreter exits due to an exception, "
905
970
"or ``2`` if the argument list does not represent a valid Python command line."
906
971
msgstr ""
972
+ "O valor de retorno será ``0`` se o interpretador sair normalmente (ou seja, "
973
+ "sem uma exceção), ``1`` se o interpretador sair devido a uma exceção ou "
974
+ "``2`` se a lista de argumentos não representar uma linha de comando Python "
975
+ "válida."
907
976
908
977
#: ../../c-api/init.rst:506
909
978
msgid ""
@@ -914,13 +983,24 @@ msgid ""
914
983
"unhandled :exc:`SystemExit` will still exit the process, while any other "
915
984
"means of exiting will set the return value as described above."
916
985
msgstr ""
986
+ "Observe que, se uma :exc:`SystemExit`, que de outra forma não seria tratado, "
987
+ "for levantada, esta função não retornará ``1``, mas encerrará o processo, "
988
+ "desde que ``Py_InspectFlag`` não esteja definido. Se ``Py_InspectFlag`` "
989
+ "estiver definido, a execução cairá no prompt interativo do Python, momento "
990
+ "em que um segundo :exc:`SystemExit`, que de outra forma não seria tratado, "
991
+ "ainda encerrará o processo, enquanto qualquer outro meio de saída definirá o "
992
+ "valor de retorno conforme descrito acima."
917
993
918
994
#: ../../c-api/init.rst:513
919
995
msgid ""
920
996
"In terms of the CPython runtime configuration APIs documented in the :ref:"
921
997
"`runtime configuration <init-config>` section (and without accounting for "
922
998
"error handling), ``Py_Main`` is approximately equivalent to::"
923
999
msgstr ""
1000
+ "Em termos das APIs de configuração de tempo de execução do CPython "
1001
+ "documentadas na seção de :ref:`configuração de runtime <init-config>` (e sem "
1002
+ "levar em conta o tratamento de erros), ``Py_Main`` é aproximadamente "
1003
+ "equivalente a::"
924
1004
925
1005
#: ../../c-api/init.rst:517
926
1006
msgid ""
@@ -932,6 +1012,13 @@ msgid ""
932
1012
"\n"
933
1013
"Py_RunMain();"
934
1014
msgstr ""
1015
+ "PyConfig config;\n"
1016
+ "PyConfig_InitPythonConfig(&config);\n"
1017
+ "PyConfig_SetArgv(&config, argc, argv);\n"
1018
+ "Py_InitializeFromConfig(&config);\n"
1019
+ "PyConfig_Clear(&config);\n"
1020
+ "\n"
1021
+ "Py_RunMain();"
935
1022
936
1023
#: ../../c-api/init.rst:525
937
1024
msgid ""
@@ -945,6 +1032,15 @@ msgid ""
945
1032
"being modified after they have already been set once when the runtime was "
946
1033
"first initialized)."
947
1034
msgstr ""
1035
+ "Em uso normal, uma aplicação de incorporação chamará esta função *em vez* de "
1036
+ "chamar :c:func:`Py_Initialize`, :c:func:`Py_InitializeEx` ou :c:func:"
1037
+ "`Py_InitializeFromConfig` diretamente, e todas as configurações serão "
1038
+ "aplicadas conforme descrito em outra parte desta documentação. Se esta "
1039
+ "função for chamada *após* uma chamada anterior à API de inicialização do "
1040
+ "runtime, as configurações de ambiente e de linha de comando que serão "
1041
+ "atualizadas dependem da versão (pois dependem de quais configurações "
1042
+ "oferecem suporte corretamente à modificação após já terem sido definidas uma "
1043
+ "vez na primeira inicialização do runtime)."
948
1044
949
1045
#: ../../c-api/init.rst:538
950
1046
msgid "Executes the main module in a fully configured CPython runtime."
@@ -1383,7 +1479,7 @@ msgstr ""
1383
1479
1384
1480
#: ../../c-api/init.rst:942
1385
1481
msgid "Thread State and the Global Interpreter Lock"
1386
- msgstr ""
1482
+ msgstr "Estado de thread e trava global do interpretador "
1387
1483
1388
1484
#: ../../c-api/init.rst:949
1389
1485
msgid ""
@@ -1397,6 +1493,16 @@ msgid ""
1397
1493
"the same object, the reference count could end up being incremented only "
1398
1494
"once instead of twice."
1399
1495
msgstr ""
1496
+ "A menos que seja uma construção de :term:`threads livres` do :term:"
1497
+ "`CPython`, o interpretador Python não é totalmente seguro para thread. Para "
1498
+ "oferecer suporte a programas Python multithread, existe uma trava global, "
1499
+ "chamada de :term:`trava global do interpretador` ou :term:`GIL`, que deve "
1500
+ "ser mantida pela thread atual antes que ela possa acessar objetos Python com "
1501
+ "segurança. Sem a trava, mesmo as operações mais simples podem causar "
1502
+ "problemas em um programa multithread: por exemplo, quando duas threads "
1503
+ "incrementam simultaneamente a contagem de referências do mesmo objeto, a "
1504
+ "contagem de referências pode acabar sendo incrementada apenas uma vez, em "
1505
+ "vez de duas."
1400
1506
1401
1507
#: ../../c-api/init.rst:960
1402
1508
msgid ""
@@ -1407,6 +1513,13 @@ msgid ""
1407
1513
"released around potentially blocking I/O operations like reading or writing "
1408
1514
"a file, so that other Python threads can run in the meantime."
1409
1515
msgstr ""
1516
+ "Portanto, existe a regra de que somente a thread que adquiriu a :term:`GIL` "
1517
+ "pode operar em objetos Python ou chamar funções da API C/Python. Para emular "
1518
+ "a simultaneidade de execução, o interpretador tenta alternar threads "
1519
+ "regularmente (consulte :func:`sys.setswitchinterval`). A trava também é "
1520
+ "liberada em operações de E/S potencialmente bloqueantes, como ler ou "
1521
+ "escrever um arquivo, para que outras threads Python possam ser executadas "
1522
+ "enquanto isso."
1410
1523
1411
1524
#: ../../c-api/init.rst:970
1412
1525
msgid ""
@@ -1416,6 +1529,12 @@ msgid ""
1416
1529
"`PyThreadState`; a thread state referenced by this pointer is considered to "
1417
1530
"be :term:`attached <attached thread state>`."
1418
1531
msgstr ""
1532
+ "O interpretador Python mantém algumas informações contábeis específicas da "
1533
+ "thread dentro de uma estrutura de dados chamada :c:type:`PyThreadState`, "
1534
+ "conhecida como :term:`estado de thread`. Cada thread do SO possui um "
1535
+ "ponteiro local da thread para um :c:type:`PyThreadState`; um estado de "
1536
+ "thread referenciado por este ponteiro é considerado :term:`anexado <attached "
1537
+ "thread state>`."
1419
1538
1420
1539
#: ../../c-api/init.rst:975
1421
1540
msgid ""
@@ -1427,6 +1546,14 @@ msgid ""
1427
1546
"builds with the :term:`GIL` disabled, it is still required to have an "
1428
1547
"attached thread state to call most of the C API."
1429
1548
msgstr ""
1549
+ "Uma thread só pode ter um :term:`estado de thread anexado` por vez. Um "
1550
+ "estado de thread anexado é tipicamente análogo a manter a :term:`GIL`, "
1551
+ "exceto em construções de :term:`threads livres <free threading>`. Em "
1552
+ "construções com a :term:`GIL` habilitada, a :term:`anexagem <attached thread "
1553
+ "state>` de um estado de thread vai bloquear até que a :term:`GIL` possa ser "
1554
+ "adquirida. No entanto, mesmo em construções com a :term:`GIL` desabilitada, "
1555
+ "ainda é necessário ter um estado de thread anexado para chamar a maior parte "
1556
+ "da API C."
1430
1557
1431
1558
#: ../../c-api/init.rst:982
1432
1559
msgid ""
@@ -1436,6 +1563,11 @@ msgid ""
1436
1563
"state. If uncertain, check if :c:func:`PyThreadState_GetUnchecked` returns "
1437
1564
"``NULL``."
1438
1565
msgstr ""
1566
+ "Em geral, sempre haverá um :term:`estado de thread anexado` ao usar a API C "
1567
+ "do Python. Somente em alguns casos específicos (como em um bloco :c:macro:"
1568
+ "`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS`) a thread não terá um estado de thread anexado. Em "
1569
+ "caso de dúvida, verifique se :c:func:`PyThreadState_GetUnchecked` retorna "
1570
+ "``NULL``."
1439
1571
1440
1572
#: ../../c-api/init.rst:988
1441
1573
msgid "Detaching the thread state from extension code"