3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version :Python 3.6\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
11
10
"POT-Creation-Date :2019-03-26 14:46+0900\n "
12
11
"PO-Revision-Date :YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator :FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14
- "Language-Team :LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12
+ "Last-Translator :Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13
+ "Language-Team :Korean (https://python.flowdas.com) \n "
15
14
"MIME-Version :1.0\n "
16
15
"Content-Type :text/plain; charset=utf-8\n "
17
16
"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
18
- "Generated-By :Babel 2.6 .0\n "
17
+ "Generated-By :Babel 2.7 .0\n "
19
18
20
19
#: ../Doc/library/queue.rst:2
21
20
msgid ":mod:`queue` --- A synchronized queue class"
22
- msgstr ""
21
+ msgstr ":mod:`queue` --- 동기화된 큐 클래스 "
23
22
24
23
#: ../Doc/library/queue.rst:7
25
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/queue.py`"
26
- msgstr ""
25
+ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/queue.py` "
27
26
28
27
#: ../Doc/library/queue.rst:11
29
28
msgid ""
@@ -45,13 +44,20 @@ msgid ""
45
44
"the entries are kept sorted (using the :mod:`heapq` module) and the "
46
45
"lowest valued entry is retrieved first."
47
46
msgstr ""
47
+ "모듈은 항목을 꺼내는 순서 만 다른 3가지 유형의 큐를 구현합니다. :abbr:`FIFO (선입선출, first-in, first-"
48
+ "out)` 큐에서는, 추가된 첫 번째 작업이 처음으로 꺼내지는 작업입니다. :abbr:`LIFO (후입선출, last-in, "
49
+ "first-out)` 큐에서는, 가장 최근에 추가된 항목이 처음으로 꺼내지는 항목입니다 (스택처럼 작동합니다). "
50
+ "우선순위(priority) 큐에서는, 항목이 정렬된 상태로 유지되고 (:mod:`heapq` 모듈을 사용합니다) 가장 낮은 값을 "
51
+ "갖는 항목이 먼저 꺼내집니다."
48
52
49
53
#: ../Doc/library/queue.rst:26
50
54
msgid ""
51
55
"Internally, those three types of queues use locks to temporarily block "
52
56
"competing threads; however, they are not designed to handle reentrancy "
53
57
"within a thread."
54
58
msgstr ""
59
+ "내부적으로, 이러한 3가지 유형의 큐는 록을 사용하여 경쟁 스레드를 일시적으로 블록합니다; 그러나, 스레드 내에서의 재진입을 "
60
+ "처리하도록 설계되지는 않았습니다."
55
61
56
62
#: ../Doc/library/queue.rst:30
57
63
msgid ""
@@ -60,10 +66,12 @@ msgid ""
60
66
"implementation provides additional guarantees in exchange for the smaller"
61
67
" functionality."
62
68
msgstr ""
69
+ "또한, 이 모듈은\" 간단한\" :abbr:`FIFO (선입선출, first-in, first-out)` 큐 유형인 "
70
+ ":class:`SimpleQueue`\\ 를 구현합니다. 이 특정 구현은 작은 기능을 포기하는 대신 추가 보장을 제공합니다."
63
71
64
72
#: ../Doc/library/queue.rst:35
65
73
msgid "The :mod:`queue` module defines the following classes and exceptions:"
66
- msgstr ""
74
+ msgstr ":mod:`queue` 모듈은 다음 클래스와 예외를 정의합니다: "
67
75
68
76
#: ../Doc/library/queue.rst:39
69
77
msgid ""
@@ -73,6 +81,9 @@ msgid ""
73
81
" reached, until queue items are consumed. If *maxsize* is less than or "
74
82
"equal to zero, the queue size is infinite."
75
83
msgstr ""
84
+ ":abbr:`FIFO (선입선출, first-in, first-out)` 큐의 생성자. *maxsize*\\ 는 큐에 배치할 수 있는"
85
+ " 항목 수에 대한 상한을 설정하는 정수입니다. 일단, 이 크기에 도달하면, 큐 항목이 소비될 때까지 삽입이 블록 됩니다. "
86
+ "*maxsize*\\ 가 0보다 작거나 같으면, 큐 크기는 무한합니다."
76
87
77
88
#: ../Doc/library/queue.rst:47
78
89
msgid ""
@@ -82,6 +93,9 @@ msgid ""
82
93
"reached, until queue items are consumed. If *maxsize* is less than or "
83
94
"equal to zero, the queue size is infinite."
84
95
msgstr ""
96
+ ":abbr:`LIFO (후임선출, last-in, first-out)` 큐의 생성자. *maxsize*\\ 는 큐에 배치할 수 있는 "
97
+ "항목 수에 대한 상한을 설정하는 정수입니다. 일단, 이 크기에 도달하면, 큐 항목이 소비될 때까지 삽입이 블록 됩니다. "
98
+ "*maxsize*\\ 가 0보다 작거나 같으면, 큐 크기는 무한합니다."
85
99
86
100
#: ../Doc/library/queue.rst:56
87
101
msgid ""
@@ -91,56 +105,70 @@ msgid ""
91
105
" are consumed. If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue "
92
106
"size is infinite."
93
107
msgstr ""
108
+ "우선순위 큐의 생성자. *maxsize*\\ 는 큐에 배치할 수 있는 항목 수에 대한 상한을 설정하는 정수입니다. 일단, 이 크기에 "
109
+ "도달하면, 큐 항목이 소비될 때까지 삽입이 블록 됩니다. *maxsize*\\ 가 0보다 작거나 같으면, 큐 크기는 무한합니다."
94
110
95
111
#: ../Doc/library/queue.rst:61
96
112
msgid ""
97
113
"The lowest valued entries are retrieved first (the lowest valued entry is"
98
114
" the one returned by ``sorted(list(entries))[0]``). A typical pattern "
99
115
"for entries is a tuple in the form: ``(priority_number, data)``."
100
116
msgstr ""
117
+ "가장 낮은 값을 갖는 항목이 먼저 꺼내집니다 (가장 낮은 값을 갖는 항목은 ``sorted(list(entries))[0]`` 에 "
118
+ "의해 반환되는 항목입니다). 항목의 전형적인 패턴은 ``(priority_number, data)`` 형식의 튜플입니다."
101
119
102
120
#: ../Doc/library/queue.rst:65
103
121
msgid ""
104
122
"If the *data* elements are not comparable, the data can be wrapped in a "
105
123
"class that ignores the data item and only compares the priority number::"
106
- msgstr ""
124
+ msgstr "*data* 요소를 비교할 수 없으면, 데이터는 데이터 항목을 무시하고 우선순위 숫자만 비교하는 클래스로 감쌀 수 있습니다:: "
107
125
108
126
#: ../Doc/library/queue.rst:78
109
127
msgid ""
110
128
"Constructor for an unbounded :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` queue. "
111
129
"Simple queues lack advanced functionality such as task tracking."
112
130
msgstr ""
131
+ "상한 없는 :abbr:`FIFO (선입선출, first-in, first-out)` 큐의 생성자. 단순 큐에는 작업 추적과 같은 "
132
+ "고급 기능이 없습니다."
113
133
114
134
#: ../Doc/library/queue.rst:86
115
135
msgid ""
116
136
"Exception raised when non-blocking :meth:`~Queue.get` (or "
117
137
":meth:`~Queue.get_nowait`) is called on a :class:`Queue` object which is "
118
138
"empty."
119
139
msgstr ""
140
+ "비 블로킹 :meth:`~Queue.get`\\ (또는 :meth:`~Queue.get_nowait`)이 비어있는 "
141
+ ":class:`Queue` 객체에 호출될 때 발생하는 예외."
120
142
121
143
#: ../Doc/library/queue.rst:93
122
144
msgid ""
123
145
"Exception raised when non-blocking :meth:`~Queue.put` (or "
124
146
":meth:`~Queue.put_nowait`) is called on a :class:`Queue` object which is "
125
147
"full."
126
148
msgstr ""
149
+ "비 블로킹 :meth:`~Queue.put`\\ (또는 :meth:`~Queue.put_nowait`)이 가득 찬 "
150
+ ":class:`Queue` 객체에 호출될 때 발생하는 예외."
127
151
128
152
#: ../Doc/library/queue.rst:101
129
153
msgid "Queue Objects"
130
- msgstr ""
154
+ msgstr "큐 객체 "
131
155
132
156
#: ../Doc/library/queue.rst:103
133
157
msgid ""
134
158
"Queue objects (:class:`Queue`, :class:`LifoQueue`, or "
135
159
":class:`PriorityQueue`) provide the public methods described below."
136
160
msgstr ""
161
+ "큐 객체(:class:`Queue`, :class:`LifoQueue` 또는 :class:`PriorityQueue`)는 아래에 "
162
+ "설명된 공용 메서드를 제공합니다."
137
163
138
164
#: ../Doc/library/queue.rst:109
139
165
msgid ""
140
166
"Return the approximate size of the queue. Note, qsize() > 0 doesn't "
141
167
"guarantee that a subsequent get() will not block, nor will qsize() < "
142
168
"maxsize guarantee that put() will not block."
143
169
msgstr ""
170
+ "큐의 대략의 크기를 돌려줍니다. 주의하십시오, qsize() > 0 은 후속 get()이 블록 되지 않는다는 것을 보장하지 않으며,"
171
+ " qsize() < maxsize 도 put()이 블록 되지 않는다고 보장하지 않습니다."
144
172
145
173
#: ../Doc/library/queue.rst:116
146
174
msgid ""
@@ -149,6 +177,9 @@ msgid ""
149
177
"will not block. Similarly, if empty() returns ``False`` it doesn't "
150
178
"guarantee that a subsequent call to get() will not block."
151
179
msgstr ""
180
+ "큐가 비어 있으면 ``True``\\ 를, 그렇지 않으면 ``False``\\ 를 반환합니다. empty()가 ``True``\\ 를 "
181
+ "반환하면, put()에 대한 후속 호출이 블록 되지 않는다고 보장하는 것은 아닙니다. 마찬가지로 empty()가 "
182
+ "``False``\\ 를 반환하면, get()에 대한 후속 호출이 블록 되지 않는다고 보장하는 것은 아닙니다."
152
183
153
184
#: ../Doc/library/queue.rst:124
154
185
msgid ""
@@ -157,6 +188,9 @@ msgid ""
157
188
"will not block. Similarly, if full() returns ``False`` it doesn't "
158
189
"guarantee that a subsequent call to put() will not block."
159
190
msgstr ""
191
+ "큐가 가득 차면 ``True``\\ 를, 그렇지 않으면 ``False``\\ 를 반환합니다. full()이 ``True``\\ 를 "
192
+ "반환하면, get()에 대한 후속 호출이 블록 되지 않는다고 보장하는 것은 아닙니다. 마찬가지로 full()이 "
193
+ "``False``\\ 를 반환하면, put()에 대한 후속 호출이 블록 되지 않는다고 보장하는 것은 아닙니다."
160
194
161
195
#: ../Doc/library/queue.rst:132
162
196
msgid ""
@@ -168,10 +202,15 @@ msgid ""
168
202
"the queue if a free slot is immediately available, else raise the "
169
203
":exc:`Full` exception (*timeout* is ignored in that case)."
170
204
msgstr ""
205
+ "큐에 *item*\\ 을 넣습니다. 선택적 인자 *block*\\ 이 참이고 *timeout*\\ 이 ``None``\\ (기본값)이면, "
206
+ "사용 가능한 슬롯이 확보될 때까지 필요하면 블록합니다. *timeout*\\ 이 양수면, 최대 *timeout* 초 동안 블록하고 그"
207
+ " 시간 내에 사용 가능한 슬롯이 없으면 :exc:`Full` 예외가 발생합니다. 그렇지 않으면 (*block*\\ 이 거짓), 빈 "
208
+ "슬롯이 즉시 사용할 수 있으면 큐에 항목을 넣고, 그렇지 않으면 :exc:`Full` 예외를 발생시킵니다 (이때 "
209
+ "*timeout*\\ 은 무시됩니다)."
171
210
172
211
#: ../Doc/library/queue.rst:143
173
212
msgid "Equivalent to ``put(item, False)``."
174
- msgstr ""
213
+ msgstr "``put(item, False)`` \\ 와 동등합니다. "
175
214
176
215
#: ../Doc/library/queue.rst:148
177
216
msgid ""
@@ -183,6 +222,11 @@ msgid ""
183
222
"if one is immediately available, else raise the :exc:`Empty` exception "
184
223
"(*timeout* is ignored in that case)."
185
224
msgstr ""
225
+ "큐에서 항목을 제거하고 반환합니다. 선택적 인자 *block*\\ 이 참이고 *timeout*\\ 이 ``None``\\ (기본값)이면,"
226
+ " 항목이 사용 가능할 때까지 필요하면 블록합니다. *timeout*\\ 이 양수면, 최대 *timeout* 초 동안 블록하고 그 시간"
227
+ " 내에 사용 가능한 항목이 없으면 :exc:`Empty` 예외가 발생합니다. 그렇지 않으면 (*block*\\ 이 거짓), 즉시 "
228
+ "사용할 수 있는 항목이 있으면 반환하고, 그렇지 않으면 :exc:`Empty` 예외를 발생시킵니다 (이때 *timeout*\\ 은 "
229
+ "무시됩니다)."
186
230
187
231
#: ../Doc/library/queue.rst:155
188
232
msgid ""
@@ -192,16 +236,19 @@ msgid ""
192
236
" can occur, and in particular a SIGINT will not trigger a "
193
237
":exc:`KeyboardInterrupt`."
194
238
msgstr ""
239
+ "POSIX 시스템에서 3.0 이전에서, 윈도우의 모든 버전에서, *block*\\ 이 참이고 *timeout*\\ 이 "
240
+ "``None``\\ 이면, 이 연산은 하부 록에 대한 중단되지 않는(uninterruptible) 대기로 들어갑니다. 이는 어떤 "
241
+ "예외도 발생할 수 없음을 뜻하고, 특히 SIGINT가 :exc:`KeyboardInterrupt`\\ 를 일으키지 않습니다."
195
242
196
243
#: ../Doc/library/queue.rst:163 ../Doc/library/queue.rst:274
197
244
msgid "Equivalent to ``get(False)``."
198
- msgstr ""
245
+ msgstr "``get(False)`` \\ 와 동등합니다. "
199
246
200
247
#: ../Doc/library/queue.rst:165
201
248
msgid ""
202
249
"Two methods are offered to support tracking whether enqueued tasks have "
203
250
"been fully processed by daemon consumer threads."
204
- msgstr ""
251
+ msgstr "큐에 넣은 작업이 데몬 소비자 스레드에 의해 완전히 처리되었는지를 추적하는 것을 지원하는 두 가지 메서드가 제공됩니다. "
205
252
206
253
#: ../Doc/library/queue.rst:171
207
254
msgid ""
@@ -210,23 +257,27 @@ msgid ""
210
257
"subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing "
211
258
"on the task is complete."
212
259
msgstr ""
260
+ "앞서 큐에 넣은 작업이 완료되었음을 나타냅니다. 큐 소비자 스레드에서 사용됩니다. 작업을 꺼내는 데 사용되는 "
261
+ ":meth:`get`\\ 마다, 후속 :meth:`task_done` 호출은 작업에 대한 처리가 완료되었음을 큐에 알려줍니다."
213
262
214
263
#: ../Doc/library/queue.rst:175
215
264
msgid ""
216
265
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items "
217
266
"have been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received "
218
267
"for every item that had been :meth:`put` into the queue)."
219
268
msgstr ""
269
+ ":meth:`join`\\ 이 현재 블로킹 중이면, 모든 항목이 처리되면 (큐로 :meth:`put` 된 모든 항목에 대해 "
270
+ ":meth:`task_done` 호출이 수신되었음을 뜻합니다) 재개됩니다."
220
271
221
272
#: ../Doc/library/queue.rst:179
222
273
msgid ""
223
274
"Raises a :exc:`ValueError` if called more times than there were items "
224
275
"placed in the queue."
225
- msgstr ""
276
+ msgstr "큐에 있는 항목보다 더 많이 호출되면 :exc:`ValueError` \\ 를 발생시킵니다. "
226
277
227
278
#: ../Doc/library/queue.rst:185
228
279
msgid "Blocks until all items in the queue have been gotten and processed."
229
- msgstr ""
280
+ msgstr "큐의 모든 항목을 꺼내서 처리할 때까지 블록합니다. "
230
281
231
282
#: ../Doc/library/queue.rst:187
232
283
msgid ""
@@ -236,31 +287,38 @@ msgid ""
236
287
" it is complete. When the count of unfinished tasks drops to zero, "
237
288
":meth:`join` unblocks."
238
289
msgstr ""
290
+ "완료되지 않은 작업 카운트는 항목이 큐에 추가될 때마다 올라갑니다. 소비자 스레드가 :meth:`task_done`\\ 을 호출해서 "
291
+ "항목을 꺼내고 작업이 모두 완료되었음을 나타낼 때마다 카운트가 내려갑니다. 완료되지 않은 작업 카운트가 0으로 떨어지면, "
292
+ ":meth:`join`\\ 이 블록 해제됩니다."
239
293
240
294
#: ../Doc/library/queue.rst:193
241
295
msgid "Example of how to wait for enqueued tasks to be completed::"
242
- msgstr ""
296
+ msgstr "큐에 포함된 작업이 완료될 때까지 대기하는 방법의 예:: "
243
297
244
298
#: ../Doc/library/queue.rst:224
245
299
msgid "SimpleQueue Objects"
246
- msgstr ""
300
+ msgstr "SimpleQueue 객체 "
247
301
248
302
#: ../Doc/library/queue.rst:226
249
303
msgid ":class:`SimpleQueue` objects provide the public methods described below."
250
- msgstr ""
304
+ msgstr ":class:`SimpleQueue` 객체는 아래에서 설명하는 공용 메서드를 제공합니다. "
251
305
252
306
#: ../Doc/library/queue.rst:230
253
307
msgid ""
254
308
"Return the approximate size of the queue. Note, qsize() > 0 doesn't "
255
309
"guarantee that a subsequent get() will not block."
256
310
msgstr ""
311
+ "큐의 대략의 크기를 돌려줍니다. 주의하십시오, qsize() > 0 은 후속 get()이 블록 되지 않는다는 것을 보장하지 "
312
+ "않습니다."
257
313
258
314
#: ../Doc/library/queue.rst:236
259
315
msgid ""
260
316
"Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise. If empty() "
261
317
"returns ``False`` it doesn't guarantee that a subsequent call to get() "
262
318
"will not block."
263
319
msgstr ""
320
+ "큐가 비어 있으면 ``True``\\ 를, 그렇지 않으면 ``False``\\ 를 반환합니다. empty()가 ``False``\\ 를 "
321
+ "반환하면, get()에 대한 후속 호출이 블록 되지 않는다는 것을 보장하지는 않습니다."
264
322
265
323
#: ../Doc/library/queue.rst:243
266
324
msgid ""
@@ -269,12 +327,15 @@ msgid ""
269
327
"memory). The optional args *block* and *timeout* are ignored and only "
270
328
"provided for compatibility with :meth:`Queue.put`."
271
329
msgstr ""
330
+ "*item*\\ 을 큐에 넣습니다. 이 메서드는 결코 블록하지 않고 항상 성공합니다 (메모리 할당 실패와 같은 잠재적 저수준 에러 "
331
+ "제외). 선택적 인자 *block*\\ 과 *timeout*\\ 은 무시되고 :meth:`Queue.put`\\ 과의 호환성을 위해서만 "
332
+ "제공됩니다."
272
333
273
334
#: ../Doc/library/queue.rst:258
274
335
msgid ""
275
336
"Equivalent to ``put(item)``, provided for compatibility with "
276
337
":meth:`Queue.put_nowait`."
277
- msgstr ""
338
+ msgstr "``put(item)`` \\ 과 동등합니다, :meth:`Queue.put_nowait` \\ 와의 호환성을 위해 제공됩니다. "
278
339
279
340
#: ../Doc/library/queue.rst:264
280
341
msgid ""
@@ -286,16 +347,21 @@ msgid ""
286
347
"if one is immediately available, else raise the :exc:`Empty` exception "
287
348
"(*timeout* is ignored in that case)."
288
349
msgstr ""
350
+ "큐에서 항목을 제거하고 반환합니다. 선택적 인자 *block*\\ 이 참이고 *timeout*\\ 이 ``None``\\ (기본값)이면,"
351
+ " 항목이 사용 가능할 때까지 필요하면 블록합니다. *timeout*\\ 이 양수면, 최대 *timeout* 초 동안 블록하고 그 시간"
352
+ " 내에 사용 가능한 항목이 없으면 :exc:`Empty` 예외가 발생합니다. 그렇지 않으면 (*block*\\ 이 거짓), 즉시 "
353
+ "사용할 수 있는 항목이 있으면 반환하고, 그렇지 않으면 :exc:`Empty` 예외를 발생시킵니다 (이때 *timeout*\\ 은 "
354
+ "무시됩니다)."
289
355
290
356
#: ../Doc/library/queue.rst:281
291
357
msgid "Class :class:`multiprocessing.Queue`"
292
- msgstr ""
358
+ msgstr ":class:`multiprocessing.Queue` 클래스 "
293
359
294
360
#: ../Doc/library/queue.rst:280
295
361
msgid ""
296
362
"A queue class for use in a multi-processing (rather than multi-threading)"
297
363
" context."
298
- msgstr ""
364
+ msgstr "(다중 스레드 대신) 다중 프로세스 문맥에서 사용하기 위한 큐 클래스. "
299
365
300
366
#: ../Doc/library/queue.rst:283
301
367
msgid ""
@@ -305,19 +371,3 @@ msgid ""
305
371
"locking."
306
372
msgstr ""
307
373
308
- #~ msgid ""
309
- #~ "Internally, the module uses locks to "
310
- #~ "temporarily block competing threads; however,"
311
- #~ " it is not designed to handle "
312
- #~ "reentrancy within a thread."
313
- #~ msgstr ""
314
-
315
- #~ msgid ""
316
- #~ "In addition, the module implements a "
317
- #~ "\"simple\" :abbr:`FIFO (first-in, first-"
318
- #~ "out)` queue type where specific "
319
- #~ "implementations can provide additional "
320
- #~ "guarantees in exchange for the smaller"
321
- #~ " functionality."
322
- #~ msgstr ""
323
-