@@ -120,6 +120,10 @@ msgid ""
120
120
":class:`ScrolledCanvas` as argument. It should be used when :mod:`turtle` "
121
121
"is used as part of some application."
122
122
msgstr ""
123
+ "A classe :class:`TurtleScreen` define as janelas gráficas como um parque de "
124
+ "diversões para as tartarugas de desenho. Seu construtor precisa de um "
125
+ ":class:`tkinter.Canvas` ou um :class:`ScrolledCanvas` como argumento. Deve "
126
+ "ser usado quando :mod:`turtle` é usado como parte de algum aplicativo."
123
127
124
128
#: ../../library/turtle.rst:63
125
129
msgid ""
@@ -128,12 +132,18 @@ msgid ""
128
132
":mod:`turtle` is used as a standalone tool for doing graphics. As a "
129
133
"singleton object, inheriting from its class is not possible."
130
134
msgstr ""
135
+ "A função :func:`Screen` retorna um objeto singleton de uma subclasse "
136
+ ":class:`TurtleScreen`. Esta função deve ser usada quando :mod:`turtle` é "
137
+ "usado como uma ferramenta autônoma para fazer gráficos. Como um objeto "
138
+ "singleton, não é possível herdar de sua classe."
131
139
132
140
#: ../../library/turtle.rst:68
133
141
msgid ""
134
142
"All methods of TurtleScreen/Screen also exist as functions, i.e. as part of "
135
143
"the procedure-oriented interface."
136
144
msgstr ""
145
+ "Todos os métodos de TurtleScreen/Screen também existem como funções, ou "
146
+ "seja, como parte da interface orientada a procedimentos."
137
147
138
148
#: ../../library/turtle.rst:71
139
149
msgid ""
@@ -142,13 +152,20 @@ msgid ""
142
152
"ScrolledCanvas or TurtleScreen as argument, so the RawTurtle objects know "
143
153
"where to draw."
144
154
msgstr ""
155
+ ":class:`RawTurtle` (pedido: :class:`RawPen`) define objetos Turtle que "
156
+ "desenham em uma :class:`TurtleScreen`. Seu construtor precisa de um Canvas, "
157
+ "ScrolledCanvas ou TurtleScreen como argumento, para que os objetos RawTurtle"
158
+ " saibam onde desenhar."
145
159
146
160
#: ../../library/turtle.rst:75
147
161
msgid ""
148
162
"Derived from RawTurtle is the subclass :class:`Turtle` (alias: "
149
163
":class:`Pen`), which draws on\" the\" :class:`Screen` instance which is "
150
164
"automatically created, if not already present."
151
165
msgstr ""
166
+ "Derivada de RawTurtle é a subclasse :class:`Turtle` (alias: :class:`Pen`), "
167
+ "que se baseia\" na\" instância :class:`Screen` que é criada automaticamente,"
168
+ " se ainda não estiver presente."
152
169
153
170
#: ../../library/turtle.rst:79
154
171
msgid ""
@@ -167,23 +184,34 @@ msgid ""
167
184
"(unnamed) turtle object is automatically created whenever any of the "
168
185
"functions derived from a Turtle method is called."
169
186
msgstr ""
187
+ "A interface procedural fornece funções que são derivadas dos métodos das "
188
+ "classes :class:`Screen` e :class:`Turtle`. Eles têm os mesmos nomes que os "
189
+ "métodos correspondentes. Um objeto de tela é criado automaticamente sempre "
190
+ "que uma função derivada de um método de tela é chamada. Um objeto turtle "
191
+ "(sem nome) é criado automaticamente sempre que qualquer uma das funções "
192
+ "derivadas de um método Turtle é chamada."
170
193
171
194
#: ../../library/turtle.rst:89
172
195
msgid ""
173
196
"To use multiple turtles on a screen one has to use the object-oriented "
174
197
"interface."
175
198
msgstr ""
199
+ "Para usar várias tartarugas em uma tela, é preciso usar a interface "
200
+ "orientada a objetos."
176
201
177
202
#: ../../library/turtle.rst:92
178
203
msgid ""
179
204
"In the following documentation the argument list for functions is given. "
180
205
"Methods, of course, have the additional first argument *self* which is "
181
206
"omitted here."
182
207
msgstr ""
208
+ "Na documentação a seguir, a lista de argumentos para funções é fornecida. Os"
209
+ " métodos, é claro, têm o primeiro argumento adicional *self* que é omitido "
210
+ "aqui."
183
211
184
212
#: ../../library/turtle.rst:98
185
213
msgid "Overview of available Turtle and Screen methods"
186
- msgstr ""
214
+ msgstr "Visão geral dos métodos Turtle e Screen disponíveis "
187
215
188
216
#: ../../library/turtle.rst:101
189
217
msgid "Turtle methods"
@@ -660,6 +688,8 @@ msgid ""
660
688
"Move the turtle forward by the specified *distance*, in the direction the "
661
689
"turtle is headed."
662
690
msgstr ""
691
+ "Move a tartaruga para frente pela *distance* especificada, na direção em que"
692
+ " a tartaruga está indo."
663
693
664
694
#: ../../library/turtle.rst:268 ../../library/turtle.rst:458
665
695
#: ../../library/turtle.rst:721 ../../library/turtle.rst:1206
@@ -672,20 +702,30 @@ msgid ""
672
702
"Move the turtle backward by *distance*, opposite to the direction the turtle"
673
703
" is headed. Do not change the turtle's heading."
674
704
msgstr ""
705
+ "Move a tartaruga para trás por *distance*, na direção oposta à direção em "
706
+ "que a tartaruga está indo. Não muda o rumo da tartaruga."
675
707
676
708
#: ../../library/turtle.rst:292
677
709
msgid ""
678
710
"Turn turtle right by *angle* units. (Units are by default degrees, but can "
679
711
"be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle "
680
712
"orientation depends on the turtle mode, see :func:`mode`."
681
713
msgstr ""
714
+ "Vira a tartaruga à direita por unidades de *angle*. (As unidades são por "
715
+ "padrão graus, mas podem ser definidas através das funções :func:`degrees` e "
716
+ ":func:`radians`.) A orientação do ângulo depende do modo tartaruga, veja "
717
+ ":func:`mode`."
682
718
683
719
#: ../../library/turtle.rst:315
684
720
msgid ""
685
721
"Turn turtle left by *angle* units. (Units are by default degrees, but can "
686
722
"be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle "
687
723
"orientation depends on the turtle mode, see :func:`mode`."
688
724
msgstr ""
725
+ "Vira a tartaruga à esquerda por unidades de *angle*. (As unidades são por "
726
+ "padrão graus, mas podem ser definidas através das funções :func:`degrees` e "
727
+ ":func:`radians`.) A orientação do ângulo depende do modo tartaruga, veja "
728
+ ":func:`mode`."
689
729
690
730
#: ../../library/turtle.rst:337
691
731
msgid "a number or a pair/vector of numbers"
@@ -778,6 +818,8 @@ msgid ""
778
818
"Move turtle to the origin -- coordinates (0,0) -- and set its heading to its"
779
819
" start-orientation (which depends on the mode, see :func:`mode`)."
780
820
msgstr ""
821
+ "Move a tartaruga para a origem -- coordenadas (0,0) -- e define seu rumo "
822
+ "para sua orientação inicial (que depende do modo, veja :func:`mode`)."
781
823
782
824
#: ../../library/turtle.rst:459
783
825
msgid "a number (or ``None``)"
@@ -797,13 +839,23 @@ msgid ""
797
839
"otherwise in clockwise direction. Finally the direction of the turtle is "
798
840
"changed by the amount of *extent*."
799
841
msgstr ""
842
+ "Desenha um círculo com dado *radius*. O centro são as unidades de *radius* à"
843
+ " esquerda da tartaruga; *extent* -- um ângulo -- determina qual parte do "
844
+ "círculo é desenhada. Se *extent* não for fornecida, desenha o círculo "
845
+ "inteiro. Se *extent* não for um círculo completo, uma extremidade do arco "
846
+ "será a posição atual da caneta. Desenha o arco no sentido anti-horário se "
847
+ "*radius* for positivo, caso contrário, no sentido horário. Finalmente, a "
848
+ "direção da tartaruga é alterada pela quantidade de *extent*."
800
849
801
850
#: ../../library/turtle.rst:470
802
851
msgid ""
803
852
"As the circle is approximated by an inscribed regular polygon, *steps* "
804
853
"determines the number of steps to use. If not given, it will be calculated "
805
854
"automatically. May be used to draw regular polygons."
806
855
msgstr ""
856
+ "Como o círculo é aproximado por um polígono regular inscrito, *steps* "
857
+ "determina o número de passos a serem usados. Caso não seja informado, será "
858
+ "calculado automaticamente. Pode ser usado para desenhar polígonos regulares."
807
859
808
860
#: ../../library/turtle.rst:495
809
861
msgid "an integer >= 1 (if given)"
@@ -818,50 +870,68 @@ msgid ""
818
870
"Draw a circular dot with diameter *size*, using *color*. If *size* is not "
819
871
"given, the maximum of pensize+4 and 2*pensize is used."
820
872
msgstr ""
873
+ "Desenha um ponto circular com diâmetro *size*, usando *color*. Se *size* não"
874
+ " for fornecido, o máximo de pensize+4 e 2*pensize será usado."
821
875
822
876
#: ../../library/turtle.rst:515
823
877
msgid ""
824
878
"Stamp a copy of the turtle shape onto the canvas at the current turtle "
825
879
"position. Return a stamp_id for that stamp, which can be used to delete it "
826
880
"by calling ``clearstamp(stamp_id)``."
827
881
msgstr ""
882
+ "Carimba uma cópia da forma da tartaruga na tela na posição atual da "
883
+ "tartaruga. Retorna um stamp_id para esse carimbo, que pode ser usado para "
884
+ "excluí-lo chamando ``clearstamp(stamp_id)``."
828
885
829
886
#: ../../library/turtle.rst:529
830
887
msgid "an integer, must be return value of previous :func:`stamp` call"
831
888
msgstr ""
889
+ "um inteiro, deve ser o valor de retorno da chamada de :func:`stamp` anterior"
832
890
833
891
#: ../../library/turtle.rst:532
834
892
msgid "Delete stamp with given *stampid*."
835
- msgstr ""
893
+ msgstr "Exclui o carimbo com o *stamp* fornecido. "
836
894
837
895
#: ../../library/turtle.rst:552
838
896
msgid ""
839
897
"Delete all or first/last *n* of turtle's stamps. If *n* is ``None``, delete"
840
898
" all stamps, if *n* > 0 delete first *n* stamps, else if *n* < 0 delete last"
841
899
" *n* stamps."
842
900
msgstr ""
901
+ "Exclui todos ou o primeiro/último *n* dos selos da tartaruga. Se *n* for "
902
+ "``None``, exclui todos os carimbos, se *n* > 0 exclui os primeiros *n* "
903
+ "carimbos, senão se *n* < 0 exclui os últimos *n* carimbos."
843
904
844
905
#: ../../library/turtle.rst:575
845
906
msgid ""
846
907
"Undo (repeatedly) the last turtle action(s). Number of available undo "
847
908
"actions is determined by the size of the undobuffer."
848
909
msgstr ""
910
+ "Desfaz (repetidamente) a(s) última(s) ação(ões) da tartaruga. O número de "
911
+ "ações de desfazer disponíveis é determinado pelo tamanho do buffer de "
912
+ "desfazer."
849
913
850
914
#: ../../library/turtle.rst:589
851
915
msgid "an integer in the range 0..10 or a speedstring (see below)"
852
916
msgstr ""
917
+ "um inteiro no intervalo 0..10 ou uma string de velocidade (veja abaixo)"
853
918
854
919
#: ../../library/turtle.rst:591
855
920
msgid ""
856
921
"Set the turtle's speed to an integer value in the range 0..10. If no "
857
922
"argument is given, return current speed."
858
923
msgstr ""
924
+ "Define a velocidade da tartaruga para um valor inteiro no intervalo 0..10. "
925
+ "Se nenhum argumento for fornecido, retorna a velocidade atual."
859
926
860
927
#: ../../library/turtle.rst:594
861
928
msgid ""
862
929
"If input is a number greater than 10 or smaller than 0.5, speed is set to 0."
863
930
" Speedstrings are mapped to speedvalues as follows:"
864
931
msgstr ""
932
+ "Se a entrada for um número maior que 10 ou menor que 0,5, a velocidade é "
933
+ "definida como 0. As strings de velocidade são mapeadas para valores de "
934
+ "velocidade da seguinte forma:"
865
935
866
936
#: ../../library/turtle.rst:597
867
937
msgid "\" fastest\" : 0"
@@ -896,11 +966,16 @@ msgid ""
896
966
"Attention: *speed* = 0 means that *no* animation takes place. forward/back "
897
967
"makes turtle jump and likewise left/right make the turtle turn instantly."
898
968
msgstr ""
969
+ "Atenção: *speed* = 0 significa que *nenhuma* animação ocorre. Para "
970
+ "frente/trás faz a tartaruga pular e da mesma forma para esquerda/direita faz"
971
+ " a tartaruga girar instantaneamente."
899
972
900
973
#: ../../library/turtle.rst:628
901
974
msgid ""
902
975
"Return the turtle's current location (x,y) (as a :class:`Vec2D` vector)."
903
976
msgstr ""
977
+ "Retorna a localização atual da tartaruga (x,y) (como um vetor "
978
+ ":class:`Vec2D`)."
904
979
905
980
#: ../../library/turtle.rst:638 ../../library/turtle.rst:697
906
981
msgid "a number or a pair/vector of numbers or a turtle instance"
@@ -931,12 +1006,16 @@ msgid ""
931
1006
"Return the turtle's current heading (value depends on the turtle mode, see "
932
1007
":func:`mode`)."
933
1008
msgstr ""
1009
+ "Retorna o título atual da tartaruga (o valor depende do modo da tartaruga, "
1010
+ "veja :func:`mode`)."
934
1011
935
1012
#: ../../library/turtle.rst:700
936
1013
msgid ""
937
1014
"Return the distance from the turtle to (x,y), the given vector, or the given"
938
1015
" other turtle, in turtle step units."
939
1016
msgstr ""
1017
+ "Retorna a distância da tartaruga para (x,y), o vetor dado, ou a outra "
1018
+ "tartaruga dada, em unidades de passo de tartaruga."
940
1019
941
1020
#: ../../library/turtle.rst:717
942
1021
msgid "Settings for measurement"
@@ -947,20 +1026,24 @@ msgid ""
947
1026
"Set angle measurement units, i.e. set number of\" degrees\" for a full "
948
1027
"circle. Default value is 360 degrees."
949
1028
msgstr ""
1029
+ "Define as unidades de medição do ângulo, ou seja, defina o número de "
1030
+ "\" graus\" para um círculo completo. O valor padrão é 360 graus."
950
1031
951
1032
#: ../../library/turtle.rst:745
952
1033
msgid ""
953
1034
"Set the angle measurement units to radians. Equivalent to "
954
1035
"``degrees(2*math.pi)``."
955
1036
msgstr ""
1037
+ "Define as unidades de medida de ângulo para radianos. Equivalente a "
1038
+ "``degrees(2*math.pi)``."
956
1039
957
1040
#: ../../library/turtle.rst:774
958
1041
msgid "Pull the pen down -- drawing when moving."
959
- msgstr ""
1042
+ msgstr "Desce a caneta - desenha ao se mover. "
960
1043
961
1044
#: ../../library/turtle.rst:781
962
1045
msgid "Pull the pen up -- no drawing when moving."
963
- msgstr ""
1046
+ msgstr "Levanta a caneta -- sem qualquer desenho ao se mover. "
964
1047
965
1048
#: ../../library/turtle.rst:787
966
1049
msgid "a positive number"
@@ -972,20 +1055,28 @@ msgid ""
972
1055
"\" auto\" and turtleshape is a polygon, that polygon is drawn with the same "
973
1056
"line thickness. If no argument is given, the current pensize is returned."
974
1057
msgstr ""
1058
+ "Define a espessura da linha para *width* ou retorne-a. Se resizemode estiver"
1059
+ " definido como\" auto\" e a forma de tartaruga for um polígono, esse "
1060
+ "polígono será desenhado com a mesma espessura de linha. Se nenhum argumento "
1061
+ "for fornecido, o tamanho da pena atual será retornado."
975
1062
976
1063
#: ../../library/turtle.rst:802
977
1064
msgid "a dictionary with some or all of the below listed keys"
978
- msgstr ""
1065
+ msgstr "um dicionário com algumas ou todas as chaves listadas abaixo "
979
1066
980
1067
#: ../../library/turtle.rst:803
981
1068
msgid "one or more keyword-arguments with the below listed keys as keywords"
982
1069
msgstr ""
1070
+ "um ou mais argumentos nomeados com as chaves listadas abaixo como palavras-"
1071
+ "chave"
983
1072
984
1073
#: ../../library/turtle.rst:805
985
1074
msgid ""
986
1075
"Return or set the pen's attributes in a\" pen-dictionary\" with the "
987
1076
"following key/value pairs:"
988
1077
msgstr ""
1078
+ "Retorna ou define os atributos da caneta em um\" dicionário da caneta\" com "
1079
+ "os seguintes pares de chave/valor:"
989
1080
990
1081
#: ../../library/turtle.rst:808
991
1082
msgid "\" shown\" : True/False"
@@ -1034,6 +1125,10 @@ msgid ""
1034
1125
"can be provided as keyword-arguments. This can be used to set several pen "
1035
1126
"attributes in one statement."
1036
1127
msgstr ""
1128
+ "Este dicionário pode ser usado como argumento para uma chamada subsequente "
1129
+ "para :func:`pen` para restaurar o estado da caneta anterior. Além disso, um "
1130
+ "ou mais desses atributos podem ser fornecidos como argumentos nomeados. Isso"
1131
+ " pode ser usado para definir vários atributos de caneta em uma instrução."
1037
1132
1038
1133
#: ../../library/turtle.rst:844
1039
1134
msgid "Return ``True`` if pen is down, ``False`` if it's up."
@@ -1057,6 +1152,9 @@ msgid ""
1057
1152
"Return the current pencolor as color specification string or as a tuple (see"
1058
1153
" example). May be used as input to another color/pencolor/fillcolor call."
1059
1154
msgstr ""
1155
+ "Retorna a cor da caneta atual como string de especificação de cor ou como "
1156
+ "uma tupla (veja o exemplo). Pode ser usado como entrada para outra chamada "
1157
+ "color/pencolor/fillcolor."
1060
1158
1061
1159
#: ../../library/turtle.rst:872
1062
1160
msgid "``pencolor(colorstring)``"
@@ -1067,6 +1165,8 @@ msgid ""
1067
1165
"Set pencolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, "
1068
1166
"such as ``\" red\" ``, ``\" yellow\" ``, or ``\" #33cc8c\" ``."
1069
1167
msgstr ""
1168
+ "Define pencolor como *colorstring*, que é uma string de especificação de cor"
1169
+ " Tk, como ``\" red\" ``, ``\" yellow\" `` ou ``\" #33cc8c\" ``."
1070
1170
1071
1171
#: ../../library/turtle.rst:877
1072
1172
msgid "``pencolor((r, g, b))``"