Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit21eb689

Browse files
committed
3.7.4 updates
1 parent2f30bef commit21eb689

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

43 files changed

+345
-482
lines changed

‎c-api/datetime.po

Lines changed: 2 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -151,11 +151,10 @@ msgid ""
151151
msgstr"지정된 년, 월, 일, 시, 분, 초 및 마이크로초의 :class:`datetime.datetime` 객체를 반환합니다."
152152

153153
#:../Doc/c-api/datetime.rst:103
154-
#,fuzzy
155154
msgid""
156155
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, "
157156
"month, day, hour, minute, second, microsecond and fold."
158-
msgstr"지정된 년, 월, 일, 시, 분, 초 및 마이크로초의 :class:`datetime.datetime` 객체를 반환합니다."
157+
msgstr"지정된 년, 월, 일, 시, 분, 초, 마이크로초 및 fold의 :class:`datetime.datetime` 객체를 반환합니다."
159158

160159
#:../Doc/c-api/datetime.rst:111
161160
msgid""
@@ -164,11 +163,10 @@ msgid ""
164163
msgstr"지정된 시, 분, 초 및 마이크로초의 :class:`datetime.time` 객체를 반환합니다."
165164

166165
#:../Doc/c-api/datetime.rst:117
167-
#,fuzzy
168166
msgid""
169167
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
170168
"second, microsecond and fold."
171-
msgstr"지정된 시, 분, 초 및 마이크로초의 :class:`datetime.time` 객체를 반환합니다."
169+
msgstr"지정된 시, 분, 초, 마이크로초 및 fold의 :class:`datetime.time` 객체를 반환합니다."
172170

173171
#:../Doc/c-api/datetime.rst:125
174172
msgid""

‎c-api/long.po

Lines changed: 0 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -348,7 +348,6 @@ msgstr ""
348348
"1`` 환원을 반환합니다."
349349

350350
#:../Doc/c-api/long.rst:262
351-
#,fuzzy
352351
msgid""
353352
"Returns ``(unsigned long)-1`` on error. Use :c:func:`PyErr_Occurred` to "
354353
"disambiguate."
@@ -376,7 +375,6 @@ msgstr ""
376375
"``PY_ULLONG_MAX + 1`` 환원을 반환합니다."
377376

378377
#:../Doc/c-api/long.rst:275
379-
#,fuzzy
380378
msgid""
381379
"Returns ``(unsigned long long)-1`` on error. Use "
382380
":c:func:`PyErr_Occurred` to disambiguate."

‎distributing/index.po

Lines changed: 2 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,6 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
@@ -223,18 +222,14 @@ msgstr ""
223222
"내용이 들어 있습니다."
224223

225224
#:../Doc/distributing/index.rst:123
226-
#,fuzzy
227225
msgid"Reading the Python Packaging User Guide"
228-
msgstr""
229-
"`프로젝트를 파이썬 패키지 색인에 올리기 <Uploading the project to the Python Packaging "
230-
"Index_>`_"
226+
msgstr"파이썬 패키징 사용자 지침서 읽기"
231227

232228
#:../Doc/distributing/index.rst:125
233-
#,fuzzy
234229
msgid""
235230
"The Python Packaging User Guide covers the various key steps and elements"
236231
" involved in creating and publishing a project:"
237-
msgstr"파이썬 패키징 사용자 지침서는 프로젝트를만드는 것에 관련된 다양한 핵심 단계와 요소를 다루고 있습니다:"
232+
msgstr"파이썬 패키징 사용자 지침서는 프로젝트를만들고 출판하는 것에 관련된 다양한 핵심 단계와 요소를 다루고 있습니다:"
238233

239234
#:../Doc/distributing/index.rst:128
240235
msgid"`Project structure`_"
@@ -310,6 +305,3 @@ msgstr ""
310305
"`파이썬 패키징 사용자 지침서: 바이너리 확장 <https://packaging.python.org/guides/packaging-"
311306
"binary-extensions/>`__"
312307

313-
#~ msgid "Reading the guide"
314-
#~ msgstr "지침서 읽기"
315-

‎distutils/uploading.po

Lines changed: 1 addition & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,6 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
@@ -25,11 +24,5 @@ msgstr "패키지 색인에 패키지 올리기"
2524
msgid""
2625
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref"
2726
":`publishing-python-packages`."
28-
msgstr""
29-
30-
#~ msgid ""
31-
#~ "The contents of this page have "
32-
#~ "moved to the section :ref:`package-"
33-
#~ "index`."
34-
#~ msgstr "이 페이지의 내용은 :ref:`package-index` 섹션으로 옮겨졌습니다."
27+
msgstr"최신 PyPI 설명서에 대한 참조는 :ref:`publishing-python-packages`\\에서 찾을 수 있습니다."
3528

‎faq/gui.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -197,13 +197,12 @@ msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?"
197197
msgstr"파이썬에 어떤 플랫폼 특정 GUI 툴킷이 있습니까?"
198198

199199
#:../Doc/faq/gui.rst:106
200-
#,fuzzy
201200
msgid""
202201
"By installing the `PyObjc Objective-C bridge "
203202
"<https://pypi.org/project/pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's "
204203
"Cocoa libraries."
205204
msgstr""
206-
"`PyObjc Objective-C 브리지 <https://pythonhosted.org/pyobjc/>`_\\를 설치함으로써, "
205+
"`PyObjc Objective-C 브리지 <https://pypi.org/project/pyobjc/>`_\\를 설치함으로써, "
207206
"파이썬 프로그램은 맥 OS X의 Cocoa 라이브러리를 사용할 수 있습니다."
208207

209208
#:../Doc/faq/gui.rst:110

‎glossary.po

Lines changed: 93 additions & 93 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎library/_thread.po

Lines changed: 4 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -69,20 +69,21 @@ msgstr ""
6969
" 처리되지 않은 예외로 종료되면, 스택 트레이스가 인쇄된 다음 스레드가 종료합니다 (하지만 다른 스레드는 계속 실행됩니다)."
7070

7171
#:../Doc/library/_thread.rst:56
72-
#,fuzzy
7372
msgid""
7473
"Simulate the effect of a :data:`signal.SIGINT` signal arriving in the "
7574
"main thread. A thread can use this function to interrupt the main thread."
7675
msgstr""
77-
"메인 스레드에:exc:`KeyboardInterrupt` 예외를 발생시킵니다. 서브스레드는 이 함수를 사용하여 메인 스레드를 "
78-
"인터럽트 할 수 있습니다."
76+
"메인 스레드에도달한 :data:`signal.SIGINT` 시그널의 효과를 시뮬레이트합니다.스레드는 이 함수를 사용하여 메인 "
77+
"스레드를인터럽트 할 수 있습니다."
7978

8079
#:../Doc/library/_thread.rst:59
8180
msgid""
8281
"If :data:`signal.SIGINT` isn't handled by Python (it was set to "
8382
":data:`signal.SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does "
8483
"nothing."
8584
msgstr""
85+
":data:`signal.SIGINT`\\가 파이썬에 의해 처리되지 않으면 (:data:`signal.SIG_DFL`\\이나 "
86+
":data:`signal.SIG_IGN`\\으로 설정됩니다), 이 함수는 아무것도 하지 않습니다."
8687

8788
#:../Doc/library/_thread.rst:66
8889
msgid""

‎library/asyncio-eventloop.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -423,11 +423,12 @@ msgid ""
423423
msgstr"이벤트 루프의 내부 단조 시계에 따라, :class:`float` 값으로 현재 시각을 반환합니다."
424424

425425
#:../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:284
426-
#,fuzzy
427426
msgid""
428427
"In Python 3.7 and earlier timeouts (relative *delay* or absolute *when*) "
429428
"should not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8."
430-
msgstr"제한 시간(상대적인 *delay* 나 절대적인 *when*)은 1일을 초과하지 않아야 합니다."
429+
msgstr""
430+
"파이썬 3.7 및 이전 버전에서 제한 시간(상대적인 *delay* 나 절대적인 *when*)은 1일을 초과하지 않아야 했습니다. 이"
431+
" 문제는 파이썬 3.8에서 수정되었습니다."
431432

432433
#:../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:290
433434
msgid"The :func:`asyncio.sleep` function."

‎library/asyncio-protocol.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -143,11 +143,12 @@ msgid ""
143143
msgstr"트랜스포트는 다양한 종류의 통신 채널을 추상화하기 위해 :mod:`asyncio`\\에서 제공하는 클래스입니다."
144144

145145
#:../Doc/library/asyncio-protocol.rst:75
146-
#,fuzzy
147146
msgid""
148147
"Transport objects are always instantiated by an :ref:`asyncio event loop "
149148
"<asyncio-event-loop>`."
150-
msgstr"트랜스포트 객체는 항상 ref:`asyncio 이벤트 루프 <asyncio-event-loop>`\\에 의해 인스턴스로 만들어집니다."
149+
msgstr""
150+
"트랜스포트 객체는 항상 :ref:`asyncio 이벤트 루프 <asyncio-event-loop>`\\에 의해 인스턴스로 "
151+
"만들어집니다."
151152

152153
#:../Doc/library/asyncio-protocol.rst:78
153154
msgid""

‎library/asyncio-sync.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,7 +46,6 @@ msgstr ""
4646
"함수를 사용하여 시간제한이 있는 연산을 수행하십시오."
4747

4848
#:../Doc/library/asyncio-sync.rst:20
49-
#,fuzzy
5049
msgid"asyncio has the following basic synchronization primitives:"
5150
msgstr"asyncio에는 다음과 같은 기본 동기화 프리미티브가 있습니다:"
5251

@@ -109,13 +108,13 @@ msgstr ""
109108
msgid""
110109
"When more than one coroutine is blocked in :meth:`acquire` waiting for "
111110
"the lock to be unlocked, only one coroutine eventually proceeds."
112-
msgstr""
111+
msgstr"잠금이 해제되기를 기다리는 :meth:`acquire`\\에서 둘 이상의 코루틴 블록 될 때, 결국 한 개의 코루틴만 진행됩니다."
113112

114113
#:../Doc/library/asyncio-sync.rst:73
115114
msgid""
116115
"Acquiring a lock is *fair*: the coroutine that proceeds will be the first"
117116
" coroutine that started waiting on the lock."
118-
msgstr""
117+
msgstr"록을 얻는 것은 *공평(fair)*\\합니다: 진행할 코루틴은 록을 기다리기 시작한 첫 번째 코루틴이 됩니다."
119118

120119
#:../Doc/library/asyncio-sync.rst:78
121120
msgid"Release the lock."

‎library/asyncio-task.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -45,9 +45,8 @@ msgid "Note that simply calling a coroutine will not schedule it to be executed:
4545
msgstr"단지 코루틴을 호출하는 것으로 실행되도록 예약하는 것은 아닙니다::"
4646

4747
#:../Doc/library/asyncio-task.rst:43
48-
#,fuzzy
4948
msgid"To actually run a coroutine, asyncio provides three main mechanisms:"
50-
msgstr"코루틴을 실제로 실행하기 위해 asyncio가 세 가지 주요 메커니즘을 제공합니다:"
49+
msgstr"코루틴을 실제로 실행하기 위해, asyncio가 세 가지 주요 메커니즘을 제공합니다:"
5150

5251
#:../Doc/library/asyncio-task.rst:45
5352
msgid""

‎library/bz2.po

Lines changed: 12 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -166,6 +166,8 @@ msgid ""
166166
"produces the least compression, and ``9`` (default) produces the most "
167167
"compression."
168168
msgstr""
169+
"*mode*\\가 ``'w'``\\나 ``'a'``\\이면, *compresslevel*\\은 압축 수준을 지정하는 ``1``\\과"
170+
" ``9`` 사이의 정수일 수 있습니다: ``1``\\은 압축률이 가장 낮고, ``9``\\(기본값)는 압축률이 가장 높습니다."
169171

170172
#:../Doc/library/bz2.rst:90
171173
msgid""
@@ -252,11 +254,10 @@ msgstr ""
252254
"(one-shot) 압축에는, 대신 :func:`compress` 함수를 사용하십시오."
253255

254256
#:../Doc/library/bz2.rst:147../Doc/library/bz2.rst:235
255-
#,fuzzy
256257
msgid""
257258
"*compresslevel*, if given, must be an integer between ``1`` and ``9``. "
258259
"The default is ``9``."
259-
msgstr"주어진다면, *compresslevel*\\은 ``1``\\과 ``9`` 사이의숫자여야 합니다. 기본값은 ``9``\\입니다."
260+
msgstr"주어진다면, *compresslevel*\\은 ``1``\\과 ``9`` 사이의정수여야 합니다. 기본값은 ``9``\\입니다."
260261

261262
#:../Doc/library/bz2.rst:152
262263
msgid""
@@ -375,15 +376,15 @@ msgstr "일괄 압축(해제)"
375376

376377
#:../Doc/library/bz2.rst:233
377378
msgid"Compress *data*, a :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
378-
msgstr""
379+
msgstr":term:`비이트열류 객체 <bytes-like object>`, *data*\\를 압축합니다."
379380

380381
#:../Doc/library/bz2.rst:238
381382
msgid"For incremental compression, use a :class:`BZ2Compressor` instead."
382383
msgstr"증분 압축에는, 대신 :class:`BZ2Compressor`\\를 사용하십시오."
383384

384385
#:../Doc/library/bz2.rst:243
385386
msgid"Decompress *data*, a :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
386-
msgstr""
387+
msgstr":term:`비이트열류 객체 <bytes-like object>`, *data*\\를 압축 해제합니다."
387388

388389
#:../Doc/library/bz2.rst:245
389390
msgid""
@@ -401,52 +402,32 @@ msgstr "다중 스트림 입력에 대한 지원이 추가되었습니다."
401402

402403
#:../Doc/library/bz2.rst:256
403404
msgid"Examples of usage"
404-
msgstr""
405+
msgstr"사용 예"
405406

406407
#:../Doc/library/bz2.rst:258
407408
msgid"Below are some examples of typical usage of the :mod:`bz2` module."
408-
msgstr""
409+
msgstr"다음은 :mod:`bz2` 모듈의 일반적인 사용법에 대한 몇 가지 예입니다."
409410

410411
#:../Doc/library/bz2.rst:260
411-
#,fuzzy
412412
msgid""
413413
"Using :func:`compress` and :func:`decompress` to demonstrate round-trip "
414414
"compression:"
415-
msgstr"일괄 압축(해제)을 위한:func:`compress`\\와 :func:`decompress`함수."
415+
msgstr"왕복 압축을 시연하기 위해:func:`compress`\\와 :func:`decompress`사용하기:"
416416

417417
#:../Doc/library/bz2.rst:281
418-
#,fuzzy
419418
msgid"Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:"
420-
msgstr"증분압축(해제)을 위한 :class:`BZ2Compressor`\\와 :class:`BZ2Decompressor` 클래스."
419+
msgstr"증분압축을 위한 :class:`BZ2Compressor` 사용하기:"
421420

422421
#:../Doc/library/bz2.rst:300
423422
msgid""
424423
"The example above uses a very\"nonrandom\" stream of data (a stream of "
425424
"`b\"z\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, "
426425
"repetitive data usually yields a high compression ratio."
427426
msgstr""
427+
"위의 예제는 매우\"무작위적이지 않은\" 데이터 스트림(`b\"z\"` 청크의 스트림)을 사용합니다. 무작위 데이터는 압축이 "
428+
"잘되지 않지만, 반복적인 데이터는 일반적으로 높은 압축률을 산출합니다."
428429

429430
#:../Doc/library/bz2.rst:304
430-
#,fuzzy
431431
msgid"Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:"
432-
msgstr"바이너리 모드로 bzip2 압축된 파일을 엽니다."
433-
434-
#~ msgid ""
435-
#~ "If *mode* is ``'w'`` or ``'a'``, "
436-
#~ "*compresslevel* can be a number between"
437-
#~ " ``1`` and ``9`` specifying the level"
438-
#~ " of compression: ``1`` produces the "
439-
#~ "least compression, and ``9`` (default) "
440-
#~ "produces the most compression."
441-
#~ msgstr ""
442-
#~ "*mode*\\가 ``'w'``\\나 ``'a'``\\이면, *compresslevel*\\은"
443-
#~ " 압축 수준을 지정하는 ``1``\\과 ``9`` 사이의 "
444-
#~ "숫자일 수 있습니다: ``1``\\은 압축률이 가장 낮고,"
445-
#~ " ``9``\\(기본값)는 압축률이 가장 높습니다."
446-
447-
#~ msgid "Compress *data*."
448-
#~ msgstr "*data*\\를 압축합니다."
449-
450-
#~ msgid "Decompress *data*."
451-
#~ msgstr "*data*\\를 압축 해제합니다."
432+
msgstr"바이너리 모드로 bzip2 압축된 파일을 쓰고 읽기:"
452433

‎library/cmath.po

Lines changed: 4 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,6 +30,10 @@ msgid ""
3030
"floating-point number, respectively, and the function is then applied to "
3131
"the result of the conversion."
3232
msgstr""
33+
"이 모듈은 복소수를 위한 수학 함수에 대한 액세스를 제공합니다. 이 모듈의 함수는 정수, 부동 소수점 수 또는 복소수를 인자로 "
34+
"받아들입니다. 이들은 또한 :meth:`__complex__`\\나 :meth:`__float__` 메서드를 가진 임의의 파이썬 "
35+
"객체를 받아들일 것입니다: 이 메서드는 객체를 각각 복소수나 부동 소수점 수로 변환하기 위해 사용되며, 함수는 변환 결과에 "
36+
"적용됩니다."
3337

3438
#:../Doc/library/cmath.rst:18
3539
msgid""
@@ -393,19 +397,3 @@ msgstr ""
393397
"about nothing's sign bit. Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state "
394398
"of the art in numerical analysis. Clarendon Press (1987) pp165--211."
395399

396-
#~ msgid ""
397-
#~ "This module is always available. It "
398-
#~ "provides access to mathematical functions "
399-
#~ "for complex numbers. The functions in"
400-
#~ " this module accept integers, floating-"
401-
#~ "point numbers or complex numbers as "
402-
#~ "arguments. They will also accept any "
403-
#~ "Python object that has either a "
404-
#~ ":meth:`__complex__` or a :meth:`__float__` "
405-
#~ "method: these methods are used to "
406-
#~ "convert the object to a complex or"
407-
#~ " floating-point number, respectively, and"
408-
#~ " the function is then applied to "
409-
#~ "the result of the conversion."
410-
#~ msgstr ""
411-

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp