3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version :Python 3.6\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
11
10
"POT-Creation-Date :2017-12-23 11:56+0900\n "
12
11
"PO-Revision-Date :YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator :FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14
- "Language-Team :LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12
+ "Last-Translator :Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13
+ "Language-Team :Korean (https://python.flowdas.com) \n "
15
14
"MIME-Version :1.0\n "
16
15
"Content-Type :text/plain; charset=utf-8\n "
17
16
"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
18
- "Generated-By :Babel 2.5.1 \n "
17
+ "Generated-By :Babel 2.7.0 \n "
19
18
20
19
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:2
21
20
msgid ":mod:`curses.panel` --- A panel stack extension for curses"
22
- msgstr ""
21
+ msgstr ":mod:`curses.panel` --- curses 용 패널 스택 확장 "
23
22
24
23
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:11
25
24
msgid ""
@@ -28,18 +27,20 @@ msgid ""
28
27
"window will be displayed. Panels can be added, moved up or down in the "
29
28
"stack, and removed."
30
29
msgstr ""
30
+ "패널은 깊이 기능이 추가된 창이라서, 서로의 위에 쌓을 수 있으며, 각 창의 보이는 부분만 표시됩니다. 패널을 추가하고, 스택에서 "
31
+ "위나 아래로 옮기고, 제거할 수 있습니다."
31
32
32
33
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:19
33
34
msgid "Functions"
34
- msgstr ""
35
+ msgstr "함수 "
35
36
36
37
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:21
37
38
msgid "The module :mod:`curses.panel` defines the following functions:"
38
- msgstr ""
39
+ msgstr ":mod:`curses.panel` 모듈은 다음 함수를 정의합니다: "
39
40
40
41
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:26
41
42
msgid "Returns the bottom panel in the panel stack."
42
- msgstr ""
43
+ msgstr "패널 스택에서 최하단 패널을 반환합니다. "
43
44
44
45
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:31
45
46
msgid ""
@@ -48,20 +49,24 @@ msgid ""
48
49
"explicitly. If you don't, the panel object is garbage collected and "
49
50
"removed from the panel stack."
50
51
msgstr ""
52
+ "주어진 창 *win*\\ 과 연관 지어진 패널 객체를 반환합니다. 반환된 패널 객체가 명시적으로 참조되도록 유지해야 합니다. 그렇지 "
53
+ "않으면 패널 객체는 가비지 수집되어 패널 스택에서 제거됩니다."
51
54
52
55
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:38
53
56
msgid "Returns the top panel in the panel stack."
54
- msgstr ""
57
+ msgstr "패널 스택의 최상단 패널을 반환합니다. "
55
58
56
59
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:43
57
60
msgid ""
58
61
"Updates the virtual screen after changes in the panel stack. This does "
59
62
"not call :func:`curses.doupdate`, so you'll have to do this yourself."
60
63
msgstr ""
64
+ "패널 스택이 변경된 후 가상 화면을 갱신합니다. 이것은 :func:`curses.doupdate`\\ 를 호출하지 않아서, 여러분이 "
65
+ "직접 해야 합니다."
61
66
62
67
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:50
63
68
msgid "Panel Objects"
64
- msgstr ""
69
+ msgstr "Panel 객체 "
65
70
66
71
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:52
67
72
msgid ""
@@ -70,65 +75,66 @@ msgid ""
70
75
"determines the content, while the panel methods are responsible for the "
71
76
"window's depth in the panel stack."
72
77
msgstr ""
78
+ "위의 :func:`new_panel`\\ 에 의해 반환된 패널 객체는 쌓인 순서가 있는 창입니다. 패널과 연관된 창이 항상 있고, "
79
+ "창이 내용을 결정합니다. 패널 메서드는 패널 스택에서 창의 깊이를 담당합니다."
73
80
74
81
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:57
75
82
msgid "Panel objects have the following methods:"
76
- msgstr ""
83
+ msgstr "패널 객체에는 다음과 같은 메서드가 있습니다: "
77
84
78
85
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:62
79
86
msgid "Returns the panel above the current panel."
80
- msgstr ""
87
+ msgstr "현재 패널 위의 패널을 반환합니다. "
81
88
82
89
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:67
83
90
msgid "Returns the panel below the current panel."
84
- msgstr ""
91
+ msgstr "현재 패널 아래의 패널을 반환합니다. "
85
92
86
93
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:72
87
94
msgid "Push the panel to the bottom of the stack."
88
- msgstr ""
95
+ msgstr "패널을 스택 맨 아래로 밉니다. \" "
89
96
90
97
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:77
91
98
msgid ""
92
99
"Returns ``True`` if the panel is hidden (not visible), ``False`` "
93
100
"otherwise."
94
- msgstr ""
101
+ msgstr "패널이 숨겨져 있으면 (보이지 않으면) ``True`` \\ 를, 그렇지 않으면 ``False`` \\ 를 반환합니다. "
95
102
96
103
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:82
97
104
msgid ""
98
105
"Hide the panel. This does not delete the object, it just makes the window"
99
106
" on screen invisible."
100
- msgstr ""
107
+ msgstr "패널을 숨깁니다. 이것은 객체를 삭제하지 않고, 화면의 창을 보이지 않게 합니다. "
101
108
102
109
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:88
103
110
msgid "Move the panel to the screen coordinates ``(y, x)``."
104
- msgstr ""
111
+ msgstr "패널을 화면 좌표 ``(y, x)`` \\ 로 이동합니다. "
105
112
106
113
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:93
107
114
msgid "Change the window associated with the panel to the window *win*."
108
- msgstr ""
115
+ msgstr "패널과 연관된 창을 창 *win* \\ 으로 변경합니다. "
109
116
110
117
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:98
111
118
msgid ""
112
119
"Set the panel's user pointer to *obj*. This is used to associate an "
113
120
"arbitrary piece of data with the panel, and can be any Python object."
114
121
msgstr ""
122
+ "패널의 사용자 포인터를 *obj*\\ 로 설정합니다. 이것은 임의의 데이터를 패널과 연관시키는 데 사용되며, 임의의 파이썬 객체가 될"
123
+ " 수 있습니다."
115
124
116
125
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:104
117
126
msgid "Display the panel (which might have been hidden)."
118
- msgstr ""
127
+ msgstr "(숨겼을 수도 있는) 패널을 표시합니다. "
119
128
120
129
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:109
121
130
msgid "Push panel to the top of the stack."
122
- msgstr ""
131
+ msgstr "패널을 스택 맨 위로 밉니다. "
123
132
124
133
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:114
125
134
msgid "Returns the user pointer for the panel. This might be any Python object."
126
- msgstr ""
135
+ msgstr "패널의 사용자 포인터를 반환합니다. 이것은 임의의 파이썬 객체일 수 있습니다. "
127
136
128
137
#: ../Doc/library/curses.panel.rst:119
129
138
msgid "Returns the window object associated with the panel."
130
- msgstr ""
131
-
132
- #~ msgid "Returns true if the panel is hidden (not visible), false otherwise."
133
- #~ msgstr ""
139
+ msgstr "패널과 연관된 창 객체를 반환합니다."
134
140