Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit248f12b

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.7
1 parentba7a729 commit248f12b

File tree

1 file changed

+64
-4
lines changed

1 file changed

+64
-4
lines changed

‎reference/expressions.po

Lines changed: 64 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -534,6 +534,8 @@ msgid ""
534534
"The parentheses can be omitted on calls with only one argument. See "
535535
"section :ref:`calls` for details."
536536
msgstr""
537+
"Os parênteses podem ser omitidos em chamadas com apenas um argumento. Veja a "
538+
"seção :ref:`calls` para detalhes."
537539

538540
#:../../reference/expressions.rst:374
539541
msgid""
@@ -552,21 +554,29 @@ msgid ""
552554
"asynchronous generator object, which is an asynchronous iterator (see :ref:"
553555
"`async-iterators`)."
554556
msgstr""
557+
"Se uma expressão geradora contém cláusulas :keyword:`!async for` ou "
558+
"expressões :keyword:`await`, ela é chamada de :dfn:`expressão geradora "
559+
"assíncrona`. Uma expressão geradora assíncrona retorna um novo objeto "
560+
"gerador assíncrono, que é um iterador assíncrono (consulte :ref:`async-"
561+
"iterators`)."
555562

556563
#:../../reference/expressions.rst:386
557564
msgid"Asynchronous generator expressions were introduced."
558-
msgstr""
565+
msgstr"Expressões geradoras assíncronas foram introduzidas."
559566

560567
#:../../reference/expressions.rst:389
561568
msgid""
562569
"Prior to Python 3.7, asynchronous generator expressions could only appear "
563570
"in :keyword:`async def` coroutines. Starting with 3.7, any function can use "
564571
"asynchronous generator expressions."
565572
msgstr""
573+
"Antes do Python 3.7, as expressões geradoras assíncronas só podiam aparecer "
574+
"em corrotinas :keyword:`async def`. A partir da versão 3.7, qualquer função "
575+
"pode usar expressões geradoras assíncronas."
566576

567577
#:../../reference/expressions.rst:401
568578
msgid"Yield expressions"
569-
msgstr""
579+
msgstr"Expressões yield"
570580

571581
#:../../reference/expressions.rst:413
572582
msgid""
@@ -599,6 +609,9 @@ msgid ""
599609
"functions are described separately in section :ref:`asynchronous-generator-"
600610
"functions`."
601611
msgstr""
612+
"As funções geradoras são descritas abaixo, enquanto as funções geradoras "
613+
"assíncronas são descritas separadamente na seção :ref:`asynchronous-"
614+
"generator-functions`"
602615

603616
#:../../reference/expressions.rst:440
604617
msgid""
@@ -628,6 +641,11 @@ msgid ""
628641
"function cannot control where the execution should continue after it yields; "
629642
"the control is always transferred to the generator's caller."
630643
msgstr""
644+
"Tudo isso torna as funções geradoras bastante semelhantes às corrotinas; "
645+
"cedem múltiplas vezes, possuem mais de um ponto de entrada e sua execução "
646+
"pode ser suspensa. A única diferença é que uma função geradora não pode "
647+
"controlar onde a execução deve continuar após o seu rendimento; o controle é "
648+
"sempre transferido para o chamador do gerador."
631649

632650
#:../../reference/expressions.rst:465
633651
msgid""
@@ -637,6 +655,11 @@ msgid ""
637655
"meth:`~generator.close` method will be called, allowing any pending :keyword:"
638656
"`finally` clauses to execute."
639657
msgstr""
658+
"Expressões yield são permitidas em qualquer lugar em uma construção :keyword:"
659+
"`try`. Se o gerador não for retomado antes de ser finalizado (ao atingir uma "
660+
"contagem de referências zero ou ao ser coletado como lixo), o método :meth:"
661+
"`~generator.close` do iterador de gerador será chamado, permitindo que "
662+
"quaisquer cláusulas :keyword:`finally` pendentes sejam executadas."
640663

641664
#:../../reference/expressions.rst:474
642665
msgid""
@@ -658,16 +681,25 @@ msgid ""
658681
"`StopIteration`, or automatically when the subiterator is a generator (by "
659682
"returning a value from the subgenerator)."
660683
msgstr""
684+
"Quando o iterador subjacente estiver completo, o atributo :attr:"
685+
"`~StopIteration.value` da instância :exc:`StopIteration` gerada torna-se o "
686+
"valor da expressão yield. Ele pode ser definido explicitamente ao levantar :"
687+
"exc:`StopIteration` ou automaticamente quando o subiterador é um gerador "
688+
"(retornando um valor do subgerador)."
661689

662690
#:../../reference/expressions.rst:489
663691
msgid"Added ``yield from <expr>`` to delegate control flow to a subiterator."
664692
msgstr""
693+
"Adicionado ``yield from <expr>`` para delegar o fluxo de controle a um "
694+
"subiterador."
665695

666696
#:../../reference/expressions.rst:492
667697
msgid""
668698
"The parentheses may be omitted when the yield expression is the sole "
669699
"expression on the right hand side of an assignment statement."
670700
msgstr""
701+
"Os parênteses podem ser omitidos quando a expressão yield é a única "
702+
"expressão no lado direito de uma instrução de atribuição."
671703

672704
#:../../reference/expressions.rst:498
673705
msgid":pep:`255` - Simple Generators"
@@ -678,6 +710,7 @@ msgid ""
678710
"The proposal for adding generators and the :keyword:`yield` statement to "
679711
"Python."
680712
msgstr""
713+
"A proposta para adicionar geradores e a instrução :keyword:`yield` ao Python."
681714

682715
#:../../reference/expressions.rst:502
683716
msgid":pep:`342` - Coroutines via Enhanced Generators"
@@ -688,6 +721,8 @@ msgid ""
688721
"The proposal to enhance the API and syntax of generators, making them usable "
689722
"as simple coroutines."
690723
msgstr""
724+
"A proposta de aprimorar a API e a sintaxe dos geradores, tornando-os "
725+
"utilizáveis como simples corrotinas."
691726

692727
#:../../reference/expressions.rst:506
693728
msgid":pep:`380` - Syntax for Delegating to a Subgenerator"
@@ -701,29 +736,35 @@ msgstr ""
701736

702737
#:../../reference/expressions.rst:509
703738
msgid":pep:`525` - Asynchronous Generators"
704-
msgstr""
739+
msgstr":pep:`525` - Geradores assíncronos"
705740

706741
#:../../reference/expressions.rst:509
707742
msgid""
708743
"The proposal that expanded on :pep:`492` by adding generator capabilities to "
709744
"coroutine functions."
710745
msgstr""
746+
"A proposta que se expandiu em :pep:`492` adicionando recursos de gerador a "
747+
"funções de corrotina."
711748

712749
#:../../reference/expressions.rst:516
713750
msgid"Generator-iterator methods"
714-
msgstr""
751+
msgstr"Métodos de iterador gerador"
715752

716753
#:../../reference/expressions.rst:518
717754
msgid""
718755
"This subsection describes the methods of a generator iterator. They can be "
719756
"used to control the execution of a generator function."
720757
msgstr""
758+
"Esta subseção descreve os métodos de um iterador gerador. Eles podem ser "
759+
"usados para controlar a execução de uma função geradora."
721760

722761
#:../../reference/expressions.rst:521
723762
msgid""
724763
"Note that calling any of the generator methods below when the generator is "
725764
"already executing raises a :exc:`ValueError` exception."
726765
msgstr""
766+
"Observe que chamar qualquer um dos métodos do gerador abaixo quando o "
767+
"gerador já estiver em execução levanta uma exceção :exc:`ValueError`."
727768

728769
#:../../reference/expressions.rst:529
729770
msgid""
@@ -742,6 +783,8 @@ msgid ""
742783
"This method is normally called implicitly, e.g. by a :keyword:`for` loop, or "
743784
"by the built-in :func:`next` function."
744785
msgstr""
786+
"Este método é normalmente chamado implicitamente, por exemplo por um laço :"
787+
"keyword:`for`, ou pela função embutida :func:`next`."
745788

746789
#:../../reference/expressions.rst:544
747790
msgid""
@@ -753,6 +796,12 @@ msgid ""
753796
"called with :const:`None` as the argument, because there is no yield "
754797
"expression that could receive the value."
755798
msgstr""
799+
"Retoma a execução e\"envia\" um valor para a função geradora. O argumento "
800+
"*value* torna-se o resultado da expressão yield atual. O método :meth:`send` "
801+
"retorna o próximo valor gerado pelo gerador, ou levanta :exc:`StopIteration` "
802+
"se o gerador sair sem produzir outro valor. Quando :meth:`send` é chamado "
803+
"para iniciar o gerador, ele deve ser chamado com :const:`None` como "
804+
"argumento, porque não há nenhuma expressão yield que possa receber o valor."
756805

757806
#:../../reference/expressions.rst:555
758807
msgid""
@@ -774,6 +823,13 @@ msgid ""
774823
"is propagated to the caller. :meth:`close` does nothing if the generator "
775824
"has already exited due to an exception or normal exit."
776825
msgstr""
826+
"Levanta :exc:`GeneratorExit` no ponto onde a função geradora foi pausada. Se "
827+
"a função geradora sair normalmente, já estiver fechada ou levantar :exc:"
828+
"`GeneratorExit` (por não capturar a exceção),\"close\" retornará ao seu "
829+
"chamador. Se o gerador produzir um valor, um :exc:`RuntimeError` é "
830+
"levantado. Se o gerador levantar qualquer outra exceção, ela será propagada "
831+
"para o chamador. :meth:`close` não faz nada se o gerador já saiu devido a "
832+
"uma exceção ou saída normal."
777833

778834
#:../../reference/expressions.rst:577
779835
msgid"Examples"
@@ -784,12 +840,16 @@ msgid ""
784840
"Here is a simple example that demonstrates the behavior of generators and "
785841
"generator functions::"
786842
msgstr""
843+
"Aqui está um exemplo simples que demonstra o comportamento de geradores e "
844+
"funções geradoras::"
787845

788846
#:../../reference/expressions.rst:606
789847
msgid""
790848
"For examples using ``yield from``, see :ref:`pep-380` in\"What's New in "
791849
"Python.\""
792850
msgstr""
851+
"Para exemplos usando ``yield from``, consulte a :ref:`pep-380` em\"O que há "
852+
"de novo no Python.\""
793853

794854
#:../../reference/expressions.rst:612
795855
msgid"Asynchronous generator functions"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp