Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitf2bb112

Browse files
committed
Closes#323 - translate library/site.po
1 parent933fcf2 commitf2bb112

File tree

1 file changed

+96
-66
lines changed

1 file changed

+96
-66
lines changed

‎library/site.po

Lines changed: 96 additions & 66 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,34 +3,35 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2018-10-23 06:56+0900\n"
1211
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"Last-Translator:Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team:Korean (https://python.flowdas.com)\n"
1514
"MIME-Version:1.0\n"
1615
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
18-
"Generated-By:Babel 2.5.1\n"
17+
"Generated-By:Babel 2.7.0\n"
1918

2019
#:../Doc/library/site.rst:2
2120
msgid":mod:`site` --- Site-specific configuration hook"
22-
msgstr""
21+
msgstr":mod:`site` --- 사이트별 구성 훅"
2322

2423
#:../Doc/library/site.rst:7
2524
msgid"**Source code:** :source:`Lib/site.py`"
26-
msgstr""
25+
msgstr"**소스 코드:** :source:`Lib/site.py`"
2726

2827
#:../Doc/library/site.rst:13
2928
msgid""
3029
"**This module is automatically imported during initialization.** The "
3130
"automatic import can be suppressed using the interpreter's :option:`-S` "
3231
"option."
3332
msgstr""
33+
"**이 모듈은 초기화 중에 자동으로 임포트 됩니다.** 인터프리터의 :option:`-S` 옵션을 사용하여 자동 임포트를 억제할 수"
34+
" 있습니다."
3435

3536
#:../Doc/library/site.rst:18
3637
msgid""
@@ -41,12 +42,15 @@ msgid ""
4142
" explicitly trigger the usual site-specific additions, call the "
4243
":func:`site.main` function."
4344
msgstr""
45+
":option:`-S`\\를 사용하지 않는 한, 이 모듈의 임포트는 사이트별 경로를 모듈 검색 경로에 추가하고 몇 가지 "
46+
"내장(builtins)을 추가합니다. 사용되었다면, 이 모듈은 모듈 검색 경로를 자동으로 수정하거나 내장을 추가하지 않고도 안전하게"
47+
" 임포트 할 수 있습니다. 일반적인 사이트별 추가를 명시적으로 트리거 하려면, :func:`site.main` 함수를 호출하십시오."
4448

4549
#:../Doc/library/site.rst:24
4650
msgid""
4751
"Importing the module used to trigger paths manipulation even when using "
4852
":option:`-S`."
49-
msgstr""
53+
msgstr":option:`-S`\\를 사용하는 경우에도 모듈을 임포트 하면 경로 조작을 트리거 했습니다."
5054

5155
#:../Doc/library/site.rst:31
5256
msgid""
@@ -59,10 +63,15 @@ msgid ""
5963
"so, adds it to ``sys.path`` and also inspects the newly added path for "
6064
"configuration files."
6165
msgstr""
66+
"머리와 꼬리 부분에서 최대 4개의 디렉터리를 구성하는 것으로 시작합니다. 머리 부분에는, ``sys.prefix``\\와 "
67+
"``sys.exec_prefix``\\를 사용합니다; 빈 머리는 건너뜁니다. 꼬리 부분에는, 빈 문자열을 사용하고 "
68+
":file:`lib/site-packages`\\(윈도우에서)나 :file:`lib/python{X.Y}/site-"
69+
"packages`\\(유닉스와 맥에서)를 사용합니다. 각 머리-꼬리 조합마다, 존재하는 디렉터리를 참조하는지 확인하고, 그렇다면 "
70+
"디렉터리를 ``sys.path``\\에 추가하고 새로 추가된 경로에서 구성 파일을 검사합니다."
6271

6372
#:../Doc/library/site.rst:40
6473
msgid"Support for the\"site-python\" directory has been removed."
65-
msgstr""
74+
msgstr"\"site-python\" 디렉터리에 대한 지원이 제거되었습니다."
6675

6776
#:../Doc/library/site.rst:43
6877
msgid""
@@ -87,6 +96,11 @@ msgid ""
8796
"beginning with ``#`` are skipped. Lines starting with ``import`` "
8897
"(followed by space or tab) are executed."
8998
msgstr""
99+
"경로 구성 파일은 이름이 :file:`{name}.pth` 인 파일이며, 위에서 언급한 4개의 디렉터리 중 하나에 존재합니다; "
100+
"내용은 ``sys.path``\\에 추가될 추가 항목(한 줄에 하나씩)입니다. 존재하지 않는 항목은 ``sys.path``\\에 "
101+
"추가되지 않으며, 항목이 파일이 아닌 디렉터리를 참조하는지 확인하지 않습니다. 어떤 항목도 ``sys.path``\\에 두 번 "
102+
"추가되지 않습니다. 빈 줄과 ``#``\\으로 시작하는 줄은 건너뜁니다. ``import``\\로 시작하는 (공백이나 탭이 "
103+
"뒤따르는) 줄은 실행됩니다."
90104

91105
#:../Doc/library/site.rst:64
92106
msgid""
@@ -98,16 +112,22 @@ msgid ""
98112
"path configuration files, :file:`foo.pth` and :file:`bar.pth`. Assume "
99113
":file:`foo.pth` contains the following::"
100114
msgstr""
115+
"예를 들어, ``sys.prefix``\\와 ``sys.exec_prefix``\\가 :file:`/usr/local`\\로 "
116+
"설정되었다고 가정하십시오. 그러면 파이썬 X.Y 라이브러리는 :file:`/usr/local/lib/python{X.Y}`\\에 "
117+
"설치되어 있습니다. 여기에 :file:`foo`, :file:`bar` 및 :file:`spam`\\이라는 세 개의 서브 "
118+
"디렉터리와, :file:`foo.pth`\\와 :file:`bar.pth`\\라는 두 개의 경로 구성 파일이 있는 서브 디렉터리 "
119+
":file:`/usr/local/lib/python{X.Y}/site-packages`\\가 있다고 가정하십시오. "
120+
":file:`foo.pth`\\에 다음이 포함되어 있고::"
101121

102122
#:../Doc/library/site.rst:78
103123
msgid"and :file:`bar.pth` contains::"
104-
msgstr""
124+
msgstr":file:`bar.pth`\\는 다음을 포함한다고 가정하십시오::"
105125

106126
#:../Doc/library/site.rst:84
107127
msgid""
108128
"Then the following version-specific directories are added to "
109129
"``sys.path``, in this order::"
110-
msgstr""
130+
msgstr"그러면 다음과 같은 버전 별 디렉터리가 이 순서대로 ``sys.path``\\에 추가됩니다::"
111131

112132
#:../Doc/library/site.rst:90
113133
msgid""
@@ -117,6 +137,9 @@ msgid ""
117137
":file:`spam` is omitted because it is not mentioned in either path "
118138
"configuration file."
119139
msgstr""
140+
":file:`bletch`\\가 존재하지 않기 때문에 생략되었음에 유의하십시오; :file:`bar.pth`\\가 알파벳순으로 "
141+
":file:`foo.pth` 앞에 오기 때문에 :file:`bar` 디렉터리가 :file:`foo` 디렉터리보다 앞에 옵니다; "
142+
":file:`spam`\\은 경로 구성 파일에 언급되어 있지 않기 때문에 생략되었습니다."
120143

121144
#:../Doc/library/site.rst:97
122145
msgid""
@@ -131,6 +154,13 @@ msgid ""
131154
":mod:`sitecustomize` is ignored. Any other exception causes a silent and"
132155
" perhaps mysterious failure of the process."
133156
msgstr""
157+
"이러한 경로 조작 후, 임의의 사이트별 사용자 정의를 수행할 수 있는 :mod:`sitecustomize`\\라는 모듈을 임포트 "
158+
"하려고 시도합니다. 일반적으로 시스템 관리자가 site-packages 디렉터리에 만듭니다. 이 임포트가 "
159+
":exc:`ImportError`\\나 이것의 서브 클래스 예외로 실패하고, 예외의 :attr:`name` 어트리뷰트가 "
160+
"``'sitecustomize'``\\와 같으면, 조용히 무시됩니다. 윈도우에서 :file:`pythonw.exe`\\(IDLE을 "
161+
"시작하는 데 기본적으로 사용됩니다)처럼, 사용 가능한 출력 스트림 없이 파이썬을 시작하면, "
162+
":mod:`sitecustomize`\\의 출력 시도는 무시됩니다. 다른 예외는 절차의 조용한 그리고 아마도 정체불명의 실패로 "
163+
"이어집니다."
134164

135165
#:../Doc/library/site.rst:109
136166
msgid""
@@ -143,6 +173,11 @@ msgid ""
143173
"the exception's :attr:`name` attribute equals to ``'usercustomize'``, it "
144174
"is silently ignored."
145175
msgstr""
176+
"그런 다음, :data:`ENABLE_USER_SITE`\\가 참이면, 임의의 사용자별 사용자 정의를 수행할 수 있는 "
177+
":mod:`usercustomize`\\라는 모듈을 임포트 하려고 시도합니다. 이 파일은 사용자 site-packages "
178+
"디렉터리(아래를 보십시오)에 만들어지는 것이 관례입니다, :option:`-s`\\에 의해 비활성화되지 않는 한 "
179+
"``sys.path``\\의 일부입니다. 이 임포트가 :exc:`ImportError`\\나 이것의 서브 클래스 예외로 실패하고, "
180+
"예외의 :attr:`name` 어트리뷰트가 ``'usercustomize'``\\와 같으면, 조용히 무시됩니다."
146181

147182
#:../Doc/library/site.rst:117
148183
msgid""
@@ -151,10 +186,13 @@ msgid ""
151186
"however the import of :mod:`sitecustomize` and :mod:`usercustomize` is "
152187
"still attempted."
153188
msgstr""
189+
"유닉스가 아닌 일부 시스템에서는, ``sys.prefix``\\와 ``sys.exec_prefix``\\가 비어 있고, 경로 조작을"
190+
" 건너뜀에 유의하십시오; 하지만 :mod:`sitecustomize`\\와 :mod:`usercustomize` 임포트는 여전히 "
191+
"시도됩니다."
154192

155193
#:../Doc/library/site.rst:125
156194
msgid"Readline configuration"
157-
msgstr""
195+
msgstr"Readline 구성"
158196

159197
#:../Doc/library/site.rst:127
160198
msgid""
@@ -167,18 +205,24 @@ msgid ""
167205
"your :mod:`sitecustomize` or :mod:`usercustomize` module or your "
168206
":envvar:`PYTHONSTARTUP` file."
169207
msgstr""
208+
":mod:`readline`\\을 지원하는 시스템에서, 파이썬이 :ref:`대화형 모드 <tut-interactive>`\\로 "
209+
":option:`-S` 옵션 없이 시작되면, 이 모듈은 :mod:`rlcompleter` 모듈을 임포트하고 구성합니다. 기본 동작은"
210+
" 탭 완성을 활성화하고 :file:`~/.python_history`\\를 히스토리 저장 파일로 사용하는 것입니다. 이를 "
211+
"비활성화하려면, :mod:`sitecustomize`\\나 :mod:`usercustomize` 모듈 또는 "
212+
":envvar:`PYTHONSTARTUP` 파일에서 :data:`sys.__interactivehook__` 어트리뷰트를 삭제(또는"
213+
" 재정의)하십시오."
170214

171215
#:../Doc/library/site.rst:136
172216
msgid"Activation of rlcompleter and history was made automatic."
173-
msgstr""
217+
msgstr"rlcompleter와 히스토리 활성화가 자동으로 이루어졌습니다."
174218

175219
#:../Doc/library/site.rst:141
176220
msgid"Module contents"
177-
msgstr""
221+
msgstr"모듈 내용"
178222

179223
#:../Doc/library/site.rst:145
180224
msgid"A list of prefixes for site-packages directories."
181-
msgstr""
225+
msgstr"site-packages 디렉터리의 접두사 리스트."
182226

183227
#:../Doc/library/site.rst:150
184228
msgid""
@@ -189,6 +233,10 @@ msgid ""
189233
" reasons (mismatch between user or group id and effective id) or by an "
190234
"administrator."
191235
msgstr""
236+
"사용자 site-packages 디렉터리의 상태를 나타내는 플래그. ``True``\\는 활성화되어 ``sys.path``\\에 "
237+
"추가되었음을 의미합니다. ``False``\\는 사용자 요청(:option:`-s`\\나 "
238+
":envvar:`PYTHONNOUSERSITE`\\로)에 의해 비활성화되었음을 의미합니다. ``None``\\은 보안상의 "
239+
"이유(사용자나 그룹 id와 유효(effective) id가 일치하지 않음)로 또는 관리자에 의해 비활성화되었음을 의미합니다."
192240

193241
#:../Doc/library/site.rst:160
194242
msgid""
@@ -200,6 +248,12 @@ msgid ""
200248
"}\\\\site-packages` on Windows. This directory is a site directory, "
201249
"which means that :file:`.pth` files in it will be processed."
202250
msgstr""
251+
"실행 중인 파이썬의 사용자 site-packages 경로. :func:`getusersitepackages`\\가 아직 호출되지 "
252+
"않았으면 ``None``\\일 수 있습니다. 기본값은 유닉스와 비 프레임워크 맥 OS X 빌드의 경우 "
253+
":file:`~/.local/lib/python{X.Y}/site-packages`, 맥 프레임워크 빌드의 경우 "
254+
":file:`~/Library/Python/{X.Y}/lib/python/site-packages`, 윈도우의 경우 "
255+
":file:`{%APPDATA%}\\\\Python\\\\Python{XY}\\\\site-packages`\\입니다. 이 "
256+
"디렉터리는 사이트 디렉터리이며, 이는 그 안에 있는 :file:`.pth` 파일이 처리됨을 의미합니다."
203257

204258
#:../Doc/library/site.rst:171
205259
msgid""
@@ -212,6 +266,12 @@ msgid ""
212266
"files, Python modules, etc. for the :ref:`user installation scheme <inst-"
213267
"alt-install-user>`. See also :envvar:`PYTHONUSERBASE`."
214268
msgstr""
269+
"사용자 site-packages의 베이스 디렉터리에 대한 경로. :func:`getuserbase`\\가 아직 호출되지 않았으면 "
270+
"``None``\\일 수 있습니다. 기본값은 유닉스와 맥 OS X 비 프레임워크 빌드의 경우 :file:`~/.local`, 맥 "
271+
"프레임워크 빌드의 경우 :file:`~/Library/Python/{X.Y}`, 윈도우의 경우 "
272+
":file:`{%APPDATA%}\\\\Python`\\입니다. 이 값은 Distutils에서 :ref:`사용자 설치 스킴 "
273+
"<inst-alt-install-user>`\\의 스크립트, 데이터 파일, 파이썬 모듈 등의 설치 디렉터리를 계산하는 데 "
274+
"사용됩니다. :envvar:`PYTHONUSERBASE` 도 참조하십시오."
215275

216276
#:../Doc/library/site.rst:183
217277
msgid""
@@ -220,41 +280,49 @@ msgid ""
220280
"imported, unless the Python interpreter was started with the :option:`-S`"
221281
" flag."
222282
msgstr""
283+
"모든 표준 사이트별 디렉터리를 모듈 검색 경로에 추가합니다. 파이썬 인터프리터가 :option:`-S` 플래그로 시작되지 않았으면,"
284+
" 이 모듈이 임포트 될 때 이 함수가 자동으로 호출됩니다."
223285

224286
#:../Doc/library/site.rst:187
225287
msgid"This function used to be called unconditionally."
226-
msgstr""
288+
msgstr"이 함수는 무조건 호출되었습니다."
227289

228290
#:../Doc/library/site.rst:193
229291
msgid""
230292
"Add a directory to sys.path and process its :file:`.pth` files. "
231293
"Typically used in :mod:`sitecustomize` or :mod:`usercustomize` (see "
232294
"above)."
233295
msgstr""
296+
"sys.path에 디렉터리를 추가하고 :file:`.pth` 파일을 처리합니다. 일반적으로 "
297+
":mod:`sitecustomize`\\나 :mod:`usercustomize`\\에서 사용됩니다 (위를 참조하십시오)."
234298

235299
#:../Doc/library/site.rst:199
236300
msgid"Return a list containing all global site-packages directories."
237-
msgstr""
301+
msgstr"모든 전역 site-packages 디렉터리를 포함하는 리스트를 반환합니다."
238302

239303
#:../Doc/library/site.rst:206
240304
msgid""
241305
"Return the path of the user base directory, :data:`USER_BASE`. If it is "
242306
"not initialized yet, this function will also set it, respecting "
243307
":envvar:`PYTHONUSERBASE`."
244308
msgstr""
309+
"사용자 베이스 디렉터리 :data:`USER_BASE`\\의 경로를 반환합니다. 아직 초기화되지 않았으면, 이 함수는 "
310+
":envvar:`PYTHONUSERBASE`\\를 따라 설정합니다."
245311

246312
#:../Doc/library/site.rst:215
247313
msgid""
248314
"Return the path of the user-specific site-packages directory, "
249315
":data:`USER_SITE`. If it is not initialized yet, this function will also"
250316
" set it, respecting :envvar:`PYTHONNOUSERSITE` and :data:`USER_BASE`."
251317
msgstr""
318+
"사용자별 site-packages 디렉터리 :data:`USER_SITE`\\의 경로를 반환합니다. 아직 초기화되지 않았으면, 이 "
319+
"함수는 :envvar:`PYTHONNOUSERSITE`\\와 :data:`USER_BASE`\\를 따라 설정합니다."
252320

253321
#:../Doc/library/site.rst:222
254322
msgid""
255323
"The :mod:`site` module also provides a way to get the user directories "
256324
"from the command line:"
257-
msgstr""
325+
msgstr":mod:`site` 모듈은 명령 줄에서 사용자 디렉터리를 얻는 방법도 제공합니다:"
258326

259327
#:../Doc/library/site.rst:232
260328
msgid""
@@ -263,20 +331,25 @@ msgid ""
263331
":data:`USER_BASE` and whether the directory exists, then the same thing "
264332
"for :data:`USER_SITE`, and finally the value of :data:`ENABLE_USER_SITE`."
265333
msgstr""
334+
"인자 없이 호출되면, 표준 출력에 :data:`sys.path`\\의 내용을 인쇄한 다음, :data:`USER_BASE`\\의 "
335+
"값과 디렉터리가 존재하는지를 인쇄하고, :data:`USER_SITE`\\에 대해 같은 것을 인쇄하고, 마지막으로 "
336+
":data:`ENABLE_USER_SITE`\\의 값을 인쇄합니다."
266337

267338
#:../Doc/library/site.rst:239
268339
msgid"Print the path to the user base directory."
269-
msgstr""
340+
msgstr"사용자 베이스 디렉터리의 경로를 인쇄합니다."
270341

271342
#:../Doc/library/site.rst:243
272343
msgid"Print the path to the user site-packages directory."
273-
msgstr""
344+
msgstr"사용자 site-packages 디렉터리의 경로를 인쇄합니다."
274345

275346
#:../Doc/library/site.rst:245
276347
msgid""
277348
"If both options are given, user base and user site will be printed "
278349
"(always in this order), separated by :data:`os.pathsep`."
279350
msgstr""
351+
"두 옵션이 모두 제공되면, :data:`os.pathsep`\\으로 구분하여, 사용자 베이스와 사용자 사이트를 (항상 이 순서대로)"
352+
" 인쇄합니다."
280353

281354
#:../Doc/library/site.rst:248
282355
msgid""
@@ -285,54 +358,11 @@ msgid ""
285358
"disabled by the user, ``2`` if it is disabled for security reasons or by "
286359
"an administrator, and a value greater than 2 if there is an error."
287360
msgstr""
361+
"어떤 옵션이건 제공되면, 스크립트는 다음 값 중 하나로 종료됩니다: 사용자 site-packages 디렉터리가 활성화되었으면 "
362+
"``0``, 사용자에 의해 비활성화되었으면 ``1``, 보안상의 이유나 관리자에 의해 비활성화되었으면 ``2``, 그리고 에러가 "
363+
"있으면 2보다 큰 값."
288364

289365
#:../Doc/library/site.rst:255
290366
msgid":pep:`370` -- Per user site-packages directory"
291-
msgstr""
292-
293-
#~ msgid ""
294-
#~ "After these path manipulations, an "
295-
#~ "attempt is made to import a module"
296-
#~ " named :mod:`sitecustomize`, which can "
297-
#~ "perform arbitrary site-specific "
298-
#~ "customizations. It is typically created "
299-
#~ "by a system administrator in the "
300-
#~ "site-packages directory. If this import"
301-
#~ " fails with an :exc:`ImportError` "
302-
#~ "exception, it is silently ignored. If"
303-
#~ " Python is started without output "
304-
#~ "streams available, as with :file:`pythonw.exe`"
305-
#~ " on Windows (which is used by "
306-
#~ "default to start IDLE), attempted output"
307-
#~ " from :mod:`sitecustomize` is ignored. Any"
308-
#~ " exception other than :exc:`ImportError` "
309-
#~ "causes a silent and perhaps mysterious"
310-
#~ " failure of the process."
311-
#~ msgstr ""
312-
313-
#~ msgid ""
314-
#~ "After this, an attempt is made to"
315-
#~ " import a module named "
316-
#~ ":mod:`usercustomize`, which can perform "
317-
#~ "arbitrary user-specific customizations, if "
318-
#~ ":data:`ENABLE_USER_SITE` is true. This file"
319-
#~ " is intended to be created in "
320-
#~ "the user site-packages directory (see"
321-
#~ " below), which is part of "
322-
#~ "``sys.path`` unless disabled by :option:`-s`."
323-
#~ " An :exc:`ImportError` will be silently"
324-
#~ " ignored."
325-
#~ msgstr ""
326-
327-
#~ msgid ""
328-
#~ "If any option is given, the script"
329-
#~ " will exit with one of these "
330-
#~ "values: ``O`` if the user site-"
331-
#~ "packages directory is enabled, ``1`` if"
332-
#~ " it was disabled by the user, "
333-
#~ "``2`` if it is disabled for "
334-
#~ "security reasons or by an administrator,"
335-
#~ " and a value greater than 2 if"
336-
#~ " there is an error."
337-
#~ msgstr ""
367+
msgstr":pep:`370` -- 사용자별 site-packages 디렉터리"
338368

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp