Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit387a713

Browse files
committed
Closes#629 - translate library/devmode.po
1 parent8494b09 commit387a713

File tree

1 file changed

+70
-34
lines changed

1 file changed

+70
-34
lines changed

‎library/devmode.po

Lines changed: 70 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,23 +3,22 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.9\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2020-10-08 03:37+0900\n"
1211
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"Last-Translator:Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team:Korean (https://python.flowdas.com)\n"
1514
"MIME-Version:1.0\n"
1615
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1817
"Generated-By:Babel 2.7.0\n"
1918

2019
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:4
2120
msgid"Python Development Mode"
22-
msgstr""
21+
msgstr"파이썬 개발 모드"
2322

2423
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:8
2524
msgid""
@@ -28,104 +27,114 @@ msgid ""
2827
"than the default if the code is correct; new warnings are only emitted "
2928
"when an issue is detected."
3029
msgstr""
30+
"파이썬 개발 모드에는 기본적으로 활성화하기에 너무 비싼 추가 실행 시간 검사를 도입합니다. 코드가 올바르면 기본값보다 더 "
31+
"상세하지(verbose) 않아야 합니다; 새로운 경고는 문제가 감지될 때만 발생합니다."
3132

3233
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:13
3334
msgid""
3435
"It can be enabled using the :option:`-X dev <-X>` command line option or "
3536
"by setting the :envvar:`PYTHONDEVMODE` environment variable to ``1``."
3637
msgstr""
38+
":option:`-X dev <-X>` 명령 줄 옵션을 사용하거나 :envvar:`PYTHONDEVMODE` 환경 변수를 "
39+
"``1``\\로 설정하여 활성화할 수 있습니다."
3740

3841
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:17
3942
msgid"Effects of the Python Development Mode"
40-
msgstr""
43+
msgstr"파이썬 개발 모드의 효과"
4144

4245
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:19
4346
msgid""
4447
"Enabling the Python Development Mode is similar to the following command,"
4548
" but with additional effects described below::"
46-
msgstr""
49+
msgstr"파이썬 개발 모드를 활성화하는 것은 다음 명령과 유사하지만, 아래에 설명된 추가 효과가 있습니다::"
4750

4851
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:24
4952
msgid"Effects of the Python Development Mode:"
50-
msgstr""
53+
msgstr"파이썬 개발 모드의 효과:"
5154

5255
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:26
5356
msgid""
5457
"Add ``default`` :ref:`warning filter <describing-warning-filters>`. The "
5558
"following warnings are shown:"
5659
msgstr""
60+
"``default`` :ref:`경고 필터 <describing-warning-filters>`\\를 추가합니다. 다음과 같은 "
61+
"경고가 표시됩니다:"
5762

5863
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:29
5964
msgid":exc:`DeprecationWarning`"
60-
msgstr""
65+
msgstr":exc:`DeprecationWarning`"
6166

6267
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:30
6368
msgid":exc:`ImportWarning`"
64-
msgstr""
69+
msgstr":exc:`ImportWarning`"
6570

6671
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:31
6772
msgid":exc:`PendingDeprecationWarning`"
68-
msgstr""
73+
msgstr":exc:`PendingDeprecationWarning`"
6974

7075
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:32
7176
msgid":exc:`ResourceWarning`"
72-
msgstr""
77+
msgstr":exc:`ResourceWarning`"
7378

7479
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:34
7580
msgid""
7681
"Normally, the above warnings are filtered by the default :ref:`warning "
7782
"filters <describing-warning-filters>`."
78-
msgstr""
83+
msgstr"일반적으로, 위의 경고는 기본 :ref:`경고 필터 <describing-warning-filters>`\\가 필터링합니다."
7984

8085
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:37
8186
msgid""
8287
"It behaves as if the :option:`-W default <-W>` command line option is "
8388
"used."
84-
msgstr""
89+
msgstr":option:`-W default <-W>` 명령 줄 옵션이 사용된 것처럼 작동합니다."
8590

8691
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:39
8792
msgid""
8893
"Use the :option:`-W error <-W>` command line option or set the "
8994
":envvar:`PYTHONWARNINGS` environment variable to ``error`` to treat "
9095
"warnings as errors."
9196
msgstr""
97+
"경고를 에러로 처리하려면 :option:`-W error <-W>` 명령 줄 옵션을 사용하거나 "
98+
":envvar:`PYTHONWARNINGS` 환경 변수를 ``error``\\로 설정하십시오."
9299

93100
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:43
94101
msgid"Install debug hooks on memory allocators to check for:"
95-
msgstr""
102+
msgstr"메모리 할당자에 디버그 훅을 설치하여 다음을 확인합니다:"
96103

97104
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:45
98105
msgid"Buffer underflow"
99-
msgstr""
106+
msgstr"버퍼 언더플로"
100107

101108
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:46
102109
msgid"Buffer overflow"
103-
msgstr""
110+
msgstr"버퍼 오버플로"
104111

105112
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:47
106113
msgid"Memory allocator API violation"
107-
msgstr""
114+
msgstr"메모리 할당자 API 위반"
108115

109116
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:48
110117
msgid"Unsafe usage of the GIL"
111-
msgstr""
118+
msgstr"GIL의 안전하지 않은 사용"
112119

113120
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:50
114121
msgid"See the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` C function."
115-
msgstr""
122+
msgstr":c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` C 함수를 참조하십시오."
116123

117124
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:52
118125
msgid""
119126
"It behaves as if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable is set "
120127
"to ``debug``."
121-
msgstr""
128+
msgstr":envvar:`PYTHONMALLOC` 환경 변수가 ``debug``\\로 설정된 것처럼 동작합니다."
122129

123130
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:55
124131
msgid""
125132
"To enable the Python Development Mode without installing debug hooks on "
126133
"memory allocators, set the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable to"
127134
" ``default``."
128135
msgstr""
136+
"메모리 할당자에 디버그 훅을 설치하지 않고 파이썬 개발 모드를 사용하려면, :envvar:`PYTHONMALLOC` 환경 변수를 "
137+
"``default``\\로 설정하십시오."
129138

130139
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:59
131140
msgid""
@@ -134,49 +143,60 @@ msgid ""
134143
":const:`SIGBUS` and :const:`SIGILL` signals to dump the Python traceback "
135144
"on a crash."
136145
msgstr""
146+
"파이썬 시작 시 :func:`faulthandler.enable`\\을 호출하여 :const:`SIGSEGV`, "
147+
":const:`SIGFPE`, :const:`SIGABRT`, :const:`SIGBUS` 및 :const:`SIGILL` 시그널에"
148+
" 대한 처리기를 설치하여 충돌 시 파이썬 트레이스백을 덤프합니다."
137149

138150
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:63
139151
msgid""
140152
"It behaves as if the :option:`-X faulthandler <-X>` command line option "
141153
"is used or if the :envvar:`PYTHONFAULTHANDLER` environment variable is "
142154
"set to ``1``."
143155
msgstr""
156+
":option:`-X faulthandler <-X>` 명령 줄 옵션이 사용되거나 "
157+
":envvar:`PYTHONFAULTHANDLER` 환경 변수가 ``1``\\로 설정된 것처럼 작동합니다."
144158

145159
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:67
146160
msgid""
147161
"Enable :ref:`asyncio debug mode <asyncio-debug-mode>`. For example, "
148162
":mod:`asyncio` checks for coroutines that were not awaited and logs them."
149163
msgstr""
164+
":ref:`asyncio 디버그 모드 <asyncio-debug-mode>`\\를 활성화합니다. 예를 들어, "
165+
":mod:`asyncio`\\는 어웨이트 하지 않은 코루틴을 확인하고 이를 로그 합니다."
150166

151167
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:70
152168
msgid""
153169
"It behaves as if the :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` environment variable is"
154170
" set to ``1``."
155-
msgstr""
171+
msgstr":envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` 환경 변수가 ``1``\\로 설정된 것처럼 동작합니다."
156172

157173
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:73
158174
msgid""
159175
"Check the *encoding* and *errors* arguments for string encoding and "
160176
"decoding operations. Examples: :func:`open`, :meth:`str.encode` and "
161177
":meth:`bytes.decode`."
162178
msgstr""
179+
"문자열 인코딩과 디코딩 연산에 대해 *encoding*\\과 *errors* 인자를 확인합니다. 예: :func:`open`, "
180+
":meth:`str.encode` 및 :meth:`bytes.decode`."
163181

164182
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:77
165183
msgid""
166184
"By default, for best performance, the *errors* argument is only checked "
167185
"at the first encoding/decoding error and the *encoding* argument is "
168186
"sometimes ignored for empty strings."
169187
msgstr""
188+
"기본적으로, 최상의 성능을 위해, *errors* 인자는 첫 번째 인코딩/디코딩 에러에서만 검사되며 빈 문자열에 대해서는 "
189+
"*encoding* 인자가 무시되는 경우가 있습니다."
170190

171191
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:81
172192
msgid"The :class:`io.IOBase` destructor logs ``close()`` exceptions."
173-
msgstr""
193+
msgstr":class:`io.IOBase` 파괴자는 ``close()`` 예외를 로그 합니다."
174194

175195
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:82
176196
msgid""
177197
"Set the :attr:`~sys.flags.dev_mode` attribute of :attr:`sys.flags` to "
178198
"``True``."
179-
msgstr""
199+
msgstr":attr:`sys.flags`\\의 :attr:`~sys.flags.dev_mode` 어트리뷰트를 ``True``\\로 설정합니다."
180200

181201
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:85
182202
msgid""
@@ -188,55 +208,63 @@ msgid ""
188208
"allocated, and a buffer overflow error logs the traceback where the "
189209
"memory block was allocated."
190210
msgstr""
211+
"파이썬 개발 모드는 (성능과 메모리에 대한) 오버헤드 비용이 너무 비싸서, 기본적으로 :mod:`tracemalloc` 모듈을 "
212+
"활성화하지 않습니다. :mod:`tracemalloc` 모듈을 활성화하면 일부 에러의 원인에 대한 추가 정보가 제공됩니다. 예를 "
213+
"들어, :exc:`ResourceWarning`\\은 자원이 할당된 곳의 트레이스백을 로그하고, 버퍼 오버플로 에러는 메모리 블록이"
214+
" 할당된 곳의 트레이스백을 로그 합니다."
191215

192216
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:92
193217
msgid""
194218
"The Python Development Mode does not prevent the :option:`-O` command "
195219
"line option from removing :keyword:`assert` statements nor from setting "
196220
":const:`__debug__` to ``False``."
197221
msgstr""
222+
"파이썬 개발 모드는 :option:`-O` 명령 줄 옵션이 :keyword:`assert` 문을 제거하거나 "
223+
":const:`__debug__`\\를 ``False``\\로 설정하는 것을 막지 않습니다."
198224

199225
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:96
200226
msgid"The :class:`io.IOBase` destructor now logs ``close()`` exceptions."
201-
msgstr""
227+
msgstr":class:`io.IOBase` 파괴자는 이제 ``close()`` 예외를 로그 합니다."
202228

203229
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:99
204230
msgid""
205231
"The *encoding* and *errors* arguments are now checked for string encoding"
206232
" and decoding operations."
207-
msgstr""
233+
msgstr"*encoding*\\과 *errors* 인자는 이제 문자열 인코딩과 디코딩 연산을 검사합니다."
208234

209235
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:105
210236
msgid"ResourceWarning Example"
211-
msgstr""
237+
msgstr"ResourceWarning 예"
212238

213239
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:107
214240
msgid""
215241
"Example of a script counting the number of lines of the text file "
216242
"specified in the command line::"
217-
msgstr""
243+
msgstr"명령 줄에 지정된 텍스트 파일의 줄 수를 세는 스크립트의 예::"
218244

219245
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:121
220246
msgid""
221247
"The script does not close the file explicitly. By default, Python does "
222248
"not emit any warning. Example using README.txt, which has 269 lines:"
223249
msgstr""
250+
"스크립트는 파일을 명시적으로 닫지 않습니다. 기본적으로, 파이썬은 아무런 경고도 하지 않습니다. 269 줄이 있는 "
251+
"README.txt를 사용하는 예:"
224252

225253
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:129
226254
msgid""
227255
"Enabling the Python Development Mode displays a :exc:`ResourceWarning` "
228256
"warning:"
229-
msgstr""
257+
msgstr"파이썬 개발 모드를 사용하면 :exc:`ResourceWarning` 경고가 표시됩니다:"
230258

231259
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:139
232260
msgid""
233261
"In addition, enabling :mod:`tracemalloc` shows the line where the file "
234262
"was opened:"
235-
msgstr""
263+
msgstr"또한, :mod:`tracemalloc`\\을 활성화하면 파일이 열린 줄이 표시됩니다:"
236264

237265
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:154
238266
msgid"The fix is to close explicitly the file. Example using a context manager::"
239-
msgstr""
267+
msgstr"수선은 파일을 명시적으로 닫는 것입니다. 컨텍스트 관리자를 사용하는 예::"
240268

241269
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:162
242270
msgid""
@@ -245,24 +273,29 @@ msgid ""
245273
"is bad in CPython, but it is even worse in PyPy. Closing resources "
246274
"explicitly makes an application more deterministic and more reliable."
247275
msgstr""
276+
"자원을 명시적으로 닫지 않으면 예상보다 오래 자원을 열어둘 수 있습니다; 파이썬을 종료할 때 심각한 문제가 발생할 수 있습니다. "
277+
"CPython에서도 나쁘지만, PyPy에서는 더 나쁩니다. 리소스를 명시적으로 닫으면 응용 프로그램을 더 결정적이고 안정적으로 만들"
278+
" 수 있습니다."
248279

249280
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:169
250281
msgid"Bad file descriptor error example"
251-
msgstr""
282+
msgstr"잘못된 파일 기술자 에러 예"
252283

253284
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:171
254285
msgid"Script displaying the first line of itself::"
255-
msgstr""
286+
msgstr"자신의 첫 줄을 표시하는 스크립트::"
256287

257288
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:184
258289
msgid"By default, Python does not emit any warning:"
259-
msgstr""
290+
msgstr"기본적으로, 파이썬은 아무런 경고도 하지 않습니다:"
260291

261292
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:191
262293
msgid""
263294
"The Python Development Mode shows a :exc:`ResourceWarning` and logs a "
264295
"\"Bad file descriptor\" error when finalizing the file object:"
265296
msgstr""
297+
"파이썬 개발 모드는 :exc:`ResourceWarning`\\을 표시하고 파일 객체를 파이널라이즈 할 때\"잘못된 파일 "
298+
"기술자(Bad file descriptor)\" 에러를 로그 합니다:"
266299

267300
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:207
268301
msgid""
@@ -272,10 +305,13 @@ msgid ""
272305
"once. In the worst case scenario, closing it twice can lead to a crash "
273306
"(see :issue:`18748` for an example)."
274307
msgstr""
308+
"``os.close(fp.fileno())``\\는 파일 기술자를 닫습니다. 파일 객체 파이널라이저가 파일 기술자를 다시 닫으려고 "
309+
"하면, ``Bad file descriptor`` 에러로 실패합니다. 파일 기술자는 한 번만 닫아야 합니다. 최악의 시나리오에서는,"
310+
" 두 번 닫을 때 충돌이 발생할 수 있습니다 (예는 :issue:`18748`\\을 참조하십시오)."
275311

276312
#:/Users/flowdas/works/docs/python-docs-ko/src/Doc/library/devmode.rst:213
277313
msgid""
278314
"The fix is to remove the ``os.close(fp.fileno())`` line, or open the file"
279315
" with ``closefd=False``."
280-
msgstr""
316+
msgstr"수선은 ``os.close(fp.fileno())`` 줄을 제거하거나, ``closefd=False``\\로 파일을 여는 것입니다."
281317

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp