Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit3d6730a

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 2.7
1 parente455e60 commit3d6730a

File tree

1 file changed

+30
-1
lines changed

1 file changed

+30
-1
lines changed

‎library/test.po

Lines changed: 30 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -95,6 +95,17 @@ msgid ""
9595
"methods. This is done because documentation strings get printed out if they "
9696
"exist and thus what test is being run is not stated."
9797
msgstr""
98+
"É preferível que os testes que usam o módulo :mod:`unittest` sigam algumas "
99+
"diretrizes. Uma é nomear o módulo de teste iniciando-o com ``test_``` e "
100+
"termine com o nome do módulo que está sendo testado. Os métodos de teste no "
101+
"módulo de teste deve começar com ``test_`` e terminar com uma descrição do "
102+
"que o método está testando. Isso é necessário para que os métodos sejam "
103+
"reconhecidos pelo driver de teste como métodos de teste. Além disso, na "
104+
"string de documentação para o método deve ser incluído. Um comentário (como "
105+
"os ``# Tests function returns only True or False``) deve ser usado para "
106+
"fornecer documentação para testar métodos. Isso é feito porque as strings de"
107+
" documentação são impressas se existem e, portanto, qual teste está sendo "
108+
"executado não é indicado."
98109

99110
#:../../library/test.rst:54
100111
msgid"A basic boilerplate is often used::"
@@ -152,39 +163,57 @@ msgid ""
152163
" tailor input to make sure as many different paths through the code are "
153164
"taken."
154165
msgstr""
166+
"Esgote o maior número possível de caminhos de código. Teste onde ocorre a "
167+
"ramificação e, assim, personalize a entrada para garantir que tantos "
168+
"caminhos diferentes pelo código sejam tomados."
155169

156170
#:../../library/test.rst:115
157171
msgid""
158172
"Add an explicit test for any bugs discovered for the tested code. This will "
159173
"make sure that the error does not crop up again if the code is changed in "
160174
"the future."
161175
msgstr""
176+
"Adicione um teste explícito para quaisquer bugs descobertos ao código "
177+
"testado. Isso garantirá que o erro não apareça novamente se o código for "
178+
"alterado no futuro."
162179

163180
#:../../library/test.rst:119
164181
msgid""
165182
"Make sure to clean up after your tests (such as close and remove all "
166183
"temporary files)."
167184
msgstr""
185+
"Certifique-se de limpar após seus testes (como fechar e remover todos os "
186+
"arquivos temporários)."
168187

169188
#:../../library/test.rst:122
170189
msgid""
171190
"If a test is dependent on a specific condition of the operating system then "
172191
"verify the condition already exists before attempting the test."
173192
msgstr""
193+
"Se um teste depende de uma condição específica do sistema operacional, então"
194+
" verifique se a condição já existe antes de tentar o teste."
174195

175196
#:../../library/test.rst:125
176197
msgid""
177198
"Import as few modules as possible and do it as soon as possible. This "
178199
"minimizes external dependencies of tests and also minimizes possible "
179200
"anomalous behavior from side-effects of importing a module."
180201
msgstr""
202+
"Importe o menor número de módulos possível e faça isso o mais rápido "
203+
"possível. Isso minimiza dependências externas de testes, e também minimiza "
204+
"possíveis comportamento anômalo dos efeitos colaterais da importação de um "
205+
"módulo."
181206

182207
#:../../library/test.rst:129
183208
msgid""
184209
"Try to maximize code reuse. On occasion, tests will vary by something as "
185210
"small as what type of input is used. Minimize code duplication by "
186211
"subclassing a basic test class with a class that specifies the input::"
187212
msgstr""
213+
"Tente maximizar a reutilização de código. Ocasionalmente, os testes variam "
214+
"em algo tão pequeno quanto o tipo de entrada é usado. Minimize a duplicação "
215+
"de código subclassificando uma classe de teste básica com uma classe que "
216+
"especifica o input::"
188217

189218
#:../../library/test.rst:152
190219
msgid"Test Driven Development"
@@ -196,7 +225,7 @@ msgstr "Um livro de Kent Beck sobre escrita de testes antes do código."
196225

197226
#:../../library/test.rst:159
198227
msgid"Running tests using the command-line interface"
199-
msgstr""
228+
msgstr"Executando testes usando a interface de linha de comando"
200229

201230
#:../../library/test.rst:161
202231
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp