@@ -7,24 +7,24 @@ msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version :Python 3.6\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
10
- "POT-Creation-Date :2017-11-26 18:49 +0900\n "
10
+ "POT-Creation-Date :2020-05-15 20:23 +0900\n "
11
11
"PO-Revision-Date :YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
12
12
"Last-Translator :Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n "
13
13
"Language-Team :Korean (https://python.flowdas.com)\n "
14
14
"MIME-Version :1.0\n "
15
15
"Content-Type :text/plain; charset=utf-8\n "
16
16
"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
17
- "Generated-By :Babel 2.5.1 \n "
17
+ "Generated-By :Babel 2.7.0 \n "
18
18
19
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:2
19
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:2
20
20
msgid ":mod:`mailcap` --- Mailcap file handling"
21
21
msgstr ":mod:`mailcap` --- Mailcap 파일 처리"
22
22
23
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:7
23
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:7
24
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailcap.py`"
25
25
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/mailcap.py`"
26
26
27
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:11
27
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:11
28
28
#, python-format
29
29
msgid ""
30
30
"Mailcap files are used to configure how MIME-aware applications such as "
@@ -36,35 +36,36 @@ msgid ""
36
36
"filename (usually one belonging to a temporary file) and the "
37
37
":program:`xmpeg` program can be automatically started to view the file."
38
38
msgstr ""
39
- "Mailcap 파일은 메일 리더와 웹 브라우저와 같은 MIME 인식 응용 프로그램이 MIME 형식의 파일에 따라 반응하는 방식을 구성하는"
40
- " 데 사용됩니다. (\" mailcap\" 이라는 이름은\" mail capability\" 라는 구문에서 왔습니다.) 예를 들어, "
41
- "mailcap 파일에는 ``video/mpeg; xmpeg %s``\\ 와 같은 줄이 있을 수 있습니다. 그러면, 사용자가 MIME 유형이"
42
- " :mimetype:`video/mpeg` 인 전자 메일 메시지 또는 웹 문서를 만나면, ``%s``\\ 가 파일명(대개 임시 파일에 속한"
43
- " 파일)으로 치환되고 :program:`xmpeg` 프로그램을 자동으로 시작하여 파일을 볼 수 있습니다."
39
+ "Mailcap 파일은 메일 리더와 웹 브라우저와 같은 MIME 인식 응용 프로그램이 MIME 형식의 파일에 따라 반응하는 방식을 "
40
+ "구성하는 데 사용됩니다. (\" mailcap\" 이라는 이름은\" mail capability\" 라는 구문에서 왔습니다.) 예를 "
41
+ "들어, mailcap 파일에는 ``video/mpeg; xmpeg %s``\\ 와 같은 줄이 있을 수 있습니다. 그러면, 사용자가 "
42
+ "MIME 유형이 :mimetype:`video/mpeg` 인 전자 메일 메시지 또는 웹 문서를 만나면, ``%s``\\ 가 "
43
+ "파일명(대개 임시 파일에 속한 파일)으로 치환되고 :program:`xmpeg` 프로그램을 자동으로 시작하여 파일을 볼 수 "
44
+ "있습니다."
44
45
45
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:20
46
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:20
46
47
msgid ""
47
48
"The mailcap format is documented in :rfc:`1524`,\" A User Agent "
48
- "Configuration Mechanism For Multimedia Mail Format Information, \" but is "
49
+ "Configuration Mechanism For Multimedia Mail Format Information\" , but is "
49
50
"not an Internet standard. However, mailcap files are supported on most "
50
51
"Unix systems."
51
52
msgstr ""
52
53
"mailcap 형식은 :rfc:`1524`,\" A User Agent Configuration Mechanism For "
53
- "Multimedia Mail Format Information\"\\ 에 설명되어 있지만, 인터넷 표준은 아닙니다. 그러나,mailcap "
54
- " 파일은 대부분 유닉스 시스템에서 지원됩니다."
54
+ "Multimedia Mail Format Information\"\\ 에 설명되어 있지만, 인터넷 표준은 아닙니다. 그러나, "
55
+ "mailcap 파일은 대부분 유닉스 시스템에서 지원됩니다."
55
56
56
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:27
57
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:27
57
58
msgid ""
58
59
"Return a 2-tuple; the first element is a string containing the command "
59
60
"line to be executed (which can be passed to :func:`os.system`), and the "
60
61
"second element is the mailcap entry for a given MIME type. If no "
61
62
"matching MIME type can be found, ``(None, None)`` is returned."
62
63
msgstr ""
63
- "2-튜플을 반환합니다; 첫 번째 요소는 실행될 명령 줄(:func:`os.system`\\ 에 전달될 수 있음)을 포함하는문자열이고, 두 "
64
- " 번째 요소는 지정된 MIME 유형에 대한 mailcap 항목입니다. 일치하는 MIME 유형을 찾을 수 없으면 ``(None, "
65
- "None)``\\ 이 반환됩니다."
64
+ "2-튜플을 반환합니다; 첫 번째 요소는 실행될 명령 줄(:func:`os.system`\\ 에 전달될 수 있음)을 포함하는 "
65
+ "문자열이고, 두 번째 요소는 지정된 MIME 유형에 대한 mailcap 항목입니다. 일치하는 MIME 유형을 찾을 수 없으면 "
66
+ "``(None, None)``\\ 이 반환됩니다."
66
67
67
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:32
68
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:32
68
69
msgid ""
69
70
"*key* is the name of the field desired, which represents the type of "
70
71
"activity to be performed; the default value is 'view', since in the most"
@@ -73,21 +74,21 @@ msgid ""
73
74
"create a new body of the given MIME type or alter the existing body data."
74
75
" See :rfc:`1524` for a complete list of these fields."
75
76
msgstr ""
76
- "*key*\\ 는 원하는 이름인데, 수행할 활동의 유형을 나타냅니다; 가장 흔히 MIME 형식의 데이터 본문을 보고만 싶으므로기본값은 "
77
- "'view' 입니다. 주어진 MIME 유형의 새 본문을 만들거나 기존 본문 데이터를 변경하려고 할 때, 다른 가능한 값으로 "
78
- "'compose' 이나 'edit' 가 있습니다. 이 필드의 전체 목록은 :rfc:`1524`\\ 를 참조하십시오."
77
+ "*key*\\ 는 원하는 이름인데, 수행할 활동의 유형을 나타냅니다; 가장 흔히 MIME 형식의 데이터 본문을 보고만 싶으므로 "
78
+ "기본값은 'view' 입니다. 주어진 MIME 유형의 새 본문을 만들거나 기존 본문 데이터를 변경하려고 할 때, 다른 가능한 값으로"
79
+ " 'compose' 이나 'edit' 가 있습니다. 이 필드의 전체 목록은 :rfc:`1524`\\ 를 참조하십시오."
79
80
80
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:39
81
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:39
81
82
#, python-format
82
83
msgid ""
83
84
"*filename* is the filename to be substituted for ``%s`` in the command "
84
85
"line; the default value is ``'/dev/null'`` which is almost certainly not "
85
86
"what you want, so usually you'll override it by specifying a filename."
86
87
msgstr ""
87
- "*filename*\\ 은 명령 줄에서 ``%s``\\ 에 치환될 파일명입니다. 기본값은 ``'/dev/null'`` 이지만, 거의확실하게 "
88
- " 원하는 것이 아닐 것이기 때문에, 보통 파일명을 지정하여 이를 대체합니다."
88
+ "*filename*\\ 은 명령 줄에서 ``%s``\\ 에 치환될 파일명입니다. 기본값은 ``'/dev/null'`` 이지만, 거의 "
89
+ "확실하게 원하는 것이 아닐 것이기 때문에, 보통 파일명을 지정하여 이를 대체합니다."
89
90
90
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:43
91
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:43
91
92
msgid ""
92
93
"*plist* can be a list containing named parameters; the default value is "
93
94
"simply an empty list. Each entry in the list must be a string containing"
@@ -98,36 +99,36 @@ msgid ""
98
99
"mailcap file, and *plist* was set to ``['id=1', 'number=2', 'total=3']``,"
99
100
" the resulting command line would be ``'showpartial 1 2 3'``."
100
101
msgstr ""
101
- "*plist*\\ 는 이름있는 매개 변수를 포함하는 리스트일 수 있습니다; 기본값은 단순히 빈 리스트입니다. 리스트의 각 항목은 매개 변수 "
102
- " 이름, 등호(``'='``) 및 매개 변수의 값이 포함된 문자열이어야 합니다. Mailcap 항목은 ``%{foo}``\\ 와 같은 "
103
- "이름있는 매개 변수를 포함할 수 있는데, 'foo' 라는 이름의 매개 변수의 값으로 치환됩니다. 예를 들어, 명령 줄 "
102
+ "*plist*\\ 는 이름있는 매개 변수를 포함하는 리스트일 수 있습니다; 기본값은 단순히 빈 리스트입니다. 리스트의 각 항목은 매개"
103
+ "변수 이름, 등호(``'='``) 및 매개 변수의 값이 포함된 문자열이어야 합니다. Mailcap 항목은 ``%{foo}``\\ 와"
104
+ " 같은 이름있는 매개 변수를 포함할 수 있는데, 'foo' 라는 이름의 매개 변수의 값으로 치환됩니다. 예를 들어, 명령 줄 "
104
105
"``showpartial %{id} %{number} %{total}``\\ 이 mailcap 파일에 있고, *plist*\\ 가 "
105
- "``['id=1', 'number=2', 'total=3']``\\ 로 설정되었으면, 결과 명령 줄은 ``'showpartial 12 "
106
- "3'``\\ 가 됩니다."
106
+ "``['id=1', 'number=2', 'total=3']``\\ 로 설정되었으면, 결과 명령 줄은 ``'showpartial 1 "
107
+ "2 3'``\\ 가 됩니다."
107
108
108
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:52
109
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:52
109
110
msgid ""
110
111
"In a mailcap file, the\" test\" field can optionally be specified to test"
111
112
" some external condition (such as the machine architecture, or the window"
112
113
" system in use) to determine whether or not the mailcap line applies. "
113
114
":func:`findmatch` will automatically check such conditions and skip the "
114
115
"entry if the check fails."
115
116
msgstr ""
116
- "mailcap 파일에서,\" test\" 필드를 선택적으로 지정하여 mailcap 줄이 적용되는지를 판단하기 위해 일부 외부조건(가령 "
117
- "기계 아키텍처나 사용 중인 윈도우 시스템)을 검사할 수 있습니다. :func:`findmatch`\\ 는 자동으로 그러한 조건을 검사하고 "
118
- "검사가 실패하면 항목을 건너뜁니다."
117
+ "mailcap 파일에서,\" test\" 필드를 선택적으로 지정하여 mailcap 줄이 적용되는지를 판단하기 위해 일부 외부 "
118
+ "조건(가령 기계 아키텍처나 사용 중인 윈도우 시스템)을 검사할 수 있습니다. :func:`findmatch`\\ 는 자동으로 그러한 "
119
+ "조건을 검사하고 검사가 실패하면 항목을 건너뜁니다."
119
120
120
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:60
121
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:60
121
122
msgid ""
122
123
"Returns a dictionary mapping MIME types to a list of mailcap file "
123
124
"entries. This dictionary must be passed to the :func:`findmatch` "
124
125
"function. An entry is stored as a list of dictionaries, but it shouldn't"
125
126
" be necessary to know the details of this representation."
126
127
msgstr ""
127
- "MIME 유형을 mailcap 파일 항목 리스트에 매핑하는 딕셔너리를 반환합니다. 이 딕셔너리는 :func:`findmatch`함수에 "
128
- "전달되어야 합니다. 항목은 딕셔너리의 리스트로 저장되지만, 이 표현의 세부 사항을 알 필요는 없습니다."
128
+ "MIME 유형을 mailcap 파일 항목 리스트에 매핑하는 딕셔너리를 반환합니다. 이 딕셔너리는 :func:`findmatch` "
129
+ "함수에 전달되어야 합니다. 항목은 딕셔너리의 리스트로 저장되지만, 이 표현의 세부 사항을 알 필요는 없습니다."
129
130
130
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:65
131
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:65
131
132
msgid ""
132
133
"The information is derived from all of the mailcap files found on the "
133
134
"system. Settings in the user's mailcap file :file:`$HOME/.mailcap` will "
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr ""
138
139
":file:`$HOME/.mailcap`\\ 의 설정은 시스템 mailcap 파일 :file:`/etc/mailcap`, "
139
140
":file:`/usr/etc/mailcap` 및 :file:`/usr/local/etc/mailcap`\\ 의 설정보다 우선합니다."
140
141
141
- #: .. /Doc/library/mailcap.rst:70
142
+ #: /Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src /Doc/library/mailcap.rst:70
142
143
msgid "An example usage::"
143
144
msgstr "사용 예::"
145
+