Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit5008b14

Browse files
committed
fix library/filecmp
1 parent2e3ad88 commit5008b14

File tree

1 file changed

+24
-24
lines changed

1 file changed

+24
-24
lines changed

‎library/filecmp.po

Lines changed: 24 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"MIME-Version:1.0\n"
1515
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
17-
"Generated-By:Babel 2.5.1\n"
17+
"Generated-By:Babel 2.7.0\n"
1818

1919
#:../Doc/library/filecmp.rst:2
2020
msgid":mod:`filecmp` --- File and Directory Comparisons"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
3030
"directories, with various optional time/correctness trade-offs. For "
3131
"comparing files, see also the :mod:`difflib` module."
3232
msgstr""
33-
":mod:`filecmp` 모듈은 다양한 선택적 시간/정확도 절충을 통해 파일과 디렉터리를 비교하는 함수를 정의합니다. 파일 비교에"
34-
"대해서는, :mod:`difflib` 모듈을 참조하십시오."
33+
":mod:`filecmp` 모듈은 다양한 선택적 시간/정확도 절충을 통해 파일과 디렉터리를 비교하는 함수를 정의합니다. 파일 비교에"
34+
"대해서는, :mod:`difflib` 모듈을 참조하십시오."
3535

3636
#:../Doc/library/filecmp.rst:17
3737
msgid"The :mod:`filecmp` module defines the following functions:"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
5050
"If *shallow* is true, files with identical :func:`os.stat` signatures are"
5151
" taken to be equal. Otherwise, the contents of the files are compared."
5252
msgstr""
53-
"*shallow*\\가 참이면 같은 :func:`os.stat` 서명을 갖는 파일을 같다고 취급합니다. 그렇지 않으면 파일의 내용을"
54-
"비교합니다."
53+
"*shallow*\\가 참이면 같은 :func:`os.stat` 서명을 갖는 파일을 같다고 취급합니다. 그렇지 않으면 파일의 내용을"
54+
"비교합니다."
5555

5656
#:../Doc/library/filecmp.rst:28
5757
msgid""
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
6565
"cache entries invalidated if the :func:`os.stat` information for the file"
6666
" changes. The entire cache may be cleared using :func:`clear_cache`."
6767
msgstr""
68-
"이 함수는 과거 비교와 결과에 대해 캐시를 사용합니다. 파일에 대한 :func:`os.stat` 정보가 변경되면 캐시 항목이 무효화"
69-
"됩니다. 전체 캐시는 :func:`clear_cache`\\를 사용하여 지울 수 있습니다."
68+
"이 함수는 과거 비교와 결과에 대해 캐시를 사용합니다. 파일에 대한 :func:`os.stat` 정보가 변경되면 캐시 항목이 무효화"
69+
"됩니다. 전체 캐시는 :func:`clear_cache`\\를 사용하여 지울 수 있습니다."
7070

7171
#:../Doc/library/filecmp.rst:38
7272
msgid""
@@ -83,10 +83,10 @@ msgid ""
8383
"in one of the directories, the user lacks permission to read them or if "
8484
"the comparison could not be done for some other reason."
8585
msgstr""
86-
"파일 이름의 세 가지 리스트를 반환합니다: *match*, *mismatch*, *errors*. *match*\\는 일치하는 파일"
87-
"리스트를 포함하고, *mismatch*\\는 일치하지 않는 파일의 이름을 포함하며, *errors*\\는 비교할 수 없는 파일의 이름을 "
88-
"나열합니다. 파일이 디렉터리 중 하나에 없거나, 사용자가 읽을 수 있는 권한이 없거나, 다른 이유로 인해 비교를 수행할 수없으면 파일은"
89-
" *errors*\\에 나열됩니다."
86+
"파일 이름의 세 가지 리스트를 반환합니다: *match*, *mismatch*, *errors*. *match*\\는 일치하는 파일"
87+
"리스트를 포함하고, *mismatch*\\는 일치하지 않는 파일의 이름을 포함하며, *errors*\\는 비교할 수 없는 파일의 "
88+
"이름을나열합니다. 파일이 디렉터리 중 하나에 없거나, 사용자가 읽을 수 있는 권한이 없거나, 다른 이유로 인해 비교를 수행할 수 "
89+
"없으면 파일은 *errors*\\에 나열됩니다."
9090

9191
#:../Doc/library/filecmp.rst:48
9292
msgid""
@@ -101,16 +101,15 @@ msgid ""
101101
"each be in one of the three returned lists."
102102
msgstr""
103103
"예를 들어, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])``\\는 ``a/c``\\와 ``b/c``, "
104-
"``a/d/e``\\와 ``b/d/e``\\를 비교합니다. ``'c'`` 와 ``'d/e'``\\는 각각 반환된 세 개의 리스트 중"
105-
"하나에 포함됩니다."
104+
"``a/d/e``\\와 ``b/d/e``\\를 비교합니다. ``'c'`` 와 ``'d/e'``\\는 각각 반환된 세 개의 리스트 중"
105+
"하나에 포함됩니다."
106106

107107
#:../Doc/library/filecmp.rst:58
108108
msgid""
109109
"Clear the filecmp cache. This may be useful if a file is compared so "
110110
"quickly after it is modified that it is within the mtime resolution of "
111111
"the underlying filesystem."
112-
msgstr""
113-
"filecmp 캐시를 지웁니다. 파일이 수정된 후 너무 빨리 비교되어 하부 파일 시스템의 mtime 해상도 내에 있을 때 유용합니다."
112+
msgstr"filecmp 캐시를 지웁니다. 파일이 수정된 후 너무 빨리 비교되어 하부 파일 시스템의 mtime 해상도 내에 있을 때 유용합니다."
114113

115114
#:../Doc/library/filecmp.rst:68
116115
msgid"The :class:`dircmp` class"
@@ -123,7 +122,7 @@ msgid ""
123122
":attr:`filecmp.DEFAULT_IGNORES`. *hide* is a list of names to hide, and "
124123
"defaults to ``[os.curdir, os.pardir]``."
125124
msgstr""
126-
"*a*\\와 *b* 디렉터리를 비교하기 위한, 새로운 디렉터리 비교 객체를 만듭니다. *ignore*\\는 무시할 이름 리스트며, "
125+
"*a*\\와 *b* 디렉터리를 비교하기 위한, 새로운 디렉터리 비교 객체를 만듭니다. *ignore*\\는 무시할 이름 리스트며, "
127126
"기본값은 :attr:`filecmp.DEFAULT_IGNORES`\\입니다. *hide*\\는 숨길 이름 리스트며 기본값은 "
128127
"``[os.curdir, os.pardir]``\\입니다."
129128

@@ -132,8 +131,8 @@ msgid ""
132131
"The :class:`dircmp` class compares files by doing *shallow* comparisons "
133132
"as described for :func:`filecmp.cmp`."
134133
msgstr""
135-
":class:`dircmp` 클래스는 :func:`filecmp.cmp`\\에서 설명한 대로 *얕은(shallow)* 비교를수행하여"
136-
"파일을 비교합니다."
134+
":class:`dircmp` 클래스는 :func:`filecmp.cmp`\\에서 설명한 대로 *얕은(shallow)* 비교를 "
135+
"수행하여파일을 비교합니다."
137136

138137
#:../Doc/library/filecmp.rst:80
139138
msgid"The :class:`dircmp` class provides the following methods:"
@@ -161,17 +160,17 @@ msgid ""
161160
"may be used to get various bits of information about the directory trees "
162161
"being compared."
163162
msgstr""
164-
":class:`dircmp` 클래스는 비교되는 디렉터리 트리에 대한 다양한 정보 비트를 얻는 데 사용될 수 있는 여러 가지 흥미로운"
165-
"어트리뷰트를 제공합니다."
163+
":class:`dircmp` 클래스는 비교되는 디렉터리 트리에 대한 다양한 정보 비트를 얻는 데 사용될 수 있는 여러 가지 흥미로운"
164+
"어트리뷰트를 제공합니다."
166165

167166
#:../Doc/library/filecmp.rst:100
168167
msgid""
169168
"Note that via :meth:`__getattr__` hooks, all attributes are computed "
170169
"lazily, so there is no speed penalty if only those attributes which are "
171170
"lightweight to compute are used."
172171
msgstr""
173-
":meth:`__getattr__` 훅을 통해, 모든 어트리뷰트가 느긋하게(lazily) 계산되므로, 계산하기가 가벼운 어트리뷰트만"
174-
"사용하면 속도가 저하되지 않습니다."
172+
":meth:`__getattr__` 훅을 통해, 모든 어트리뷰트가 느긋하게(lazily) 계산되므로, 계산하기가 가벼운 어트리뷰트만"
173+
"사용하면 속도가 저하되지 않습니다."
175174

176175
#:../Doc/library/filecmp.rst:107
177176
msgid"The directory *a*."
@@ -246,5 +245,6 @@ msgid ""
246245
"Here is a simplified example of using the ``subdirs`` attribute to search"
247246
" recursively through two directories to show common different files::"
248247
msgstr""
249-
"다음은 이름이 같지만, 내용이 다른 파일을 표시하기 위해, ``subdirs`` 어트리뷰트로 두 개의 디렉터리를 재귀적으로 검색하는 "
250-
"간단한 예제입니다::"
248+
"다음은 이름이 같지만, 내용이 다른 파일을 표시하기 위해, ``subdirs`` 어트리뷰트로 두 개의 디렉터리를 재귀적으로 검색하는"
249+
" 간단한 예제입니다::"
250+

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp