Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit06226de

Browse files
Update translations
1 parenta497a43 commit06226de

File tree

4 files changed

+93
-16
lines changed

4 files changed

+93
-16
lines changed

‎library/typing.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr ""
22972297
"T = TypeVar(\"T\")\n"
22982298
"\n"
22992299
"#\"Box\" não existe ainda,\n"
2300-
"# então temos que usar aspas para a referênciaao futuro em Python <3.12.\n"
2300+
"# então temos que usar aspas para a referênciafutura em Python <3.12.\n"
23012301
"# Usar ``TypeAlias`` diz ao verificador de tipo que isso é uma declaração de "
23022302
"apelido de tipo,\n"
23032303
"# e não uma atribuição de variável a string.\n"
@@ -6751,8 +6751,8 @@ msgid ""
67516751
"second annotation does not need to be enclosed in quotes."
67526752
msgstr""
67536753
"A primeira anotação de tipo deve ser colocada entre aspas, tornando-a uma "
6754-
"\"referênciaao futuro\", para esconder do interpretador a referência ao "
6755-
"módulo``expensive_mod``. As anotações de tipos em variáveis locais não são "
6754+
"\"referênciafutura\", para esconder do interpretador a referência ao módulo "
6755+
"``expensive_mod``. As anotações de tipos em variáveis locais não são "
67566756
"avaliadas, então a segunda anotação não precisa ser colocada entre aspas."
67576757

67586758
#:../../library/typing.rst:3372

‎library/zipimport.po

Lines changed: 87 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,6 @@
77
# Raphael Mendonça, 2021
88
# Christian Janiake <cjaniake@gmail.com>, 2021
99
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021
10-
# Vinicius Gubiani Ferreira <vini.g.fer@gmail.com>, 2023
1110
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
1211
#
1312
#,fuzzy
@@ -43,6 +42,11 @@ msgid ""
4342
"the built-in :keyword:`import` mechanism for :data:`sys.path` items that are "
4443
"paths to ZIP archives."
4544
msgstr""
45+
"Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\*."
46+
"py`, :file:`\\*.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não "
47+
"é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado "
48+
"automaticamente pelo mecanismo embutido :keyword:`import` para itens :data:"
49+
"`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
4650

4751
#:../../library/zipimport.rst:19
4852
msgid""
@@ -54,6 +58,13 @@ msgid ""
5458
"lib/` would only import from the :file:`lib/` subdirectory within the "
5559
"archive."
5660
msgstr""
61+
"Normalmente, :data:`sys.path` é uma lista de nomes de diretórios como "
62+
"strings. Este módulo também permite que um item de :data:`sys.path` seja uma "
63+
"string que nomeia um arquivo ZIP. O arquivo ZIP pode conter uma estrutura de "
64+
"subdiretório para suportar importações de pacotes, e um caminho dentro do "
65+
"arquivo pode ser especificado para importar apenas de um subdiretório. Por "
66+
"exemplo, o caminho :file:`example.zip/lib/` importaria apenas do "
67+
"subdiretório :file:`lib/` dentro do arquivo."
5768

5869
#:../../library/zipimport.rst:26
5970
msgid""
@@ -64,20 +75,30 @@ msgid ""
6475
"adding the corresponding :file:`.pyc` file, meaning that if a ZIP archive "
6576
"doesn't contain :file:`.pyc` files, importing may be rather slow."
6677
msgstr""
78+
"Quaisquer arquivos podem estar presentes no arquivo ZIP, mas os importadores "
79+
"são invocados apenas para os arquivos :file:`.py` e :file:`.pyc`. A "
80+
"importação ZIP de módulos dinâmicos (:file:`.pyd`, :file:`.so`) não é "
81+
"permitida. Observe que, se um arquivo contiver apenas arquivos :file:`.py`, "
82+
"o Python não tentará modificá-lo adicionando o arquivo :file:`.pyc` "
83+
"correspondente, o que significa que, se um arquivo ZIP não contiver "
84+
"arquivos :file:`.pyc`, a importação poderá ser bastante lenta."
6785

6886
#:../../library/zipimport.rst:33
6987
msgid"ZIP64 is supported"
70-
msgstr""
88+
msgstr"ZIP64 é suportado"
7189

7290
#:../../library/zipimport.rst:36
7391
msgid"Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported."
7492
msgstr""
93+
"Anteriormente, arquivos ZIP com um comentário de arquivo não eram suportados."
7594

7695
#:../../library/zipimport.rst:41
7796
msgid""
7897
"`PKZIP Application Note <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
7998
"APPNOTE.TXT>`_"
8099
msgstr""
100+
"`Nota da aplicação PKZIP <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
101+
"APPNOTE.TXT>`_"
81102

82103
#:../../library/zipimport.rst:42
83104
msgid""
@@ -98,33 +119,41 @@ msgid ""
98119
"written by Just van Rossum that uses the import hooks described in :pep:"
99120
"`302`."
100121
msgstr""
122+
"Escrito por James C. Ahlstrom, que também forneceu uma implementação. O "
123+
"Python 2.3 segue a especificação em :pep:`273`, mas usa uma implementação "
124+
"escrita por Just van Rossum que utiliza os ganchos de importação descritos "
125+
"em :pep:`302`."
101126

102127
#:../../library/zipimport.rst:50
103128
msgid":mod:`importlib` - The implementation of the import machinery"
104-
msgstr""
129+
msgstr":mod:`importlib` - A importação do maquinário de importação"
105130

106131
#:../../library/zipimport.rst:51
107132
msgid""
108133
"Package providing the relevant protocols for all importers to implement."
109134
msgstr""
135+
"Pacote que fornece os protocolos relevantes para todos os importadores "
136+
"implementarem."
110137

111138
#:../../library/zipimport.rst:55
112139
msgid"This module defines an exception:"
113-
msgstr""
140+
msgstr"Este módulo define uma exceção:"
114141

115142
#:../../library/zipimport.rst:59
116143
msgid""
117144
"Exception raised by zipimporter objects. It's a subclass of :exc:"
118145
"`ImportError`, so it can be caught as :exc:`ImportError`, too."
119146
msgstr""
147+
"Exceção levantada por objetos zipimporter. É uma subclasse de :exc:"
148+
"`ImportError`, portanto, também pode ser capturada como :exc:`ImportError`."
120149

121150
#:../../library/zipimport.rst:66
122151
msgid"zipimporter Objects"
123-
msgstr""
152+
msgstr"Objetos zipimporter"
124153

125154
#:../../library/zipimport.rst:68
126155
msgid":class:`zipimporter` is the class for importing ZIP files."
127-
msgstr""
156+
msgstr":class:`zipimporter` é a classe para importar arquivos ZIP."
128157

129158
#:../../library/zipimport.rst:72
130159
msgid""
@@ -134,63 +163,84 @@ msgid ""
134163
"`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it "
135164
"exists)."
136165
msgstr""
166+
"Cria uma nova instância do zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
167+
"para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. "
168+
"Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos "
169+
"no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde "
170+
"que exista)."
137171

138172
#:../../library/zipimport.rst:77
139173
msgid""
140174
":exc:`ZipImportError` is raised if *archivepath* doesn't point to a valid "
141175
"ZIP archive."
142176
msgstr""
177+
":exc:`ZipImportError` é levantada se *archivepath* não apontar para um "
178+
"arquivo ZIP válido."
143179

144180
#:../../library/zipimport.rst:82
145181
msgid""
146182
"Methods ``find_loader()`` and ``find_module()``, deprecated in 3.10 are now "
147183
"removed. Use :meth:`find_spec` instead."
148184
msgstr""
185+
"Os métodos ``find_loader()`` e ``find_module()``, descontinuados na versão "
186+
"3.10, foram removidos. Em vez disso, use :meth:`find_spec`."
149187

150188
#:../../library/zipimport.rst:87
151189
msgid""
152190
"Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` that returns :"
153191
"const:`None` to explicitly request the default semantics."
154192
msgstr""
193+
"Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` que retorna :"
194+
"const:`None` para solicitar explicitamente a semântica padrão."
155195

156196
#:../../library/zipimport.rst:95
157197
msgid"Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
158-
msgstr""
198+
msgstr"Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
159199

160200
#:../../library/zipimport.rst:102
161201
msgid"An implementation of :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
162-
msgstr""
202+
msgstr"A implementação de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
163203

164204
#:../../library/zipimport.rst:109
165205
msgid""
166206
"Return the code object for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
167207
"if the module couldn't be imported."
168208
msgstr""
209+
"Retorna o objeto código para o módulo especificado. Gera :exc:"
210+
"`ZipImportError` se o módulo não puder ser importado."
169211

170212
#:../../library/zipimport.rst:115
171213
msgid""
172214
"Return the data associated with *pathname*. Raise :exc:`OSError` if the file "
173215
"wasn't found."
174216
msgstr""
217+
"Retorna os dados associados a *pathname*. Levanta :exc:`OSError` se o "
218+
"arquivo não for encontrado."
175219

176220
#:../../library/zipimport.rst:118
177221
msgid":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
178222
msgstr""
179-
":exc:`IOError` costumava serlevantado, agora ele é umcodinome para :exc:"
223+
":exc:`IOError` costumava serlevantada, agora ele é umapelido para :exc:"
180224
"`OSError`."
181225

182226
#:../../library/zipimport.rst:124
183227
msgid""
184228
"Return the value ``__file__`` would be set to if the specified module was "
185229
"imported. Raise :exc:`ZipImportError` if the module couldn't be imported."
186230
msgstr""
231+
"Retorna o valor que ``__file__`` seria definido se o módulo especificado "
232+
"fosse importado. Levanta :exc:`ZipImportError` se o módulo não puder ser "
233+
"importado."
187234

188235
#:../../library/zipimport.rst:133
189236
msgid""
190237
"Return the source code for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
191238
"if the module couldn't be found, return :const:`None` if the archive does "
192239
"contain the module, but has no source for it."
193240
msgstr""
241+
"Retorna o código-fonte do módulo especificado. LEvanta :exc:`ZipImportError` "
242+
"se o módulo não puder ser encontrado, e retorna :const:`None` se o arquivo "
243+
"contiver o módulo, mas não tiver o código-fonte para ele."
194244

195245
#:../../library/zipimport.rst:141
196246
msgid""
@@ -206,6 +256,9 @@ msgid ""
206256
"qualified (dotted) module name. Returns the imported module on success, "
207257
"raises :exc:`ZipImportError` on failure."
208258
msgstr""
259+
"Carrega o módulo especificado por *fullname*. *fullname* deve ser o nome "
260+
"completo (com pontos) do módulo. Retorna o módulo importado em caso de "
261+
"sucesso e levanta :exc:`ZipImportError` em caso de falha."
209262

210263
#:../../library/zipimport.rst:153
211264
msgid"Use :meth:`exec_module` instead."
@@ -216,25 +269,33 @@ msgid ""
216269
"Clear out the internal cache of information about files found within the ZIP "
217270
"archive."
218271
msgstr""
272+
"Limpa o cache interno de informações sobre arquivos encontrados no arquivo "
273+
"ZIP."
219274

220275
#:../../library/zipimport.rst:166
221276
msgid""
222277
"The file name of the importer's associated ZIP file, without a possible "
223278
"subpath."
224279
msgstr""
280+
"O nome do arquivo ZIP associado ao importador, sem um possível subcaminho."
225281

226282
#:../../library/zipimport.rst:172
227283
msgid""
228284
"The subpath within the ZIP file where modules are searched. This is the "
229285
"empty string for zipimporter objects which point to the root of the ZIP file."
230286
msgstr""
287+
"O subcaminho dentro do arquivo ZIP onde os módulos são pesquisados. Esta é a "
288+
"string vazia para objetos zipimporter que apontam para a raiz do arquivo ZIP."
231289

232290
#:../../library/zipimport.rst:176
233291
msgid""
234292
"The :attr:`archive` and :attr:`prefix` attributes, when combined with a "
235293
"slash, equal the original *archivepath* argument given to the :class:"
236294
"`zipimporter` constructor."
237295
msgstr""
296+
"Os atributos :attr:`archive` e :attr:`prefix`, quando combinados com uma "
297+
"barra, são iguais ao argumento original *archivepath* fornecido ao "
298+
"construtor da :class:`zipimporter`."
238299

239300
#:../../library/zipimport.rst:184
240301
msgid"Examples"
@@ -245,6 +306,8 @@ msgid ""
245306
"Here is an example that imports a module from a ZIP archive - note that the :"
246307
"mod:`zipimport` module is not explicitly used."
247308
msgstr""
309+
"Aqui está um exemplo que importa um módulo de um arquivo ZIP - observe que o "
310+
"módulo :mod:`zipimport` não é usado explicitamente."
248311

249312
#:../../library/zipimport.rst:189
250313
msgid""
@@ -263,3 +326,18 @@ msgid ""
263326
">>> jwzthreading.__file__\n"
264327
"'example.zip/jwzthreading.py'"
265328
msgstr""
329+
"$ unzip -l example.zip\n"
330+
"Archive: example.zip\n"
331+
" Length Date Time Name\n"
332+
" -------- ---- ---- ----\n"
333+
" 8467 11-26-02 22:30 jwzthreading.py\n"
334+
" -------- -------\n"
335+
" 8467 1 file\n"
336+
"$ ./python\n"
337+
"Python 2.3 (#1, Aug 1 2003, 19:54:32)\n"
338+
">>> import sys\n"
339+
">>> sys.path.insert(0, 'example.zip') # Adiciona arquivo .zip para a frente "
340+
"do caminho\n"
341+
">>> import jwzthreading\n"
342+
">>> jwzthreading.__file__\n"
343+
"'example.zip/jwzthreading.py'"

‎potodo.md

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -67,7 +67,7 @@
6767

6868

6969

70-
#library (63.42% done)
70+
#library (63.50% done)
7171

7272
- array.po 84 / 86 ( 97.0% translated).
7373
- asyncio-dev.po 16 / 55 ( 29.0% translated).
@@ -180,7 +180,6 @@
180180
- xml.sax.reader.po 2 / 75 ( 2.0% translated).
181181
- xml.sax.utils.po 1 / 15 ( 6.0% translated).
182182
- xmlrpc.client.po 54 / 113 ( 47.0% translated).
183-
- zipimport.po 8 / 38 ( 21.0% translated).
184183
- zoneinfo.po 7 / 83 ( 8.0% translated).
185184

186185

@@ -212,5 +211,5 @@
212211
- changelog.po 1991 / 12290 ( 16.0% translated).
213212

214213

215-
#TOTAL (60.24% done)
214+
#TOTAL (60.28% done)
216215

‎stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion":"60.24%","translated":45650,"entries":75780,"updated_at":"2025-04-22T23:08:47+00:00Z"}
1+
{"completion":"60.28%","translated":45680,"entries":75780,"updated_at":"2025-04-23T23:09:27+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp