Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commita12a6b6

Browse files
committed
Closes#265 - translate library/mimetypes.po
1 parent3797a91 commita12a6b6

File tree

1 file changed

+78
-33
lines changed

1 file changed

+78
-33
lines changed

‎library/mimetypes.po

Lines changed: 78 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,27 +3,26 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2018-12-25 10:27+0900\n"
1211
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"Last-Translator:Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team:Korean (https://python.flowdas.com)\n"
1514
"MIME-Version:1.0\n"
1615
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
18-
"Generated-By:Babel 2.6.0\n"
17+
"Generated-By:Babel 2.7.0\n"
1918

2019
#:../Doc/library/mimetypes.rst:2
2120
msgid":mod:`mimetypes` --- Map filenames to MIME types"
22-
msgstr""
21+
msgstr":mod:`mimetypes` --- 파일명을 MIME 유형에 매핑"
2322

2423
#:../Doc/library/mimetypes.rst:9
2524
msgid"**Source code:** :source:`Lib/mimetypes.py`"
26-
msgstr""
25+
msgstr"**소스 코드:** :source:`Lib/mimetypes.py`"
2726

2827
#:../Doc/library/mimetypes.rst:15
2928
msgid""
@@ -32,20 +31,26 @@ msgid ""
3231
"provided from filename to MIME type and from MIME type to filename "
3332
"extension; encodings are not supported for the latter conversion."
3433
msgstr""
34+
":mod:`mimetypes` 모듈은 파일명이나 URL과 파일명 확장자와 연관된 MIME 유형 간의 변환을 제공합니다. 변환은 "
35+
"파일명에서 MIME 유형으로, MIME 유형에서 파일 이름 확장자로 제공됩니다; 후자의 변환에서는 인코딩이 지원되지 않습니다."
3536

3637
#:../Doc/library/mimetypes.rst:20
3738
msgid""
3839
"The module provides one class and a number of convenience functions. The "
3940
"functions are the normal interface to this module, but some applications "
4041
"may be interested in the class as well."
4142
msgstr""
43+
"이 모듈은 하나의 클래스와 여러 편리 함수를 제공합니다. 함수가 이 모듈에 대한 일반 인터페이스이지만, 일부 응용 프로그램은 "
44+
"클래스에도 관심이 있을 수 있습니다."
4245

4346
#:../Doc/library/mimetypes.rst:24
4447
msgid""
4548
"The functions described below provide the primary interface for this "
4649
"module. If the module has not been initialized, they will call "
4750
":func:`init` if they rely on the information :func:`init` sets up."
4851
msgstr""
52+
"아래에 설명된 함수는 이 모듈의 기본 인터페이스를 제공합니다. 모듈이 초기화되지 않았으면, 함수가 :func:`init`\\가 "
53+
"설정하는 정보에 의존하면 :func:`init`\\를 호출합니다."
4954

5055
#:../Doc/library/mimetypes.rst:33
5156
msgid""
@@ -65,6 +70,11 @@ msgid ""
6570
"driven. Encoding suffixes are case sensitive; type suffixes are first "
6671
"tried case sensitively, then case insensitively."
6772
msgstr""
73+
"*encoding*\\은 인코딩에 사용된 프로그램의 이름(예를 들어, :program:`compress`\\나 "
74+
":program:`gzip`)이거나, 인코딩이 없으면 ``None``\\입니다. 인코딩은 :mailheader:`Content-"
75+
"Encoding` 헤더로 사용하기에 적합합니다, :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 헤더가 "
76+
"**아닙니다**. 매핑은 테이블 기반입니다. 인코딩 접미사는 대소 문자를 구분합니다; 유형 접미사는 먼저 대소 문자를 구분해서 "
77+
"시도한 후에, 대소 문자를 구분하지 않고 시도합니다."
6878

6979
#:../Doc/library/mimetypes.rst:45
7080
msgid""
@@ -75,6 +85,10 @@ msgid ""
7585
"supported; when *strict* is ``False``, some additional non-standard but "
7686
"commonly used MIME types are also recognized."
7787
msgstr""
88+
"선택적 *strict* 인자는 알려진 MIME 유형 목록을 `IANA에 등록된 "
89+
"<https://www.iana.org/assignments/media-types/media-types.xhtml>`_ 공식 "
90+
"유형으로만 제한할지를 지정하는 플래그입니다. *strict*\\가 ``True``\\(기본값)이면 IANA 유형만 지원됩니다; "
91+
"*strict*\\가 ``False``\\일 때, 추가로 표준이 아니지만, 일반적으로 사용되는 MIME 유형도 인식됩니다."
7892

7993
#:../Doc/library/mimetypes.rst:55
8094
msgid""
@@ -84,12 +98,15 @@ msgid ""
8498
"guaranteed to have been associated with any particular data stream, but "
8599
"would be mapped to the MIME type *type* by :func:`guess_type`."
86100
msgstr""
101+
"*type*\\으로 주어진 MIME 유형을 기반으로 파일의 확장자를 추측합니다. 반환 값은 가능한 모든 파일명 확장자를 제공하는 "
102+
"문자열 리스트인데, 선행 점(``'.'``)을 포함합니다. 확장자는 특정 데이터 스트림과 연관되었음이 보장되지는 않지만, "
103+
":func:`guess_type`\\에 의해 MIME 유형 *type*\\으로 매핑됩니다."
87104

88105
#:../Doc/library/mimetypes.rst:61../Doc/library/mimetypes.rst:73
89106
msgid""
90107
"The optional *strict* argument has the same meaning as with the "
91108
":func:`guess_type` function."
92-
msgstr""
109+
msgstr"선택적 *strict* 인자는 :func:`guess_type` 함수에서와 같은 의미를 가집니다."
93110

94111
#:../Doc/library/mimetypes.rst:66
95112
msgid""
@@ -100,12 +117,16 @@ msgid ""
100117
"MIME type *type* by :func:`guess_type`. If no extension can be guessed "
101118
"for *type*, ``None`` is returned."
102119
msgstr""
120+
"*type*\\으로 주어진 MIME 유형을 기반으로 파일의 확장자를 추측합니다. 반환 값은 파일명 확장자를 제공하는 문자열인데, "
121+
"선행 점(``'.'``)을 포함합니다. 확장자는 특정 데이터 스트림과 연관되었음이 보장되지는 않지만, "
122+
":func:`guess_type`\\에 의해 MIME 유형 *type*\\으로 매핑됩니다. *type*\\에 대해 추측할 수 있는 "
123+
"확장이 없으면, ``None``\\이 반환됩니다."
103124

104125
#:../Doc/library/mimetypes.rst:75
105126
msgid""
106127
"Some additional functions and data items are available for controlling "
107128
"the behavior of the module."
108-
msgstr""
129+
msgstr"일부 추가 함수와 데이터 항목은 모듈의 동작을 제어하는 데 사용할 수 있습니다."
109130

110131
#:../Doc/library/mimetypes.rst:81
111132
msgid""
@@ -117,17 +138,21 @@ msgid ""
117138
"precedence over those named before it. Calling :func:`init` repeatedly "
118139
"is allowed."
119140
msgstr""
141+
"내부 데이터 구조를 초기화합니다. 주어지면, *files*\\는 기본 유형 맵을 보강하는 데 사용해야 하는 파일 이름의 시퀀스여야 "
142+
"합니다. 생략하면, 사용할 파일 이름은 :const:`knownfiles`\\에서 가져옵니다; 윈도우에서는, 현재 레지스트리 설정이"
143+
" 로드됩니다. *files*\\나 :const:`knownfiles`\\에서 명명된 각 파일은 그 앞에서 명명된 파일보다 "
144+
"우선합니다. 반복적으로 :func:`init`\\를 호출할 수 있습니다."
120145

121146
#:../Doc/library/mimetypes.rst:88
122147
msgid""
123148
"Specifying an empty list for *files* will prevent the system defaults "
124149
"from being applied: only the well-known values will be present from a "
125150
"built-in list."
126-
msgstr""
151+
msgstr"*files*\\에 빈 리스트를 지정하면 시스템 기본값이 적용되지 않습니다: 내장 리스트로부터 온 잘 알려진 값만 나타납니다."
127152

128153
#:../Doc/library/mimetypes.rst:91
129154
msgid"Previously, Windows registry settings were ignored."
130-
msgstr""
155+
msgstr"이전에는, 윈도우 레지스트리 설정이 무시되었습니다."
131156

132157
#:../Doc/library/mimetypes.rst:97
133158
msgid""
@@ -137,6 +162,9 @@ msgid ""
137162
" the file *filename* does not exist or cannot be read, ``None`` is "
138163
"returned."
139164
msgstr""
165+
"*filename* 파일이 있으면, 그 파일에 주어진 유형 맵을 로드합니다. 유형 맵은 선행 점(``'.'``)을 포함하는 파일명 "
166+
"확장자를 ``'type/subtype'`` 형식의 문자열로 매핑하는 딕셔너리로 반환됩니다. *filename* 파일이 없거나 읽을 "
167+
"수 없으면 ``None``\\이 반환됩니다."
140168

141169
#:../Doc/library/mimetypes.rst:105
142170
msgid""
@@ -145,25 +173,31 @@ msgid ""
145173
"the type is already known the extension will be added to the list of "
146174
"known extensions."
147175
msgstr""
176+
"MIME 유형 *type*\\에서 확장자 *ext*\\로의 매핑을 추가합니다. 확장자가 이미 알려져 있으면, 새 유형이 이전 유형을"
177+
" 대체합니다. 유형이 이미 알려져 있으면, 확장이 알려진 확장 리스트에 추가됩니다."
148178

149179
#:../Doc/library/mimetypes.rst:109
150180
msgid""
151181
"When *strict* is ``True`` (the default), the mapping will be added to the"
152182
" official MIME types, otherwise to the non-standard ones."
153183
msgstr""
184+
"*strict*\\가 ``True``\\(기본값)이면, 매핑이 공식 MIME 유형에 추가되고, 그렇지 않으면 비표준 MIME 유형에"
185+
" 추가됩니다."
154186

155187
#:../Doc/library/mimetypes.rst:115
156188
msgid""
157189
"Flag indicating whether or not the global data structures have been "
158190
"initialized. This is set to ``True`` by :func:`init`."
159-
msgstr""
191+
msgstr"전역 데이터 구조가 초기화되었는지를 나타내는 플래그. 이것은 :func:`init`\\에 의해 ``True``\\로 설정됩니다."
160192

161193
#:../Doc/library/mimetypes.rst:123
162194
msgid""
163195
"List of type map file names commonly installed. These files are "
164196
"typically named :file:`mime.types` and are installed in different "
165197
"locations by different packages."
166198
msgstr""
199+
"일반적으로 설치된 유형 맵 파일 이름의 리스트입니다. 이 파일들은 일반적으로 :file:`mime.types`\\로 명명되며 "
200+
"패키지별로 다른 위치에 설치됩니다."
167201

168202
#:../Doc/library/mimetypes.rst:130
169203
msgid""
@@ -173,35 +207,39 @@ msgid ""
173207
" is mapped to :file:`.tar.gz` to allow the encoding and type to be "
174208
"recognized separately."
175209
msgstr""
210+
"접미사를 접미사에 매핑하는 딕셔너리. 인코딩과 유형이 같은 확장자로 표시되는 인코딩된 파일을 인식하도록 하는 데 사용됩니다. 예를 "
211+
"들어, :file:`.tgz` 확장자는 인코딩과 유형을 별도로 인식 할 수 있도록, :file:`.tar.gz`\\에 매핑됩니다."
176212

177213
#:../Doc/library/mimetypes.rst:138
178214
msgid"Dictionary mapping filename extensions to encoding types."
179-
msgstr""
215+
msgstr"파일명 확장자를 인코딩 유형에 매핑하는 딕셔너리."
180216

181217
#:../Doc/library/mimetypes.rst:143
182218
msgid"Dictionary mapping filename extensions to MIME types."
183-
msgstr""
219+
msgstr"파일명 확장자를 MIME 유형에 매핑하는 딕셔너리."
184220

185221
#:../Doc/library/mimetypes.rst:148
186222
msgid""
187223
"Dictionary mapping filename extensions to non-standard, but commonly "
188224
"found MIME types."
189-
msgstr""
225+
msgstr"파일명 확장자를 비표준이지만 일반적으로 발견되는 MIME 유형에 매핑하는 딕셔너리."
190226

191227
#:../Doc/library/mimetypes.rst:152
192228
msgid"An example usage of the module::"
193-
msgstr""
229+
msgstr"모듈의 사용 예::"
194230

195231
#:../Doc/library/mimetypes.rst:169
196232
msgid"MimeTypes Objects"
197-
msgstr""
233+
msgstr"MimeTypes 객체"
198234

199235
#:../Doc/library/mimetypes.rst:171
200236
msgid""
201237
"The :class:`MimeTypes` class may be useful for applications which may "
202238
"want more than one MIME-type database; it provides an interface similar "
203239
"to the one of the :mod:`mimetypes` module."
204240
msgstr""
241+
":class:`MimeTypes` 클래스는 하나 이상의 MIME 유형 데이터베이스가 필요한 응용 프로그램에 유용 할 수 있습니다. "
242+
":mod:`mimetypes` 모듈과 유사한 인터페이스를 제공합니다."
205243

206244
#:../Doc/library/mimetypes.rst:178
207245
msgid""
@@ -213,12 +251,16 @@ msgid ""
213251
"dictionaries may also be cleared before loading additional data if the "
214252
"default data is not desired."
215253
msgstr""
254+
"이 클래스는 MIME 유형 데이터베이스를 나타냅니다. 기본적으로, 이 모듈의 나머지 부분과 같은 데이터베이스에 대한 액세스를 "
255+
"제공합니다. 초기 데이터베이스는 모듈이 제공하는 것의 사본이며, :meth:`read`\\나 :meth:`readfp` 메서드를 "
256+
"사용하여 추가 :file:`mime.types`\\ -스타일 파일을 데이터베이스에 로드하여 확장할 수 있습니다. 기본 데이터가 "
257+
"필요하지 않으면, 추가 데이터를 로드하기 전에 매핑 딕셔너리를 지울 수도 있습니다."
216258

217259
#:../Doc/library/mimetypes.rst:185
218260
msgid""
219261
"The optional *filenames* parameter can be used to cause additional files "
220262
"to be loaded\"on top\" of the default database."
221-
msgstr""
263+
msgstr"선택적 *filenames* 매개 변수는 기본 데이터베이스의\"\"에 추가 파일을 로드하게 하는 데 사용할 수 있습니다."
222264

223265
#:../Doc/library/mimetypes.rst:191
224266
msgid""
@@ -229,13 +271,18 @@ msgid ""
229271
"recognized separately. This is initially a copy of the global "
230272
":data:`suffix_map` defined in the module."
231273
msgstr""
274+
"접미사를 접미사에 매핑하는 딕셔너리. 인코딩과 유형이 같은 확장자로 표시되는 인코딩된 파일을 인식하도록 하는 데 사용됩니다. 예를 "
275+
"들어, :file:`.tgz` 확장자는 인코딩과 유형을 별도로 인식 할 수 있도록, :file:`.tar.gz`\\에 매핑됩니다. "
276+
"이것은 초기에는 모듈에 정의된 전역 :data:`suffix_map`\\의 사본입니다."
232277

233278
#:../Doc/library/mimetypes.rst:200
234279
msgid""
235280
"Dictionary mapping filename extensions to encoding types. This is "
236281
"initially a copy of the global :data:`encodings_map` defined in the "
237282
"module."
238283
msgstr""
284+
"파일명 확장자를 인코딩 유형에 매핑하는 딕셔너리. 이것은 초기에는 모듈에 정의된 전역 :data:`encodings_map`\\의 "
285+
"사본입니다."
239286

240287
#:../Doc/library/mimetypes.rst:206
241288
msgid""
@@ -244,6 +291,8 @@ msgid ""
244291
" one is for the standard types. They are initialized by "
245292
":data:`common_types` and :data:`types_map`."
246293
msgstr""
294+
"파일명 확장자를 MIME 유형으로 매핑하는 두 개의 딕셔너리를 포함하는 튜플: 첫 번째 딕셔너리는 비표준 유형 용이고 두 번째는 "
295+
"표준 유형 용입니다. :data:`common_types`\\와 :data:`types_map`\\으로 초기화됩니다."
247296

248297
#:../Doc/library/mimetypes.rst:214
249298
msgid""
@@ -252,62 +301,58 @@ msgid ""
252301
"and the second one is for the standard types. They are initialized by "
253302
":data:`common_types` and :data:`types_map`."
254303
msgstr""
304+
"MIME 타입을 파일명 확장자 리스트로 매핑하는 두 개의 딕셔너리를 포함하는 튜플: 첫 번째 딕셔너리는 비표준 유형 용이고 두 "
305+
"번째는 표준 유형 용입니다. :data:`common_types`\\와 :data:`types_map`\\으로 초기화됩니다."
255306

256307
#:../Doc/library/mimetypes.rst:222
257308
msgid""
258309
"Similar to the :func:`guess_extension` function, using the tables stored "
259310
"as part of the object."
260-
msgstr""
311+
msgstr":func:`guess_extension` 함수와 유사하고, 객체의 일부로 저장된 테이블을 사용합니다."
261312

262313
#:../Doc/library/mimetypes.rst:228
263314
msgid""
264315
"Similar to the :func:`guess_type` function, using the tables stored as "
265316
"part of the object."
266-
msgstr""
317+
msgstr":func:`guess_type` 함수와 유사하고, 객체의 일부로 저장된 테이블을 사용합니다."
267318

268319
#:../Doc/library/mimetypes.rst:234
269320
msgid""
270321
"Similar to the :func:`guess_all_extensions` function, using the tables "
271322
"stored as part of the object."
272-
msgstr""
323+
msgstr":func:`guess_all_extensions` 함수와 유사하고, 객체의 일부로 저장된 테이블을 사용합니다."
273324

274325
#:../Doc/library/mimetypes.rst:240
275326
msgid""
276327
"Load MIME information from a file named *filename*. This uses "
277328
":meth:`readfp` to parse the file."
278329
msgstr""
330+
"*filename*\\이라는 이름의 파일에서 MIME 정보를 로드합니다. :meth:`readfp`\\를 사용하여 파일을 구문 "
331+
"분석합니다."
279332

280333
#:../Doc/library/mimetypes.rst:243
281334
msgid""
282335
"If *strict* is ``True``, information will be added to list of standard "
283336
"types, else to the list of non-standard types."
284-
msgstr""
337+
msgstr"*strict*\\가 ``True``\\이면, 정보는 표준 유형 리스트에 추가되고, 그렇지 않으면 비표준 유형 리스트에 추가됩니다."
285338

286339
#:../Doc/library/mimetypes.rst:249
287340
msgid""
288341
"Load MIME type information from an open file *fp*. The file must have "
289342
"the format of the standard :file:`mime.types` files."
290-
msgstr""
343+
msgstr"열린 파일 *fp*\\에서 MIME 유형 정보를 로드합니다. 파일은 표준 :file:`mime.types` 파일의 형식이어야 합니다."
291344

292345
#:../Doc/library/mimetypes.rst:252../Doc/library/mimetypes.rst:262
293346
msgid""
294347
"If *strict* is ``True``, information will be added to the list of "
295348
"standard types, else to the list of non-standard types."
296-
msgstr""
349+
msgstr"*strict*\\가 ``True``\\이면, 정보는 표준 유형 리스트에 추가되고, 그렇지 않으면 비표준 유형 리스트에 추가됩니다."
297350

298351
#:../Doc/library/mimetypes.rst:258
299352
msgid"Load MIME type information from the Windows registry."
300-
msgstr""
353+
msgstr"윈도우 레지스트리에서 MIME 유형 정보를 로드합니다."
301354

302355
#:../Doc/library/mimetypes.rst:261
303356
msgid":ref:`Availability <availability>`: Windows."
304-
msgstr""
305-
306-
#~ msgid ""
307-
#~ "Load MIME type information from the "
308-
#~ "Windows registry. Availability: Windows."
309-
#~ msgstr ""
310-
311-
#~ msgid "Availability: Windows."
312-
#~ msgstr ""
357+
msgstr":ref:`가용성 <availability>`: 윈도우."
313358

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp