@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version :Python 3.10\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
14
- "POT-Creation-Date :2025-01-10 16:06 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date :2025-04-18 16:08 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date :2022-11-05 17:21+0000\n "
16
16
"Last-Translator :Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n "
17
17
"Language-Team :Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Objetos Unicode e Codecs"
29
29
30
30
#: ../../c-api/unicode.rst:12
31
31
msgid "Unicode Objects"
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Objetos Unicode "
33
33
34
34
#: ../../c-api/unicode.rst:14
35
35
msgid ""
@@ -40,6 +40,12 @@ msgid ""
40
40
"65536; otherwise, code points must be below 1114112 (which is the full "
41
41
"Unicode range)."
42
42
msgstr ""
43
+ "Desde a implementação da :pep:`393` no Python 3.3, os objetos Unicode usam "
44
+ "internamente uma variedade de representações para permitir o processamento "
45
+ "de toda a gama de caracteres Unicode, mantendo a eficiência de memória. Há "
46
+ "casos especiais para strings em que todos os pontos de código estão abaixo "
47
+ "de 128, 256 ou 65536; caso contrário, os pontos de código devem estar abaixo "
48
+ "de 1114112 (que é a gama completa de caracteres Unicode)."
43
49
44
50
#: ../../c-api/unicode.rst:20
45
51
msgid ""
@@ -78,20 +84,26 @@ msgstr ""
78
84
79
85
#: ../../c-api/unicode.rst:43
80
86
msgid "Unicode Type"
81
- msgstr ""
87
+ msgstr "Tipo Unicode "
82
88
83
89
#: ../../c-api/unicode.rst:45
84
90
msgid ""
85
91
"These are the basic Unicode object types used for the Unicode implementation "
86
92
"in Python:"
87
93
msgstr ""
94
+ "Estes são os tipos básicos de objetos Unicode usados para a implementação "
95
+ "Unicode em Python:"
88
96
89
97
#: ../../c-api/unicode.rst:52
90
98
msgid ""
91
99
"These types are typedefs for unsigned integer types wide enough to contain "
92
100
"characters of 32 bits, 16 bits and 8 bits, respectively. When dealing with "
93
101
"single Unicode characters, use :c:type:`Py_UCS4`."
94
102
msgstr ""
103
+ "Esses tipos são definições de tipo para tipos inteiros sem sinal, amplos o "
104
+ "suficiente para conter caracteres de 32 bits, 16 bits e 8 bits, "
105
+ "respectivamente. Ao lidar com caracteres Unicode simples, use :c:type:"
106
+ "`Py_UCS4`."
95
107
96
108
#: ../../c-api/unicode.rst:61
97
109
msgid ""
@@ -105,13 +117,20 @@ msgid ""
105
117
"whether you selected a\" narrow\" or\" wide\" Unicode version of Python at "
106
118
"build time."
107
119
msgstr ""
120
+ "Em versões anteriores, esse era um tipo de 16 bits ou de 32 bits, dependendo "
121
+ "se você selecionava uma versão Unicode\" estreita\" ou\" ampla\" do Python "
122
+ "no momento da construção."
108
123
109
124
#: ../../c-api/unicode.rst:74
110
125
msgid ""
111
126
"These subtypes of :c:type:`PyObject` represent a Python Unicode object. In "
112
127
"almost all cases, they shouldn't be used directly, since all API functions "
113
128
"that deal with Unicode objects take and return :c:type:`PyObject` pointers."
114
129
msgstr ""
130
+ "Esses subtipos de :c:type:`PyObject` representam um objeto Unicode do "
131
+ "Python. Em quase todos os casos, eles não devem ser usados diretamente, pois "
132
+ "todas as funções da API que lidam com objetos Unicode recebem e retornam "
133
+ "ponteiros :c:type:`PyObject`."
115
134
116
135
#: ../../c-api/unicode.rst:83
117
136
msgid ""
@@ -170,7 +189,7 @@ msgstr ""
170
189
171
190
#: ../../c-api/unicode.rst:144
172
191
msgid "Return values of the :c:func:`PyUnicode_KIND` macro."
173
- msgstr ""
192
+ msgstr "Valores de retorno da macro :c:func:`PyUnicode_KIND`. "
174
193
175
194
#: ../../c-api/unicode.rst:149
176
195
msgid "``PyUnicode_WCHAR_KIND`` is deprecated."
@@ -204,6 +223,9 @@ msgid ""
204
223
"Read a code point from a canonical representation *data* (as obtained with :"
205
224
"c:func:`PyUnicode_DATA`). No checks or ready calls are performed."
206
225
msgstr ""
226
+ "Lê um ponto de código de uma representação canônica *data* (conforme obtido "
227
+ "com :c:func:`PyUnicode_DATA`). Nenhuma verificação ou chamada pronta é "
228
+ "realizada."
207
229
208
230
#: ../../c-api/unicode.rst:194
209
231
msgid ""
@@ -269,70 +291,79 @@ msgid ""
269
291
"Return ``1`` if the string is a valid identifier according to the language "
270
292
"definition, section :ref:`identifiers`. Return ``0`` otherwise."
271
293
msgstr ""
294
+ "Retorna ``1`` se a string é um identificador válido conforme a definição da "
295
+ "linguagem, seção :ref:`identifiers`. Do contrário, retorna ``0`` "
272
296
273
297
#: ../../c-api/unicode.rst:258
274
298
msgid ""
275
299
"The function does not call :c:func:`Py_FatalError` anymore if the string is "
276
300
"not ready."
277
301
msgstr ""
302
+ "A função não chama mais :c:func:`Py_FatalError` se a string não estiver "
303
+ "pronta."
278
304
279
305
#: ../../c-api/unicode.rst:264
280
306
msgid "Unicode Character Properties"
281
- msgstr ""
307
+ msgstr "Propriedade de caracteres Unicode "
282
308
283
309
#: ../../c-api/unicode.rst:266
284
310
msgid ""
285
311
"Unicode provides many different character properties. The most often needed "
286
312
"ones are available through these macros which are mapped to C functions "
287
313
"depending on the Python configuration."
288
314
msgstr ""
315
+ "O Unicode fornece muitas propriedades de caracteres diferentes. As mais "
316
+ "frequentemente necessárias estão disponíveis por meio destas macros, que são "
317
+ "mapeadas para funções C, dependendo da configuração do Python."
289
318
290
319
#: ../../c-api/unicode.rst:273
291
320
msgid ""
292
321
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a whitespace character."
293
322
msgstr ""
323
+ "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere de espaço em branco."
294
324
295
325
#: ../../c-api/unicode.rst:278
296
326
msgid ""
297
327
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a lowercase character."
298
- msgstr ""
328
+ msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere minúsculo. "
299
329
300
330
#: ../../c-api/unicode.rst:283
301
331
msgid ""
302
332
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an uppercase character."
303
- msgstr ""
333
+ msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere maiúsculo. "
304
334
305
335
#: ../../c-api/unicode.rst:288
306
336
msgid ""
307
337
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a titlecase character."
308
- msgstr ""
338
+ msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere em TitleCase. "
309
339
310
340
#: ../../c-api/unicode.rst:293
311
341
msgid ""
312
342
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a linebreak character."
313
343
msgstr ""
344
+ "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere de quebra de linha."
314
345
315
346
#: ../../c-api/unicode.rst:298
316
347
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a decimal character."
317
- msgstr ""
348
+ msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere decimal. "
318
349
319
350
#: ../../c-api/unicode.rst:303
320
351
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a digit character."
321
- msgstr ""
352
+ msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere de dígito. "
322
353
323
354
#: ../../c-api/unicode.rst:308
324
355
msgid "Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is a numeric character."
325
- msgstr ""
356
+ msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere numérico. "
326
357
327
358
#: ../../c-api/unicode.rst:313
328
359
msgid ""
329
360
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an alphabetic character."
330
- msgstr ""
361
+ msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere alfabético. "
331
362
332
363
#: ../../c-api/unicode.rst:318
333
364
msgid ""
334
365
"Return ``1`` or ``0`` depending on whether *ch* is an alphanumeric character."
335
- msgstr ""
366
+ msgstr "Retorna ``1`` ou ``0`` dependendo se *ch* é um caractere alfanumérico. "
336
367
337
368
#: ../../c-api/unicode.rst:323
338
369
msgid ""