Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit5af632a

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent26bfc99 commit5af632a

File tree

6 files changed

+66
-12
lines changed

6 files changed

+66
-12
lines changed

‎library/locale.po

Lines changed: 22 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,11 +4,11 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
87
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2021
98
# Welington Carlos <wcarlos3@gmail.com>, 2021
109
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2021
1110
# Italo Penaforte <italo.penaforte@gmail.com>, 2021
11+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
1212
#
1313
#,fuzzy
1414
msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1818
"POT-Creation-Date:2021-06-29 12:56+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date:2021-06-28 01:08+0000\n"
20-
"Last-Translator:Italo Penaforte <italo.penaforte@gmail.com>, 2021\n"
20+
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
2121
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2222
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2323
"MIME-Version:1.0\n"
@@ -640,6 +640,11 @@ msgid ""
640640
"systems, and might not be available programmatically on some systems, so "
641641
"this function only returns a guess."
642642
msgstr""
643+
"Retorna a :term:`codificação da localidade` usada para dados de texto, de "
644+
"acordo com as preferências do usuário. As preferências do usuário são "
645+
"expressas de maneira diferente em sistemas diferentes e podem não estar "
646+
"disponíveis programaticamente em alguns sistemas, portanto, essa função "
647+
"retorna apenas uma estimativa."
643648

644649
#:../../library/locale.rst:323
645650
msgid""
@@ -658,18 +663,26 @@ msgid ""
658663
"return ``'UTF-8'``, the :term:`locale encoding` and the *do_setlocale* "
659664
"argument are ignored."
660665
msgstr""
666+
"No Android ou se o :ref:`Modo UTF-8 do Python <utf8-mode>` é retornado, "
667+
"sempre retorna ``'UTF-8'``, a :term:`codificação da localidade` e o "
668+
"argumento *do_setlocale* são ignorados."
661669

662670
#:../../library/locale.rst:331
663671
msgid""
664672
"The :ref:`Python preinitialization <c-preinit>` configures the LC_CTYPE "
665673
"locale. See also the :term:`filesystem encoding and error handler`."
666674
msgstr""
675+
"A :ref:`pré-inicialização do Python <c-preinit>` configura a localidade "
676+
"LC_CTYPE. Veja também :term:`tratador de erros e codificação do sistema de "
677+
"arquivos`."
667678

668679
#:../../library/locale.rst:334
669680
msgid""
670681
"The function now always returns ``UTF-8`` on Android or if the :ref:`Python "
671682
"UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled."
672683
msgstr""
684+
"A função agora sempre retorna ``UTF-8`` no Android ou se o :ref:`Modo UTF-8 "
685+
"do Python <utf8-mode>` estiver habilitado."
673686

674687
#:../../library/locale.rst:341
675688
msgid""
@@ -826,6 +839,8 @@ msgid ""
826839
"Converts a normalized number string into a formatted string following the :"
827840
"const:`LC_NUMERIC` settings."
828841
msgstr""
842+
"Converte uma string numérica normalizada em uma string formatada, seguindo "
843+
"as configurações de :const:`LC_NUMERIC`."
829844

830845
#:../../library/locale.rst:440
831846
msgid""
@@ -941,6 +956,11 @@ msgid ""
941956
"broken in such a way that frequent locale changes may cause core dumps. "
942957
"This makes the locale somewhat painful to use correctly."
943958
msgstr""
959+
"O padrão C define a localidade como uma propriedade de todo o programa que "
960+
"pode ser relativamente cara para alterar. Além disso, algumas implementações "
961+
"são interrompidas de forma que mudanças frequentes de localidade podem "
962+
"causar despejos de memória. Isso torna a localidade um tanto dolorosa de "
963+
"usar corretamente."
944964

945965
#:../../library/locale.rst:527
946966
msgid""

‎library/netdata.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2021
8+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
89
#
910
#,fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,8 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1415
"POT-Creation-Date:2021-07-27 13:07+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date:2021-06-28 01:10+0000\n"
16-
"Last-Translator:Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>,"
17-
"2021\n"
17+
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
1818
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
1919
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2020
"MIME-Version:1.0\n"
@@ -32,3 +32,5 @@ msgid ""
3232
"This chapter describes modules which support handling data formats commonly "
3333
"used on the internet."
3434
msgstr""
35+
"Este capítulo descreve módulos que suportam a manipulação de formatos de "
36+
"dados comumente usados na Internet."

‎library/pathlib.po

Lines changed: 17 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,10 +4,10 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
87
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2021
98
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2021
109
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021
10+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
1111
#
1212
#,fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1717
"POT-Creation-Date:2021-06-29 12:56+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date:2021-06-28 01:11+0000\n"
19-
"Last-Translator:i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021\n"
19+
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
2020
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2121
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2222
"MIME-Version:1.0\n"
@@ -372,6 +372,8 @@ msgid ""
372372
"The parents sequence now supports :term:`slices <slice>` and negative index "
373373
"values."
374374
msgstr""
375+
"A sequência pai agora tem suporte :term:`fatias <slice>` e valores de índice "
376+
"negativos."
375377

376378
#:../../library/pathlib.rst:344
377379
msgid"The logical parent of the path::"
@@ -639,6 +641,10 @@ msgid ""
639641
"by :func:`os.path.expanduser` with ``~`` construct). If the home directory "
640642
"can't be resolved, :exc:`RuntimeError` is raised."
641643
msgstr""
644+
"Retorna um novo objeto de caminho representando o diretório pessoal do "
645+
"usuário (conforme retornado por :func:`os.path.expanduser` com a construção "
646+
"``~``). Se o diretório pessoal não puder ser resolvido, :exc:`RuntimeError` "
647+
"é levantada."
642648

643649
#:../../library/pathlib.rst:721
644650
msgid""
@@ -655,21 +661,28 @@ msgid ""
655661
"This method normally follows symlinks; to stat a symlink add the argument "
656662
"``follow_symlinks=False``, or use :meth:`~Path.lstat`."
657663
msgstr""
664+
"Este método normalmente segue links simbólicos; para obter estado de um link "
665+
"simbólico, adicione o argumento ``follow_symlinks=False``, ou use :meth:"
666+
"`~Path.lstat`."
658667

659668
#:../../library/pathlib.rst:735../../library/pathlib.rst:755
660669
msgid"The *follow_symlinks* parameter was added."
661-
msgstr""
670+
msgstr"O parâmetro *follow_symlinks* foi adicionado."
662671

663672
#:../../library/pathlib.rst:740
664673
msgid"Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`."
665-
msgstr""
674+
msgstr"Altera o modo de arquivo e as permissões, como :func:`os.chmod`."
666675

667676
#:../../library/pathlib.rst:742
668677
msgid""
669678
"This method normally follows symlinks. Some Unix flavours support changing "
670679
"permissions on the symlink itself; on these platforms you may add the "
671680
"argument ``follow_symlinks=False``, or use :meth:`~Path.lchmod`."
672681
msgstr""
682+
" Este método normalmente segue links simbólicos. Alguns tipos de Unix têm "
683+
"suporte à alteração de permissões no próprio link simbólico; nessas "
684+
"plataformas, você pode adicionar o argumento ``follow_symlinks=False``, ou "
685+
"use :meth:`~Path.lchmod`."
673686

674687
#:../../library/pathlib.rst:760
675688
msgid"Whether the path points to an existing file or directory::"

‎library/pydoc.po

Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,6 +36,9 @@ msgid ""
3636
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
3737
"console, served to a web browser, or saved to HTML files."
3838
msgstr""
39+
"O módulo :mod:`pydoc` gera automaticamente a documentação dos módulos "
40+
"Python. A documentação pode ser apresentada como páginas de texto no "
41+
"console, servida em um navegador web ou salva em arquivos HTML."
3942

4043
#:../../library/pydoc.rst:23
4144
msgid""
@@ -144,6 +147,12 @@ msgid ""
144147
"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused "
145148
"port."
146149
msgstr""
150+
"Você também pode usar :program:`pydoc` para iniciar um servidor HTTP na "
151+
"máquina local que servirá a documentação para os navegadores web "
152+
"visitantes. :program:`pydoc -p 1234` irá iniciar um servidor HTTP na porta "
153+
"1234, permitindo que você navegue pela documentação em ``http://"
154+
"localhost:1234/`` em seu navegador preferido. Especificar ``0`` como o "
155+
"número da porta irá selecionar uma porta não utilizada arbitrária."
147156

148157
#:../../library/pydoc.rst:73
149158
msgid""

‎library/stdtypes.po

Lines changed: 13 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7193,41 +7193,51 @@ msgstr "Ao comparar uniões, a ordem é ignorada::"
71937193

71947194
#:../../library/stdtypes.rst:5017
71957195
msgid"It is compatible with :data:`typing.Union`::"
7196-
msgstr""
7196+
msgstr"É compatível com :data:`typing.Union`::"
71977197

71987198
#:../../library/stdtypes.rst:5021
71997199
msgid"Optional types can be spelled as a union with ``None``::"
7200-
msgstr""
7200+
msgstr"Tipos opcionais podem ser escritos como uma união com ``None``::"
72017201

72027202
#:../../library/stdtypes.rst:5028
72037203
msgid""
72047204
"Calls to :func:`isinstance` and :func:`issubclass` are also supported with a "
72057205
"union object::"
72067206
msgstr""
7207+
"Chamadas para :func:`isinstance` e :func:`issubclass` também são suportados "
7208+
"com um objeto união::"
72077209

72087210
#:../../library/stdtypes.rst:5034
72097211
msgid""
72107212
"However, union objects containing :ref:`parameterized generics <types-"
72117213
"genericalias>` cannot be used::"
72127214
msgstr""
7215+
"No entanto, objetos união contendo :ref:`genéricos parametrizados <types-"
7216+
"genericalias>` não podem ser usados::"
72137217

72147218
#:../../library/stdtypes.rst:5042
72157219
msgid""
72167220
"The user-exposed type for the union object can be accessed from :data:`types."
72177221
"UnionType` and used for :func:`isinstance` checks. An object cannot be "
72187222
"instantiated from the type::"
72197223
msgstr""
7224+
"O tipo exposto ao usuário para o objeto união pode ser acessado a partir de :"
7225+
"data:`types.UnionType` e usado por verificações de :func:`isinstance`. Um "
7226+
"objeto não pode ser instanciado a partir do tipo::"
72207227

72217228
#:../../library/stdtypes.rst:5055
72227229
msgid""
72237230
"The :meth:`__or__` method for type objects was added to support the syntax "
72247231
"``X | Y``. If a metaclass implements :meth:`__or__`, the Union may override "
72257232
"it::"
72267233
msgstr""
7234+
"O método :meth:`__or__` para objetos de tipo foi adicionado para suportar a "
7235+
"sintaxe ``X | Y``. Se uma metaclasse implementa :meth:`__or__`, a União pode "
7236+
"substituí-la::"
72277237

72287238
#:../../library/stdtypes.rst:5073
72297239
msgid":pep:`604` -- PEP proposing the ``X | Y`` syntax and the Union type."
7230-
msgstr""
7240+
msgstr":pep:`604` -- PEP propondo a sintaxe ``X | Y`` e o tipo União."
72317241

72327242
#:../../library/stdtypes.rst:5081
72337243
msgid"Other Built-in Types"

‎whatsnew/3.10.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid ""
17081708
msgstr""
17091709
":ref:`Pontos de entrada de importlib.metadata <entry-points>` agora fornecem "
17101710
"uma experiência mais agradável para selecionar pontos de entrada por grupo e "
1711-
"nome por meio de uma nova classe:class:`importlib.metadata.EntryPoints`. "
1711+
"nome por meio de uma nova classe :class:`importlib.metadata.EntryPoints`. "
17121712
"Consulte a nota de compatibilidade nos documentos para obter mais "
17131713
"informações sobre a descontinuidade e o uso."
17141714

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp