Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit77ef23e

Browse files
Update translations
1 parent00e562c commit77ef23e

File tree

5 files changed

+104
-42
lines changed

5 files changed

+104
-42
lines changed

‎library/abc.po

Lines changed: 15 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 16:02+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-01-24 16:04+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
1717
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -39,11 +39,10 @@ msgid ""
3939
"mod:`numbers` module regarding a type hierarchy for numbers based on ABCs.)"
4040
msgstr""
4141
"Este módulo fornece a infraestrutura para definir :term:`classes base "
42-
"abstratas <abstract base class>` (CBAs. Sigla em inglês ABC, de abstract "
43-
"base class) em Python, como delineado em :pep:`3119`; veja o PEP para "
44-
"entender o porquê isto foi adicionado ao Python. (Veja também :pep:`3141` e "
45-
"o módulo :mod:`numbers` sobre uma hierarquia de tipo para números baseado "
46-
"nas CBAs.)"
42+
"abstratas <abstract base class>` (ABCs, do inglês *abstract base class*) em "
43+
"Python, como delineado em :pep:`3119`; veja o PEP para entender o porquê "
44+
"isto foi adicionado ao Python. (Veja também :pep:`3141` e o módulo :mod:"
45+
"`numbers` sobre uma hierarquia de tipo para números baseado nas ABCs.)"
4746

4847
#:../../library/abc.rst:20
4948
msgid""
@@ -64,8 +63,8 @@ msgid ""
6463
"This module provides the metaclass :class:`ABCMeta` for defining ABCs and a "
6564
"helper class :class:`ABC` to alternatively define ABCs through inheritance:"
6665
msgstr""
67-
"Este módulo fornece a metaclasse :class:`ABCMeta` para definirCBAs e uma "
68-
"classe auxiliar :class:`ABC` para alternativamente definirCBAs através de "
66+
"Este módulo fornece a metaclasse :class:`ABCMeta` para definirABCs e uma "
67+
"classe auxiliar :class:`ABC` para alternativamente definirABCs através de "
6968
"herança:"
7069

7170
#:../../library/abc.rst:32
@@ -94,7 +93,7 @@ msgstr ""
9493

9594
#:../../library/abc.rst:57
9695
msgid"Metaclass for defining Abstract Base Classes (ABCs)."
97-
msgstr"Metaclasse para definir Classe Base Abstrata (CBAs)."
96+
msgstr"Metaclasse para definir Classe Base Abstrata (ABCs)."
9897

9998
#:../../library/abc.rst:59
10099
msgid""
@@ -107,14 +106,14 @@ msgid ""
107106
"will method implementations defined by the registering ABC be callable (not "
108107
"even via :func:`super`). [#]_"
109108
msgstr""
110-
"Use esta metaclasse para criar umaCBA. UmaCBA pode ser diretamente "
111-
"subclasseada, e então agir como uma classe misturada. Você também pode "
109+
"Use esta metaclasse para criar umaABC. UmaABC pode ser diretamente "
110+
"estendida, e então agir como uma classe misturada. Você também pode "
112111
"registrar classes concretas não relacionadas (até mesmo classes embutidas) e "
113-
"CBAs não relacionadas como\"subclasses virtuais\" -- estas e suas "
114-
"descendentes serão consideradas subclasses daCBA de registro pela função "
115-
"embutida :func:`issubclass`, mas aCBA de registro não irá aparecer naORM "
112+
"ABCs não relacionadas como\"subclasses virtuais\" -- estas e suas "
113+
"descendentes serão consideradas subclasses daABC de registro pela função "
114+
"embutida :func:`issubclass`, mas aABC de registro não irá aparecer naMRO "
116115
"(Ordem de Resolução do Método) e nem as implementações do método definidas "
117-
"pelaCBA de registro será chamável (nem mesmo via :func:`super`). [#]_"
116+
"pelaABC de registro será chamável (nem mesmo via :func:`super`). [#]_"
118117

119118
#:../../library/abc.rst:68
120119
msgid""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr ""
127126
msgid""
128127
"Register *subclass* as a\"virtual subclass\" of this ABC. For example::"
129128
msgstr""
130-
"Registrar *subclasse* como uma\"subclasse virtual\" destaCBA. Por exemplo::"
129+
"Registra *subclass* como uma\"subclasse virtual\" destaABC. Por exemplo::"
131130

132131
#:../../library/abc.rst:85
133132
msgid"Returns the registered subclass, to allow usage as a class decorator."

‎library/filecmp.po

Lines changed: 65 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 16:02+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-01-24 16:04+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022\n"
1717
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -37,48 +37,65 @@ msgid ""
3737
"directories, with various optional time/correctness trade-offs. For "
3838
"comparing files, see also the :mod:`difflib` module."
3939
msgstr""
40+
"O módulo :mod:`filecmp` define funções para comparar arquivos e diretórios, "
41+
"com várias compensações opcionais de tempo/correção. Para comparar arquivos, "
42+
"veja também o módulo :mod:`difflib`."
4043

4144
#:../../library/filecmp.rst:17
4245
msgid"The :mod:`filecmp` module defines the following functions:"
43-
msgstr""
46+
msgstr"O módulo :mod:`filecmp` define as seguintes funções:"
4447

4548
#:../../library/filecmp.rst:22
4649
msgid""
4750
"Compare the files named *f1* and *f2*, returning ``True`` if they seem "
4851
"equal, ``False`` otherwise."
4952
msgstr""
53+
"Compara os arquivos chamados *f1* e *f2*, retornando ``True`` se eles "
54+
"parecerem iguais, ``False`` caso contrário."
5055

5156
#:../../library/filecmp.rst:25
5257
msgid""
5358
"If *shallow* is true and the :func:`os.stat` signatures (file type, size, "
5459
"and modification time) of both files are identical, the files are taken to "
5560
"be equal."
5661
msgstr""
62+
"Se *shallow* for verdadeiro e as assinaturas de :func:`os.stat` (tipo de "
63+
"arquivo, tamanho e hora de modificação) de ambos os arquivos forem "
64+
"idênticas, os arquivos serão considerados iguais."
5765

5866
#:../../library/filecmp.rst:29
5967
msgid""
6068
"Otherwise, the files are treated as different if their sizes or contents "
6169
"differ."
6270
msgstr""
71+
"Caso contrário, os arquivos serão tratados como diferentes se seus tamanhos "
72+
"ou conteúdos forem diferentes."
6373

6474
#:../../library/filecmp.rst:31
6575
msgid""
6676
"Note that no external programs are called from this function, giving it "
6777
"portability and efficiency."
6878
msgstr""
79+
"Observe que nenhum programa externo é chamado a partir desta função, o que "
80+
"lhe confere portabilidade e eficiência."
6981

7082
#:../../library/filecmp.rst:34
7183
msgid""
7284
"This function uses a cache for past comparisons and the results, with cache "
7385
"entries invalidated if the :func:`os.stat` information for the file "
7486
"changes. The entire cache may be cleared using :func:`clear_cache`."
7587
msgstr""
88+
"Esta função usa um cache para comparações passadas e os resultados, com "
89+
"entradas de cache invalidadas se as informações de :func:`os.stat` para o "
90+
"arquivo mudarem. O cache inteiro pode ser limpo usando :func:`clear_cache`."
7691

7792
#:../../library/filecmp.rst:41
7893
msgid""
7994
"Compare the files in the two directories *dir1* and *dir2* whose names are "
8095
"given by *common*."
8196
msgstr""
97+
"Compara os arquivos nos dois diretórios *dir1* e *dir2* cujos nomes são "
98+
"dados por *common*."
8299

83100
#:../../library/filecmp.rst:44
84101
msgid""
@@ -89,26 +106,40 @@ msgid ""
89106
"directories, the user lacks permission to read them or if the comparison "
90107
"could not be done for some other reason."
91108
msgstr""
109+
"Retorna três listas de nomes de arquivos: *match*, *mismatch*, *errors*. "
110+
"*match* contém a lista de arquivos que correspondem, *mismatch* contém os "
111+
"nomes daqueles que não correspondem e *errors* lista os nomes dos arquivos "
112+
"que não puderam ser comparados. Os arquivos são listados em *errors* se não "
113+
"existirem em um dos diretórios, o usuário não tiver permissão para lê-los ou "
114+
"se a comparação não puder ser feita por algum outro motivo."
92115

93116
#:../../library/filecmp.rst:51
94117
msgid""
95118
"The *shallow* parameter has the same meaning and default value as for :func:"
96119
"`filecmp.cmp`."
97120
msgstr""
121+
"O parâmetro *shallow* tem o mesmo significado e valor padrão que :func:"
122+
"`filecmp.cmp`."
98123

99124
#:../../library/filecmp.rst:54
100125
msgid""
101126
"For example, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` will compare ``a/c`` with "
102127
"``b/c`` and ``a/d/e`` with ``b/d/e``. ``'c'`` and ``'d/e'`` will each be in "
103128
"one of the three returned lists."
104129
msgstr""
130+
"Por exemplo, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` comparará ``a/c`` com ``b/"
131+
"c`` e ``a/d/e`` com ``b/d/e``. ``'c'`` e ``'d/e'`` estarão cada um em uma "
132+
"das três listas retornadas."
105133

106134
#:../../library/filecmp.rst:61
107135
msgid""
108136
"Clear the filecmp cache. This may be useful if a file is compared so quickly "
109137
"after it is modified that it is within the mtime resolution of the "
110138
"underlying filesystem."
111139
msgstr""
140+
"Limpa o cache do filecmp. Isso pode ser útil se um arquivo for comparado tão "
141+
"rapidamente após ser modificado que ele esteja dentro da resolução de mtime "
142+
"do sistema de arquivos subjacente."
112143

113144
#:../../library/filecmp.rst:71
114145
msgid"The :class:`dircmp` class"
@@ -130,29 +161,33 @@ msgstr ""
130161

131162
#:../../library/filecmp.rst:83
132163
msgid"The :class:`dircmp` class provides the following methods:"
133-
msgstr""
164+
msgstr"A classe :class:`dircmp` fornece os seguintes métodos:"
134165

135166
#:../../library/filecmp.rst:87
136167
msgid"Print (to :data:`sys.stdout`) a comparison between *a* and *b*."
137-
msgstr""
168+
msgstr"Exibe (para :data:`sys.stdout`) uma comparação entre *a* e *b*."
138169

139170
#:../../library/filecmp.rst:91
140171
msgid""
141172
"Print a comparison between *a* and *b* and common immediate subdirectories."
142-
msgstr""
173+
msgstr"Exibe uma comparação entre *a* e *b* e subdiretórios imediatos comuns."
143174

144175
#:../../library/filecmp.rst:96
145176
msgid""
146177
"Print a comparison between *a* and *b* and common subdirectories "
147178
"(recursively)."
148179
msgstr""
180+
"Exibe uma comparação entre *a* e *b* e subdiretórios comuns (recursivamente)."
149181

150182
#:../../library/filecmp.rst:99
151183
msgid""
152184
"The :class:`dircmp` class offers a number of interesting attributes that may "
153185
"be used to get various bits of information about the directory trees being "
154186
"compared."
155187
msgstr""
188+
"A classe :class:`dircmp` oferece uma série de atributos interessantes que "
189+
"podem ser usados ​​para obter várias informações sobre as árvores de "
190+
"diretórios que estão sendo comparadas."
156191

157192
#:../../library/filecmp.rst:103
158193
msgid""
@@ -163,35 +198,35 @@ msgstr ""
163198

164199
#:../../library/filecmp.rst:110
165200
msgid"The directory *a*."
166-
msgstr""
201+
msgstr"O diretório *a*."
167202

168203
#:../../library/filecmp.rst:115
169204
msgid"The directory *b*."
170-
msgstr""
205+
msgstr"O diretório *b*."
171206

172207
#:../../library/filecmp.rst:120
173208
msgid"Files and subdirectories in *a*, filtered by *hide* and *ignore*."
174-
msgstr""
209+
msgstr"Arquivos e subdiretórios em *a*, filtrados por *hide* e *ignore*."
175210

176211
#:../../library/filecmp.rst:125
177212
msgid"Files and subdirectories in *b*, filtered by *hide* and *ignore*."
178-
msgstr""
213+
msgstr"Arquivos e subdiretórios em *b*, filtrados por *hide* e *ignore*."
179214

180215
#:../../library/filecmp.rst:130
181216
msgid"Files and subdirectories in both *a* and *b*."
182-
msgstr""
217+
msgstr"Arquivos e subdiretórios em *a* e *b*."
183218

184219
#:../../library/filecmp.rst:135
185220
msgid"Files and subdirectories only in *a*."
186-
msgstr""
221+
msgstr"Arquivos e subdiretórios em apenas *a*."
187222

188223
#:../../library/filecmp.rst:140
189224
msgid"Files and subdirectories only in *b*."
190-
msgstr""
225+
msgstr"Arquivos e subdiretórios em apenas *b*."
191226

192227
#:../../library/filecmp.rst:145
193228
msgid"Subdirectories in both *a* and *b*."
194-
msgstr""
229+
msgstr"Subdiretórios em *a* e *b*."
195230

196231
#:../../library/filecmp.rst:150
197232
msgid"Files in both *a* and *b*."
@@ -202,42 +237,57 @@ msgid ""
202237
"Names in both *a* and *b*, such that the type differs between the "
203238
"directories, or names for which :func:`os.stat` reports an error."
204239
msgstr""
240+
"Nomes em *a* e *b*, de modo que o tipo difere entre os diretórios, ou nomes "
241+
"para os quais :func:`os.stat` relata um erro."
205242

206243
#:../../library/filecmp.rst:161
207244
msgid""
208245
"Files which are identical in both *a* and *b*, using the class's file "
209246
"comparison operator."
210247
msgstr""
248+
"Arquivos que são idênticos em *a* e *b*, usando o operador de comparação de "
249+
"arquivos da classe."
211250

212251
#:../../library/filecmp.rst:167
213252
msgid""
214253
"Files which are in both *a* and *b*, whose contents differ according to the "
215254
"class's file comparison operator."
216255
msgstr""
256+
"Arquivos que estão em *a* e *b*, cujos conteúdos diferem de acordo com o "
257+
"operador de comparação de arquivos da classe."
217258

218259
#:../../library/filecmp.rst:173
219260
msgid"Files which are in both *a* and *b*, but could not be compared."
220-
msgstr""
261+
msgstr"Arquivos que estão em *a* e *b*, mas não puderam ser comparados."
221262

222263
#:../../library/filecmp.rst:178
223264
msgid""
224265
"A dictionary mapping names in :attr:`common_dirs` to :class:`dircmp` "
225266
"instances (or MyDirCmp instances if this instance is of type MyDirCmp, a "
226267
"subclass of :class:`dircmp`)."
227268
msgstr""
269+
"Um dicionário que mapeia nomes em :attr:`common_dirs` para instâncias :class:"
270+
"`dircmp` (ou instâncias MyDirCmp se esta instância for do tipo MyDirCmp, uma "
271+
"subclasse de :class:`dircmp`)."
228272

229273
#:../../library/filecmp.rst:182
230274
msgid""
231275
"Previously entries were always :class:`dircmp` instances. Now entries are "
232276
"the same type as *self*, if *self* is a subclass of :class:`dircmp`."
233277
msgstr""
278+
"Anteriormente, as entradas eram sempre instâncias de :class:`dircmp`. Agora, "
279+
"as entradas são do mesmo tipo que *self*, se *self* for uma subclasse de :"
280+
"class:`dircmp`."
234281

235282
#:../../library/filecmp.rst:191
236283
msgid"List of directories ignored by :class:`dircmp` by default."
237-
msgstr""
284+
msgstr"Lista de diretórios ignorados por :class:`dircmp` por padrão."
238285

239286
#:../../library/filecmp.rst:194
240287
msgid""
241288
"Here is a simplified example of using the ``subdirs`` attribute to search "
242289
"recursively through two directories to show common different files::"
243290
msgstr""
291+
"Aqui está um exemplo simplificado do uso do atributo ``subdirs`` para "
292+
"pesquisar recursivamente em dois diretórios para mostrar arquivos diferentes "
293+
"em comum:"

‎potodo.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -87,7 +87,7 @@
8787

8888

8989

90-
#library (59.21% done)
90+
#library (59.32% done)
9191

9292
-_thread.po 39 / 41 ( 95.0% translated).
9393
- argparse.po 254 / 290 ( 87.0% translated).
@@ -153,7 +153,7 @@
153153
- exceptions.po 136 / 149 ( 91.0% translated).
154154
- faulthandler.po 4 / 42 ( 9.0% translated).
155155
- fcntl.po 14 / 39 ( 35.0% translated).
156-
- filecmp.po 4/ 40 (10.0% translated).
156+
- filecmp.po37/ 40 (92.0% translated).
157157
- fileinput.po 38 / 44 ( 86.0% translated).
158158
- fractions.po 18 / 23 ( 78.0% translated).
159159
- ftplib.po 9 / 65 ( 13.0% translated).
@@ -281,9 +281,9 @@
281281
- zoneinfo.po 6 / 73 ( 8.0% translated).
282282

283283

284-
#reference (93.69% done)
284+
#reference (94.31% done)
285285

286-
- compound_stmts.po253 / 294 (86.0% translated).
286+
- compound_stmts.po264 / 294 (89.0% translated).
287287
- datamodel.po 497 / 504 ( 98.0% translated).
288288
- executionmodel.po 45 / 48 ( 93.0% translated).
289289
- expressions.po 303 / 332 ( 91.0% translated).
@@ -323,5 +323,5 @@
323323
- 3.7.po 243 / 555 ( 43.0% translated).
324324

325325

326-
#TOTAL (63.37% done)
326+
#TOTAL (63.45% done)
327327

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp