Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitb218a72

Browse files
committed
Closes#195 - translate library/email.iterators.po
1 parent6a53a6c commitb218a72

File tree

1 file changed

+24
-8
lines changed

1 file changed

+24
-8
lines changed

‎library/email.iterators.po

Lines changed: 24 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,27 +3,26 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2017-11-26 18:49+0900\n"
1211
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"Last-Translator:Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team:Korean (https://python.flowdas.com)\n"
1514
"MIME-Version:1.0\n"
1615
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
18-
"Generated-By:Babel 2.5.1\n"
17+
"Generated-By:Babel 2.7.0\n"
1918

2019
#:../Doc/library/email.iterators.rst:2
2120
msgid":mod:`email.iterators`: Iterators"
22-
msgstr""
21+
msgstr":mod:`email.iterators`: 이터레이터"
2322

2423
#:../Doc/library/email.iterators.rst:7
2524
msgid"**Source code:** :source:`Lib/email/iterators.py`"
26-
msgstr""
25+
msgstr"**소스 코드:** :source:`Lib/email/iterators.py`"
2726

2827
#:../Doc/library/email.iterators.rst:11
2928
msgid""
@@ -32,6 +31,9 @@ msgid ""
3231
":mod:`email.iterators` module provides some useful higher level "
3332
"iterations over message object trees."
3433
msgstr""
34+
"메시지 객체 트리를 이터레이트 하는 것은 :meth:`Message.walk <email.message.Message.walk>` "
35+
"메서드를 사용하면 매우 쉽습니다. :mod:`email.iterators` 모듈은 메시지 객체 트리에 대한 유용한 고수준 "
36+
"이터레이션을 제공합니다."
3537

3638
#:../Doc/library/email.iterators.rst:19
3739
msgid""
@@ -43,49 +45,63 @@ msgid ""
4345
":meth:`~io.TextIOBase.readline`, skipping over all the intervening "
4446
"headers."
4547
msgstr""
48+
"*msg*\\의 모든 서브 파트에 있는 모든 페이 로드를 이터레이트 하여, 문자열 페이 로드를 한 줄씩 반환합니다. 모든 서브 파트"
49+
" 헤더를 건너뛰고, 파이썬 문자열이 아닌 페이 로드가 있는 서브 파트를 건너뜁니다. 이는 "
50+
":meth:`~io.TextIOBase.readline`\\을 사용하여 파일에서 메시지의 평평한(flat) 텍스트 표현을 읽는 것과"
51+
" 다소 유사하며, 모든 중간 헤더를 건너뜁니다."
4652

4753
#:../Doc/library/email.iterators.rst:26
4854
msgid""
4955
"Optional *decode* is passed through to :meth:`Message.get_payload "
5056
"<email.message.Message.get_payload>`."
5157
msgstr""
58+
"선택적 *decode*\\는 :meth:`Message.get_payload "
59+
"<email.message.Message.get_payload>`\\로 전달됩니다."
5260

5361
#:../Doc/library/email.iterators.rst:32
5462
msgid""
5563
"This iterates over all the subparts of *msg*, returning only those "
5664
"subparts that match the MIME type specified by *maintype* and *subtype*."
5765
msgstr""
66+
"*msg*\\의 모든 서브 파트를 이터레이트 하여, *maintype*\\과 *subtype*\\으로 지정된 MIME 유형과 "
67+
"일치하는 서브 파트만 반환합니다."
5868

5969
#:../Doc/library/email.iterators.rst:35
6070
msgid""
6171
"Note that *subtype* is optional; if omitted, then subpart MIME type "
6272
"matching is done only with the main type. *maintype* is optional too; it"
6373
" defaults to :mimetype:`text`."
6474
msgstr""
75+
"*subtype*\\은 선택적임에 유의하십시오; 생략하면, 서브 파트 MIME 형식 일치는 메인 형식으로만 수행됩니다. "
76+
"*maintype*\\도 선택적입니다; 기본값은 :mimetype:`text`\\입니다."
6577

6678
#:../Doc/library/email.iterators.rst:39
6779
msgid""
6880
"Thus, by default :func:`typed_subpart_iterator` returns each subpart that"
6981
" has a MIME type of :mimetype:`text/\\*`."
7082
msgstr""
83+
"따라서, 기본적으로 :func:`typed_subpart_iterator`\\는 MIME 유형이 "
84+
":mimetype:`text/\\*` 인 각 서브 파트를 반환합니다."
7185

7286
#:../Doc/library/email.iterators.rst:43
7387
msgid""
7488
"The following function has been added as a useful debugging tool. It "
7589
"should *not* be considered part of the supported public interface for the"
7690
" package."
77-
msgstr""
91+
msgstr"유용한 디버깅 도구로 다음 함수가 추가되었습니다. 이것은 패키지에서 지원되는 공용 인터페이스의 일부로 간주하지 *않아야* 합니다."
7892

7993
#:../Doc/library/email.iterators.rst:48
8094
msgid""
8195
"Prints an indented representation of the content types of the message "
8296
"object structure. For example:"
83-
msgstr""
97+
msgstr"메시지 객체 구조의 콘텐츠 유형을 들여쓰기하여 인쇄합니다. 예를 들면:"
8498

8599
#:../Doc/library/email.iterators.rst:81
86100
msgid""
87101
"Optional *fp* is a file-like object to print the output to. It must be "
88102
"suitable for Python's :func:`print` function. *level* is used "
89103
"internally. *include_default*, if true, prints the default type as well."
90104
msgstr""
105+
"선택적 *fp*\\는 출력을 인쇄할 파일류 객체입니다. 파이썬의 :func:`print` 함수에 적합해야 합니다. "
106+
"*level*\\은 내부적으로 사용됩니다. *include_default*\\가 참이면, 기본 유형도 인쇄합니다."
91107

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp