Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit1780047

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.6
1 parentbd0c758 commit1780047

File tree

1 file changed

+36
-6
lines changed

1 file changed

+36
-6
lines changed

‎library/multiprocessing.po

Lines changed: 36 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
2626

2727
#:../../library/multiprocessing.rst:2
2828
msgid":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism"
29-
msgstr""
29+
msgstr":mod:`threading` --- Paralelismo baseado em processo"
3030

3131
#:../../library/multiprocessing.rst:7
3232
msgid"**Source code:** :source:`Lib/multiprocessing/`"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
6262

6363
#:../../library/multiprocessing.rst:40
6464
msgid"will print to standard output ::"
65-
msgstr""
65+
msgstr"irá exibir na saída padrão ::"
6666

6767
#:../../library/multiprocessing.rst:46
6868
msgid"The :class:`Process` class"
@@ -80,12 +80,16 @@ msgstr ""
8080
msgid""
8181
"To show the individual process IDs involved, here is an expanded example::"
8282
msgstr""
83+
"Para mostrar os IDs de processo individuais envolvidos, aqui está um exemplo"
84+
" expandido::"
8385

8486
#:../../library/multiprocessing.rst:84
8587
msgid""
8688
"For an explanation of why the ``if __name__ == '__main__'`` part is "
8789
"necessary, see :ref:`multiprocessing-programming`."
8890
msgstr""
91+
"Para uma explicação de porque a parte ``if __name__ == '__main__'`` é "
92+
"necessária, veja :ref:`multiprocessing-programming`."
8993

9094
#:../../library/multiprocessing.rst:90
9195
msgid"Contexts and start methods"
@@ -96,6 +100,8 @@ msgid ""
96100
"Depending on the platform, :mod:`multiprocessing` supports three ways to "
97101
"start a process. These *start methods* are"
98102
msgstr""
103+
"Dependendo da plataforma, :mod:`multiprocessing` suporta três maneiras de "
104+
"iniciar um processo. Estes *métodos de início* são"
99105

100106
#:../../library/multiprocessing.rst:105
101107
msgid"*spawn*"
@@ -129,7 +135,7 @@ msgstr ""
129135

130136
#:../../library/multiprocessing.rst:114
131137
msgid"Available on Unix only. The default on Unix."
132-
msgstr""
138+
msgstr"Disponível apenas para Unix. O padrão no Unix."
133139

134140
#:../../library/multiprocessing.rst:125
135141
msgid"*forkserver*"
@@ -143,12 +149,20 @@ msgid ""
143149
"process. The fork server process is single threaded so it is safe for it to"
144150
" use :func:`os.fork`. No unnecessary resources are inherited."
145151
msgstr""
152+
"Quando o programa é inicializado e seleciona o método de início "
153+
"*forkserver*, um processo de servidor é inicializado. A partir disso, sempre"
154+
" que um novo processo é necessário, o processo pai conecta-se ao servidor e "
155+
"solicita que um novo processo seja bifurcado. O fork do processo do servidor"
156+
" é de thread unico, então é seguro para utilizar :func:`os.fork`. Nenhum "
157+
"recurso desnecessário é herdado."
146158

147159
#:../../library/multiprocessing.rst:124
148160
msgid""
149161
"Available on Unix platforms which support passing file descriptors over Unix"
150162
" pipes."
151163
msgstr""
164+
"Disponível em plataformas Unix que suportam a passagem de descritores de "
165+
"arquivo em Unix pipes."
152166

153167
#:../../library/multiprocessing.rst:127
154168
msgid""
@@ -201,10 +215,13 @@ msgid ""
201215
":func:`get_context` to avoid interfering with the choice of the library "
202216
"user."
203217
msgstr""
218+
"Uma biblioteca que deseja utilizar um método de início específico "
219+
"provavelmente deve utilizar :func:`get_context` para evitar interferir na "
220+
"escolha do usuário."
204221

205222
#:../../library/multiprocessing.rst:191
206223
msgid"Exchanging objects between processes"
207-
msgstr""
224+
msgstr"Trocando objetos entre processos"
208225

209226
#:../../library/multiprocessing.rst:193
210227
msgid""
@@ -221,6 +238,8 @@ msgid ""
221238
"The :class:`Queue` class is a near clone of :class:`queue.Queue`. For "
222239
"example::"
223240
msgstr""
241+
"A classe :class:`Queue` é quase um clone de :class:`queue.Queue`. Por "
242+
"exemplo::"
224243

225244
#:../../library/multiprocessing.rst:213
226245
msgid"Queues are thread and process safe."
@@ -263,17 +282,22 @@ msgid ""
263282
"Without using the lock output from the different processes is liable to get "
264283
"all mixed up."
265284
msgstr""
285+
"Sem utilizar a saída do bloqueio dos diferentes processos, é possível que "
286+
"tudo fique confuso."
266287

267288
#:../../library/multiprocessing.rst:269
268289
msgid"Sharing state between processes"
269-
msgstr""
290+
msgstr"Compartilhando estado entre processos."
270291

271292
#:../../library/multiprocessing.rst:271
272293
msgid""
273294
"As mentioned above, when doing concurrent programming it is usually best to "
274295
"avoid using shared state as far as possible. This is particularly true when"
275296
" using multiple processes."
276297
msgstr""
298+
"Conforme mencionado acima, ao fazer programação concorrente, geralmente é "
299+
"melhor evitar o uso de estado compartilhado, tanto quanto possível. Isso é "
300+
"particularmente verdadeiro ao utilizar múltiplos processos."
277301

278302
#:../../library/multiprocessing.rst:275
279303
msgid""
@@ -290,6 +314,9 @@ msgid ""
290314
"Data can be stored in a shared memory map using :class:`Value` or "
291315
":class:`Array`. For example, the following code ::"
292316
msgstr""
317+
"Os dados podem ser armazenados em um mapa de memória compartilhado "
318+
"utilizando :class:`Value` ou :class:`vetor`. Por exemplo, o código a seguir "
319+
"::"
293320

294321
#:../../library/multiprocessing.rst:301../../library/multiprocessing.rst:347
295322
msgid"will print ::"
@@ -395,6 +422,9 @@ msgid ""
395422
":class:`Process` class has equivalents of all the methods of "
396423
":class:`threading.Thread`."
397424
msgstr""
425+
"Objetos de processo representam atividades que são executadas em um processo"
426+
" separado. A classe :class:`processo` possui equivalentes de todos os "
427+
"métodos de :class:`threading.Thread`."
398428

399429
#:../../library/multiprocessing.rst:458
400430
msgid""
@@ -427,7 +457,7 @@ msgstr ""
427457

428458
#:../../library/multiprocessing.rst:480
429459
msgid"Method representing the process's activity."
430-
msgstr""
460+
msgstr"Método que representa a atividade do processo."
431461

432462
#:../../library/multiprocessing.rst:482
433463
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp