@@ -1229,14 +1229,14 @@ msgid ""
1229
1229
"lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you "
1230
1230
"also set the :const:`LOCALE` flag."
1231
1231
msgstr ""
1232
- "Execute correspondência sem distinção entre maiúsculas e minúsculas; a "
1233
- "classe de caracteres e as strings literais corresponderão às letras "
1234
- "ignorando maiúsculas e minúsculas. Por exemplo, ``[A-Z]`` corresponderá às "
1235
- "letras minúsculas também. A correspondência Unicode completa também "
1236
- "funciona, a menos que o sinalizador :const:`ASCII` seja usado para "
1237
- "desabilitar correspondências não ASCII. Quando os padrões Unicode ``[a-z]`` "
1238
- "ou ``[A-Z]`` são usados em combinação com o sinalizador :const:`IGNORECASE`, "
1239
- "eles corresponderão às 52 letras ASCII e 4 letras não ASCII adicionais: "
1232
+ "Faz correspondência sem distinção entre maiúsculas e minúsculas; a classe de "
1233
+ "caracteres e as strings literais corresponderão às letras ignorando "
1234
+ "maiúsculas e minúsculas. Por exemplo, ``[A-Z]`` corresponderá às letras "
1235
+ "minúsculas também. A correspondência Unicode completa também funciona, a "
1236
+ "menos que o sinalizador :const:`ASCII` seja usado para desabilitar "
1237
+ "correspondências não ASCII. Quando os padrões Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z ]`` "
1238
+ "são usados em combinação com o sinalizador :const:`IGNORECASE`, eles "
1239
+ "corresponderão às 52 letras ASCII e 4 letras não ASCII adicionais: "
1240
1240
"'İ' (U+0130, letra maiúscula latina I com ponto acima), 'ı' (U+0131, letra "
1241
1241
"minúscula latina i sem ponto), 'ſ' (U+017F, letra minúscula latina s longo) "
1242
1242
"e 'K' (U+212A, sinal Kelvin). ``Spam`` corresponderá a ``'Spam'``, "
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgid ""
1322
1322
"newline; without this flag, ``'.'`` will match anything *except* a newline."
1323
1323
msgstr ""
1324
1324
"Faz o caractere especial ``.`` corresponder com qualquer caractere que seja, "
1325
- "incluindoo nova linha; sem este sinalizador, ``.`` irá corresponder a "
1326
- "qualquer coisa, excetoo nova linha."
1325
+ "incluindouma nova linha; sem este sinalizador, ``.`` irá corresponder a "
1326
+ "qualquer coisa, excetouma nova linha."
1327
1327
1328
1328
#: ../../howto/regex.rst:629
1329
1329
msgid ""
@@ -1355,17 +1355,15 @@ msgstr ""
1355
1355
"organizar e formatar a RE de maneira mais clara. Este sinalizador também "
1356
1356
"permite que se coloque comentários dentro de uma RE que serão ignorados pelo "
1357
1357
"mecanismo; os comentários são marcados por um\" #\" que não está nem em uma "
1358
- "classe de caracteres nem precedido por uma barra invertida não\" escapada\" . "
1359
- "Por exemplo, aqui está uma RE que usa re.VERBOSE; veja, o quanto mais fácil "
1360
- "de ler é ?"
1358
+ "classe de caracteres nem precedido por uma barra invertida não\" escapada\" ."
1361
1359
1362
1360
#: ../../howto/regex.rst:647
1363
1361
msgid ""
1364
1362
"For example, here's a RE that uses :const:`re.VERBOSE`; see how much easier "
1365
1363
"it is to read? ::"
1366
1364
msgstr ""
1367
- "Por exemplo, aqui está uma RE que usa :const:`re.VERBOSE`;veja, o quanto "
1368
- "mais fácil de ler é? ::"
1365
+ "Por exemplo, aqui está uma RE que usa :const:`re.VERBOSE`;consegue ver o "
1366
+ "quanto mais fácil de ler é? ::"
1369
1367
1370
1368
#: ../../howto/regex.rst:660
1371
1369
msgid "Without the verbose setting, the RE would look like this::"