Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit8b22c66

Browse files
Update translations
1 parentd2052e1 commit8b22c66

File tree

8 files changed

+70
-25
lines changed

8 files changed

+70
-25
lines changed

‎howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 11 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-04-18 16:08+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-05-09 17:01+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525

2626
#:../../howto/logging-cookbook.rst:5
2727
msgid"Logging Cookbook"
28-
msgstr"Livro deReceitas do logging"
28+
msgstr"Livro dereceitas do logging"
2929

3030
#:../../howto/logging-cookbook.rst:0
3131
msgid"Author"
@@ -60,10 +60,18 @@ msgid ""
6060
"logger calls to the child will pass up to the parent. Here is a main "
6161
"module::"
6262
msgstr""
63+
"Várias chamadas para ``logging.getLogger('someLogger')`` retorna a "
64+
"referência para o mesmo objeto logger. Isso é verdadeiro não apenas dentro "
65+
"do mesmo módulo, mas também entre módulo, desde que esteja no mesmo processo "
66+
"do interpretador Python. Isso é verdadeiro para referências do mesmo objeto; "
67+
"além disso, o código da aplicação pode definir e configurar um logger pai em "
68+
"um módulo e criar (mas não configurar) um logger filho em um módulo "
69+
"separado, e todas as chamadas de logger para o filho passarão para o pai. "
70+
"Aqui está um módulo prinicipal::"
6371

6472
#:../../howto/logging-cookbook.rst:56
6573
msgid"Here is the auxiliary module::"
66-
msgstr""
74+
msgstr"Aqui está o módulo auxiliar::"
6775

6876
#:../../howto/logging-cookbook.rst:76
6977
msgid"The output looks like this:"

‎howto/regex.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
13811381

13821382
#:../../howto/regex.rst:672
13831383
msgid"More Pattern Power"
1384-
msgstr"Mais poder dosPadrões"
1384+
msgstr"Mais poder dospadrões"
13851385

13861386
#:../../howto/regex.rst:674
13871387
msgid""

‎library/email.charset.po

Lines changed: 40 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-02-07 16:05+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-04-25 16:05+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -36,6 +36,8 @@ msgid ""
3636
"This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the new API "
3737
"only the aliases table is used."
3838
msgstr""
39+
"Este módulo faz parte da API de e-mail legada (``Compat32``). Na nova API, "
40+
"apenas a tabela de apelidos é usada."
3941

4042
#:../../library/email.charset.rst:14
4143
msgid""
@@ -51,14 +53,19 @@ msgid ""
5153
"Instances of :class:`Charset` are used in several other modules within the :"
5254
"mod:`email` package."
5355
msgstr""
56+
"Este módulo fornece uma classe :class:`Charset` para representar conjuntos "
57+
"de caracteres e conversões de conjuntos de caracteres em mensagens de e-"
58+
"mail, bem como um registro de conjuntos de caracteres e vários métodos "
59+
"práticos para manipular esse registro. Instâncias de :class:`Charset` são "
60+
"usadas em vários outros módulos do pacote :mod:`email`."
5461

5562
#:../../library/email.charset.rst:22
5663
msgid"Import this class from the :mod:`email.charset` module."
57-
msgstr""
64+
msgstr"Importa esta classe do módulo :mod:`email.charset`."
5865

5966
#:../../library/email.charset.rst:27
6067
msgid"Map character sets to their email properties."
61-
msgstr""
68+
msgstr"Mapeia conjuntos de caracteres para suas propriedades de e-mail."
6269

6370
#:../../library/email.charset.rst:29
6471
msgid""
@@ -68,13 +75,22 @@ msgid ""
6875
"codecs. Given a character set, it will do its best to provide information "
6976
"on how to use that character set in an email message in an RFC-compliant way."
7077
msgstr""
78+
"Esta classe fornece informações sobre os requisitos impostos ao e-mail para "
79+
"um conjunto de caracteres específico. Também fornece rotinas práticas para "
80+
"conversão entre conjuntos de caracteres, considerando a disponibilidade dos "
81+
"codecs aplicáveis. Dado um conjunto de caracteres, ela fará o possível para "
82+
"fornecer informações sobre como usá-lo em uma mensagem de e-mail de forma "
83+
"compatível com RFC."
7184

7285
#:../../library/email.charset.rst:35
7386
msgid""
7487
"Certain character sets must be encoded with quoted-printable or base64 when "
7588
"used in email headers or bodies. Certain character sets must be converted "
7689
"outright, and are not allowed in email."
7790
msgstr""
91+
"Certos conjuntos de caracteres devem ser codificados com quoted-printable ou "
92+
"base64 quando usados ​​em cabeçalhos ou corpos de e-mail. Certos conjuntos de "
93+
"caracteres devem ser convertidos diretamente e não são permitidos em e-mails."
7894

7995
#:../../library/email.charset.rst:39
8096
msgid""
@@ -88,17 +104,31 @@ msgid ""
88104
"with base64, bodies will not be encoded, but output text will be converted "
89105
"from the ``euc-jp`` character set to the ``iso-2022-jp`` character set."
90106
msgstr""
107+
"O *input_charset* opcional é descrito abaixo; ele é sempre convertido para "
108+
"letras minúsculas. Após ser normalizado por alias, ele também é usado como "
109+
"uma consulta no registro de conjuntos de caracteres para descobrir a "
110+
"codificação do cabeçalho, a codificação do corpo e o codec de conversão de "
111+
"saída a serem usados ​​para o conjunto de caracteres. Por exemplo, se "
112+
"*input_charset* for ``iso-8859-1``, os cabeçalhos e corpos serão codificados "
113+
"usando quoted-printable e nenhum codec de conversão de saída será "
114+
"necessário. Se *input_charset* for ``euc-jp``, os cabeçalhos serão "
115+
"codificados em base64, os corpos não serão codificados, mas o texto de saída "
116+
"será convertido do conjunto de caracteres ``euc-jp`` para o conjunto de "
117+
"caracteres ``iso-2022-jp``."
91118

92119
#:../../library/email.charset.rst:49
93120
msgid":class:`Charset` instances have the following data attributes:"
94-
msgstr""
121+
msgstr"Instâncias :class:`Charset` têm os seguintes atributos de dados:"
95122

96123
#:../../library/email.charset.rst:53
97124
msgid""
98125
"The initial character set specified. Common aliases are converted to their "
99126
"*official* email names (e.g. ``latin_1`` is converted to ``iso-8859-1``). "
100127
"Defaults to 7-bit ``us-ascii``."
101128
msgstr""
129+
"O conjunto de caracteres inicial especificado. Apelidos comuns são "
130+
"convertidos em seus nomes de e-mail *oficiais* (por exemplo, ``latin_1`` é "
131+
"convertido para ``iso-8859-1``). O padrão é ``us-ascii`` de 7 bits."
102132

103133
#:../../library/email.charset.rst:60
104134
msgid""
@@ -122,13 +152,19 @@ msgid ""
122152
"will contain the name of the character set output will be converted to. "
123153
"Otherwise, it will be ``None``."
124154
msgstr""
155+
"Alguns conjuntos de caracteres precisam ser convertidos antes de serem "
156+
"usados ​​em cabeçalhos ou corpos de e-mail. Se *input_charset* for um deles, "
157+
"este atributo conterá o nome do conjunto de caracteres para o qual a saída "
158+
"será convertida. Caso contrário, será ``None``."
125159

126160
#:../../library/email.charset.rst:84
127161
msgid""
128162
"The name of the Python codec used to convert the *input_charset* to "
129163
"Unicode. If no conversion codec is necessary, this attribute will be "
130164
"``None``."
131165
msgstr""
166+
"O nome do codec Python usado para converter o *input_charset* para Unicode. "
167+
"Se nenhum codec de conversão for necessário, este atributo será ``None``."
132168

133169
#:../../library/email.charset.rst:91
134170
msgid""

‎library/functions.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "O modo ``'x'`` foi adicionado."
25672567
#:../../library/functions.rst:1333
25682568
msgid":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
25692569
msgstr""
2570-
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agoraele é um apelido para :exc:"
2570+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agoraela é um apelido para :exc:"
25712571
"`OSError`."
25722572

25732573
#:../../library/functions.rst:1334

‎library/http.cookiejar.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-04-18 16:08+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-05-09 17:01+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
405405
#:../../library/http.cookiejar.rst:285
406406
msgid":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
407407
msgstr""
408-
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agoraele é um apelido para :exc:"
408+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agoraela é um apelido para :exc:"
409409
"`OSError`."
410410

411411
#:../../library/http.cookiejar.rst:291

‎library/zipimport.po

Lines changed: 9 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-04-11 16:03+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-05-02 16:07+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2022-11-05 17:23+0000\n"
1616
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr ""
4242
"Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\*."
4343
"py`, :file:`\\*.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não "
4444
"é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado "
45-
"automaticamente pelo mecanismo embutido :keyword:`import` para itens:data:"
46-
"`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
45+
"automaticamente pelo mecanismo embutidono:keyword:`import` para itens :"
46+
"data:`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
4747

4848
#:../../library/zipimport.rst:19
4949
msgid""
@@ -83,7 +83,8 @@ msgstr ""
8383
#:../../library/zipimport.rst:33
8484
msgid"Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported."
8585
msgstr""
86-
"Anteriormente, arquivos ZIP com um comentário de arquivo não eram suportados."
86+
"Anteriormente, não havia suporte para arquivos ZIP com um comentário de "
87+
"arquivo."
8788

8889
#:../../library/zipimport.rst:40
8990
msgid""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgid ""
156157
"`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it "
157158
"exists)."
158159
msgstr""
159-
"Cria uma nova instânciado zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
160+
"Cria uma nova instânciade zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
160161
"para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. "
161162
"Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos "
162163
"no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde "
@@ -201,14 +202,14 @@ msgstr ""
201202

202203
#:../../library/zipimport.rst:116
203204
msgid"An implementation of :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
204-
msgstr"A implementação de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
205+
msgstr"Uma implementação de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
205206

206207
#:../../library/zipimport.rst:123
207208
msgid""
208209
"Return the code object for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
209210
"if the module couldn't be imported."
210211
msgstr""
211-
"Retorna o objeto código para o módulo especificado.Gera :exc:"
212+
"Retorna o objeto código para o módulo especificado.Levanta :exc:"
212213
"`ZipImportError` se o módulo não puder ser importado."
213214

214215
#:../../library/zipimport.rst:129
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid ""
247248
"Return ``True`` if the module specified by *fullname* is a package. Raise :"
248249
"exc:`ZipImportError` if the module couldn't be found."
249250
msgstr""
250-
"Devolve ``True`` se o módulo especificado por *fullname* é um pacote. "
251+
"Retorna ``True`` se o módulo especificado por *fullname* é um pacote. "
251252
"Levanta :exc:`ZipImportError` se o módulo não pode ser localizado."
252253

253254
#:../../library/zipimport.rst:161

‎potodo.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -60,7 +60,7 @@
6060
- programming.po 383 / 388 ( 98.0% translated).
6161

6262

63-
#howto (53.54% done)
63+
#howto (53.63% done)
6464

6565
- annotations.po 44 / 45 ( 97.0% translated).
6666
- argparse.po 81 / 84 ( 96.0% translated).
@@ -69,7 +69,7 @@
6969
- descriptor.po 115 / 175 ( 65.0% translated).
7070
- functional.po 138 / 206 ( 66.0% translated).
7171
- instrumentation.po 55 / 59 ( 93.0% translated).
72-
- logging-cookbook.po26 / 306 (8.0% translated).
72+
- logging-cookbook.po28 / 306 (9.0% translated).
7373
- logging.po 123 / 221 ( 55.0% translated).
7474
- pyporting.po 35 / 86 ( 40.0% translated).
7575
- regex.po 283 / 286 ( 98.0% translated).
@@ -87,7 +87,7 @@
8787

8888

8989

90-
#library (60.87% done)
90+
#library (60.91% done)
9191

9292
-_thread.po 39 / 41 ( 95.0% translated).
9393
- argparse.po 256 / 290 ( 88.0% translated).
@@ -136,7 +136,7 @@
136136
- difflib.po 14 / 133 ( 10.0% translated).
137137
- dis.po 78 / 239 ( 32.0% translated).
138138
- doctest.po 62 / 304 ( 20.0% translated).
139-
- email.charset.po 2/ 44 ( 4.0% translated).
139+
- email.charset.po13/ 44 (29.0% translated).
140140
- email.compat32-message.po 5 / 104 ( 4.0% translated).
141141
- email.contentmanager.po 8 / 41 ( 19.0% translated).
142142
- email.encoders.po 13 / 15 ( 86.0% translated).
@@ -324,5 +324,5 @@
324324
- 3.7.po 243 / 555 ( 43.0% translated).
325325

326326

327-
#TOTAL (64.49% done)
327+
#TOTAL (64.51% done)
328328

‎stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion":"64.49%","translated":33314,"entries":51659,"updated_at":"2025-05-10T00:33:43+00:00Z"}
1+
{"completion":"64.51%","translated":33327,"entries":51659,"updated_at":"2025-05-11T00:36:37+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp