Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit0521679

Browse files
committed
#873 - remove fuzzy flags
1 parent2f695ed commit0521679

File tree

1 file changed

+57
-70
lines changed

1 file changed

+57
-70
lines changed

‎library/locale.po

Lines changed: 57 additions & 70 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
1717
"Generated-By:Babel 2.17.0\n"
1818

1919
#:../../library/locale.rst:2
20-
#,fuzzy
2120
msgid":mod:`!locale` --- Internationalization services"
22-
msgstr":mod:`locale` --- 국제화 서비스"
21+
msgstr":mod:`!locale` --- 국제화 서비스"
2322

2423
#:../../library/locale.rst:10
2524
msgid"**Source code:** :source:`Lib/locale.py`"
@@ -38,12 +37,11 @@ msgstr ""
3837
"합니다."
3938

4039
#:../../library/locale.rst:21
41-
#,fuzzy
4240
msgid""
4341
"The :mod:`locale` module is implemented on top of the :mod:`!_locale` "
4442
"module, which in turn uses an ANSI C locale implementation if available."
4543
msgstr""
46-
":mod:`locale` 모듈은 :mod:`_locale` 모듈 위에 구현되며, 이는 다시 사용 가능하다면 ANSI C 로케일 "
44+
":mod:`locale` 모듈은 :mod:`!_locale` 모듈 위에 구현되며, 이는 다시 사용 가능하다면 ANSI C 로케일 "
4745
"구현을 사용합니다."
4846

4947
#:../../library/locale.rst:24
@@ -92,6 +90,8 @@ msgid ""
9290
"import locale\n"
9391
"locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')"
9492
msgstr""
93+
"import locale\n"
94+
"locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')"
9595

9696
#:../../library/locale.rst:52
9797
msgid""
@@ -331,7 +331,6 @@ msgid "Nothing is specified in this locale."
331331
msgstr"이 로케일에 지정된 것이 없습니다."
332332

333333
#:../../library/locale.rst:150
334-
#,fuzzy
335334
msgid""
336335
"The function temporarily sets the ``LC_CTYPE`` locale to the "
337336
"``LC_NUMERIC`` locale or the ``LC_MONETARY`` locale if locales are "
@@ -343,7 +342,6 @@ msgstr ""
343342
"줍니다."
344343

345344
#:../../library/locale.rst:154
346-
#,fuzzy
347345
msgid""
348346
"The function now temporarily sets the ``LC_CTYPE`` locale to the "
349347
"``LC_NUMERIC`` locale in some cases."
@@ -445,21 +443,19 @@ msgid ""
445443
msgstr"예/아니요 질문에 대한 긍정적인 응답을 인식하기 위해 regex 함수에 사용할 수 있는 정규식을 가져옵니다."
446444

447445
#:../../library/locale.rst:266
448-
#,fuzzy
449446
msgid""
450447
"Get a regular expression that can be used with the ``regex(3)`` function "
451448
"to recognize a negative response to a yes/no question."
452-
msgstr"예/아니요 질문에 대한 부정적인 응답을 인식하기 위해 regex(3) 함수에 사용할 수 있는 정규식을 가져옵니다."
449+
msgstr"예/아니요 질문에 대한 부정적인 응답을 인식하기 위해``regex(3)`` 함수에 사용할 수 있는 정규식을 가져옵니다."
453450

454451
#:../../library/locale.rst:271
455-
#,fuzzy
456452
msgid""
457453
"The regular expressions for :const:`YESEXPR` and :const:`NOEXPR` use "
458454
"syntax suitable for the ``regex`` function from the C library, which "
459455
"might differ from the syntax used in :mod:`re`."
460456
msgstr""
461-
"정규식은 C 라이브러리의 :c:func:`regex` 함수에 적합한 문법을 사용합니다, 이는 :mod:`re`\\에 사용되는 문법과"
462-
" 다를 수 있습니다."
457+
":const:`YESEXPR`\\과 :const:`NOEXPR`\\를 위한 정규식은 C 라이브러리의 ``regex`` 함수에 적합한"
458+
"문법을 사용합니다, 이는 :mod:`re`\\에 사용되는 문법과다를 수 있습니다."
463459

464460
#:../../library/locale.rst:278
465461
msgid""
@@ -474,7 +470,7 @@ msgstr ""
474470
msgid""
475471
"Get a string which describes how years are counted and displayed for each"
476472
" era in a locale."
477-
msgstr""
473+
msgstr"로케일의 각 시대에 대해 연도를 계산하고 표시하는 방법을 설명하는 문자열을 가져옵니다."
478474

479475
#:../../library/locale.rst:287
480476
msgid""
@@ -487,7 +483,6 @@ msgstr ""
487483
"군주의 통치에 해당하는 시대의 이름이 포함됩니다."
488484

489485
#:../../library/locale.rst:292
490-
#,fuzzy
491486
msgid""
492487
"Normally it should not be necessary to use this value directly. "
493488
"Specifying the ``E`` modifier in their format strings causes the "
@@ -497,8 +492,10 @@ msgid ""
497492
"<https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9799919799/basedefs/V1_chap07.html#tag_07_03_05_02>`_."
498493
msgstr""
499494
"일반적으로 이 값을 직접 사용할 필요는 없습니다. 포맷 문자열에 ``E`` 수정자를 지정하면 :func:`time.strftime`"
500-
" 함수가 이 정보를 사용합니다. 반환된 문자열의 형식은 지정되지 않습니다. 따라서 다른 시스템에서 이를 알고 있다고 가정해서는 안 "
501-
"됩니다."
495+
" 함수가 이 정보를 사용합니다. 반환된 문자열의 형식은 *The Open Group Base Specifications Issue "
496+
"8*, 문단 `7.3.5.2 LC_TIME C-Language Access "
497+
"<https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9799919799/basedefs/V1_chap07.html#tag_07_03_05_02>`_\\에서"
498+
" 지정합니다."
502499

503500
#:../../library/locale.rst:301
504501
msgid""
@@ -524,6 +521,8 @@ msgid ""
524521
"represent the values 0 to 99 in a locale-specific way. In most locales "
525522
"this is an empty string."
526523
msgstr""
524+
"로케일별 방식으로 0에서 99까지의 값을 나타내는 데 사용되는 세미콜론으로 구분되된 최대 100개의 기호로 구성된 문자열을 "
525+
"가져옵니다. 대부분의 로케일에서 빈 문자열입니다."
527526

528527
#:../../library/locale.rst:323
529528
msgid""
@@ -569,27 +568,26 @@ msgstr ""
569568
"*encoding*\\은 그 값을 판별할 수 없으면 ``None``\\일 수 있습니다."
570569

571570
#:../../library/locale.rst:348
572-
#,fuzzy
573571
msgid""
574572
"Returns the current setting for the given locale category as sequence "
575573
"containing *language code*, *encoding*. *category* may be one of the "
576574
":const:`!LC_\\*` values except :const:`LC_ALL`. It defaults to "
577575
":const:`LC_CTYPE`."
578576
msgstr""
579577
"주어진 로케일 범주에 대한 현재 설정을 *언어 코드(language code)*, *인코딩(encoding)*\\을 포함하는 "
580-
"시퀀스로 반환합니다. *category*\\는 :const:`LC_ALL`\\을 제외한 :const:`LC_\\*` 값 중 하나일"
581-
"수 있습니다. 기본값은 :const:`LC_CTYPE`\\입니다."
578+
"시퀀스로 반환합니다. *category*\\는 :const:`LC_ALL`\\을 제외한 :const:`!LC_\\*` 값 중 하나일"
579+
"수 있습니다. 기본값은 :const:`LC_CTYPE`\\입니다."
582580

583581
#:../../library/locale.rst:359
584-
#,fuzzy
585582
msgid""
586583
"Return the :term:`locale encoding` used for text data, according to user "
587584
"preferences. User preferences are expressed differently on different "
588585
"systems, and might not be available programmatically on some systems, so "
589586
"this function only returns a guess."
590587
msgstr""
591-
"사용자 설정(user preferences)에 따라, 텍스트 데이터에 사용된 인코딩을 반환합니다. 사용자 설정은 시스템마다 다르게 "
592-
"표현되며, 일부 시스템에서는 프로그래밍 방식으로 제공되지 않을 수 있어서, 이 함수는 추측만 반환합니다."
588+
"사용자 설정(user preferences)에 따라, 텍스트 데이터에 사용된 :term:`로케일 인코딩 <locale "
589+
"encoding>`\\을 반환합니다. 사용자 설정은 시스템마다 다르게 표현되며, 일부 시스템에서는 프로그래밍 방식으로 제공되지 않을"
590+
" 수 있어서, 이 함수는 추측만 반환합니다."
593591

594592
#:../../library/locale.rst:364
595593
msgid""
@@ -603,14 +601,13 @@ msgstr ""
603601
"설정해야 합니다."
604602

605603
#:../../library/locale.rst:368
606-
#,fuzzy
607604
msgid""
608605
"On Android or if the :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled, "
609606
"always return ``'utf-8'``, the :term:`locale encoding` and the "
610607
"*do_setlocale* argument are ignored."
611608
msgstr""
612-
"안드로이드나 UTF-8 모드(:option:`-X` ``utf8`` 옵션)에서, 항상 ``'UTF-8'``\\반환하고, 로케일과"
613-
" *do_setlocale* 인자는 무시됩니다."
609+
"안드로이드에서 또는 :ref:`파이썬 UTF-8 모드 <utf8-mode>`\\가 활성화되면, 항상 ``'utf-8'``\\을 "
610+
"반환하고, :term:`로케일 인코딩 <locale encoding>`\\ *do_setlocale* 인자는 무시됩니다."
614611

615612
#:../../library/locale.rst:372../../library/locale.rst:390
616613
msgid""
@@ -619,11 +616,12 @@ msgid ""
619616
msgstr""
620617

621618
#:../../library/locale.rst:375
622-
#,fuzzy
623619
msgid""
624620
"The function now always returns ``\"utf-8\"`` on Android or if the "
625621
":ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled."
626-
msgstr"이 함수는 이제 안드로이드에서나 UTF-8 모드가 활성화되면 항상 ``UTF-8``\\을 반환합니다."
622+
msgstr""
623+
"이 함수는 이제 안드로이드에서 또는 :ref:`파이썬 UTF-8 모드 <utf8-mode>`\\가 활성화되면 항상 "
624+
"``\"utf-8\"``\\을 반환합니다."
627625

628626
#:../../library/locale.rst:382
629627
msgid"Get the current :term:`locale encoding`:"
@@ -688,15 +686,15 @@ msgstr ""
688686
"비교될 때, 예를 들어 문자열 시퀀스를 정렬할 때, 사용할 수 있습니다."
689687

690688
#:../../library/locale.rst:429
691-
#,fuzzy
692689
msgid""
693690
"Formats a number *val* according to the current :const:`LC_NUMERIC` "
694691
"setting. The format follows the conventions of the ``%`` operator. For "
695692
"floating-point values, the decimal point is modified if appropriate. If "
696693
"*grouping* is ``True``, also takes the grouping into account."
697694
msgstr""
698695
"현재 :const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라 숫자 *val*\\을 포맷합니다. format은 ``%`` 연산자의 규칙을 "
699-
"따릅니다. 부동 소수점 값의 경우, 적절하다면 소수점이 수정됩니다. *grouping*\\이 참이면, 그룹화도 고려합니다."
696+
"따릅니다. 부동 소수점 값의 경우, 적절하다면 소수점이 수정됩니다. *grouping*\\이 ``True``\\이면, 그룹화도 "
697+
"고려합니다."
700698

701699
#:../../library/locale.rst:434
702700
msgid""
@@ -721,26 +719,23 @@ msgid ""
721719
msgstr"현재 :const:`LC_MONETARY` 설정에 따라 숫자 *val*\\을 포맷합니다."
722720

723721
#:../../library/locale.rst:448
724-
#,fuzzy
725722
msgid""
726723
"The returned string includes the currency symbol if *symbol* is true, "
727724
"which is the default. If *grouping* is ``True`` (which is not the "
728725
"default), grouping is done with the value. If *international* is ``True``"
729726
" (which is not the default), the international currency symbol is used."
730727
msgstr""
731-
"*symbol*\\이 참이면 반환된 문자열에 통화 기호가 포함됩니다, 이것이 기본값입니다. *grouping*\\참이면"
732-
"(기본값이 아닙니다), 값으로 그룹화가 수행됩니다. *international*\\참이면 (기본값이 아닙니다), 국제 통화"
733-
"기호가 사용됩니다."
728+
"*symbol*\\이 참이면 반환된 문자열에 통화 기호가 포함됩니다, 이것이 기본값입니다. *grouping*\\이 "
729+
"``True``\\이면(기본값이 아닙니다), 값으로 그룹화가 수행됩니다. *international*\\``True``\\이면"
730+
" (기본값이 아닙니다), 국제 통화기호가 사용됩니다."
734731

735732
#:../../library/locale.rst:455
736-
#,fuzzy
737733
msgid""
738734
"This function will not work with the 'C' locale, so you have to set a "
739735
"locale via :func:`setlocale` first."
740-
msgstr"이 함수는 'C' 로케일에서 작동하지 않아서, 먼저 :func:`setlocale`\\을 통해 로케일을 설정해야함에 유의하십시오."
736+
msgstr"이 함수는 'C' 로케일에서 작동하지 않아서, 먼저 :func:`setlocale`\\을 통해 로케일을 설정해야합니다."
741737

742738
#:../../library/locale.rst:461
743-
#,fuzzy
744739
msgid""
745740
"Formats a floating-point number using the same format as the built-in "
746741
"function ``str(float)``, but takes the decimal point into account."
@@ -753,19 +748,19 @@ msgid ""
753748
msgstr":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라, 문자열을 정규화된 숫자 문자열로 변환합니다."
754749

755750
#:../../library/locale.rst:475
756-
#,fuzzy
757751
msgid""
758752
"Converts a normalized number string into a formatted string following the"
759753
" :const:`LC_NUMERIC` settings."
760-
msgstr":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라, 문자열을 정규화된 숫자 문자열로 변환합니다."
754+
msgstr":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라 포맷되는 문자열로, 문자열을 정규화된 숫자 문자열로 변환합니다."
761755

762756
#:../../library/locale.rst:483
763-
#,fuzzy
764757
msgid""
765758
"Converts a string to a number, following the :const:`LC_NUMERIC` "
766759
"settings, by calling *func* on the result of calling :func:`delocalize` "
767760
"on *string*."
768-
msgstr":const:`LC_NUMERIC` 규칙에 따라, 문자열을 정수로 변환합니다."
761+
msgstr""
762+
"*string*\\에 :func:`delocalize`\\를 호출한 결과에 *func*\\를 호출하여, "
763+
":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라, 문자열을 숫자로 변환합니다."
769764

770765
#:../../library/locale.rst:489
771766
msgid""
@@ -827,16 +822,15 @@ msgid ""
827822
msgstr""
828823

829824
#:../../library/locale.rst:537
830-
#,fuzzy
831825
msgid""
832826
"Locale category for formatting numbers. The functions "
833827
":func:`format_string`, :func:`atoi`, :func:`atof` and :func:`.str` of the"
834828
" :mod:`locale` module are affected by that category. All other numeric "
835829
"formatting operations are not affected."
836830
msgstr""
837-
"숫자 포매팅을 위한 로케일 범주. :mod:`locale` 모듈의 함수 :func:`.format`, :func:`atoi`, "
838-
":func:`atof` 및 :func:`.str`\\은 이 범주의 영향을 받습니다. 다른 모든 숫자 포매팅 연산은 영향을 받지"
839-
"않습니다."
831+
"숫자 포매팅을 위한 로케일 범주. :mod:`locale` 모듈의 함수 :func:`format_string`, "
832+
":func:`atoi`, :func:`atof` 및 :func:`.str`\\은 이 범주의 영향을 받습니다. 다른 모든 숫자 포매팅"
833+
" 연산은 영향을 받지않습니다."
840834

841835
#:../../library/locale.rst:545
842836
msgid""
@@ -873,13 +867,20 @@ msgid ""
873867
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'C') # use default (C) locale\n"
874868
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc) # restore saved locale"
875869
msgstr""
870+
">>> import locale\n"
871+
">>> loc = locale.getlocale() # 현재 로케일을 가져옵니다\n"
872+
"# 독일 로케일을 사용합니다; 이름은 플랫폼에 따라 달라질 수 있습니다\n"
873+
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'de_DE')\n"
874+
">>> locale.strcoll('f\\xe4n', 'foo') # 움라우트를 포함하는 문자열을 비교합니다\n"
875+
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') # 사용자 설정 로케일을 사용합니다\n"
876+
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'C') # 기본 (C) 로케일을 사용합니다\n"
877+
">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc) # 보관된 로케일을 복원합니다"
876878

877879
#:../../library/locale.rst:571
878880
msgid"Background, details, hints, tips and caveats"
879881
msgstr"배경, 세부 사항, 힌트, 팁 및 경고"
880882

881883
#:../../library/locale.rst:573
882-
#,fuzzy
883884
msgid""
884885
"The C standard defines the locale as a program-wide property that may be "
885886
"relatively expensive to change. On top of that, some implementations are"
@@ -931,14 +932,13 @@ msgstr ""
931932
"``C``\\가 아닌 로케일 설정과 호환되지 않는다는 것을 문서화해야 합니다."
932933

933934
#:../../library/locale.rst:597
934-
#,fuzzy
935935
msgid""
936936
"The only way to perform numeric operations according to the locale is to "
937937
"use the special functions defined by this module: :func:`atof`, "
938938
":func:`atoi`, :func:`format_string`, :func:`.str`."
939939
msgstr""
940940
"로케일에 따라 숫자 연산을 수행하는 유일한 방법은 이 모듈이 정의한 특수 함수인 :func:`atof`, :func:`atoi`, "
941-
":func:`.format`, :func:`.str`\\을 사용하는 것입니다."
941+
":func:`format_string`, :func:`.str`\\을 사용하는 것입니다."
942942

943943
#:../../library/locale.rst:601
944944
msgid""
@@ -970,7 +970,6 @@ msgstr ""
970970
"확인하는 것은 예외입니다)."
971971

972972
#:../../library/locale.rst:619
973-
#,fuzzy
974973
msgid""
975974
"When Python code uses the :mod:`locale` module to change the locale, this"
976975
" also affects the embedding application. If the embedding application "
@@ -980,16 +979,15 @@ msgid ""
980979
":mod:`!_locale` module is not accessible as a shared library."
981980
msgstr""
982981
"파이썬 코드가 :mod:`locale` 모듈을 사용하여 로케일을 변경할 때, 내장하는 응용 프로그램에도 영향을 줍니다. 내장하는 "
983-
"응용 프로그램이 이를 원하지 않으면, :file:`config.c` 파일의 내장 모듈 테이블에서 :mod:`_locale` 확장 "
984-
"모듈(이것이 모든 작업을 수행합니다)을 제거하고, 공유 라이브러리로 :mod:`_locale` 모듈에 액세스할 수 없도록 "
982+
"응용 프로그램이 이를 원하지 않으면, :file:`config.c` 파일의 내장 모듈 테이블에서 :mod:`!_locale` 확장 "
983+
"모듈(이것이 모든 작업을 수행합니다)을 제거하고, 공유 라이브러리로 :mod:`!_locale` 모듈에 액세스할 수 없도록 "
985984
"확인하십시오."
986985

987986
#:../../library/locale.rst:630
988987
msgid"Access to message catalogs"
989988
msgstr"메시지 카탈로그에 액세스"
990989

991990
#:../../library/locale.rst:639
992-
#,fuzzy
993991
msgid""
994992
"The locale module exposes the C library's gettext interface on systems "
995993
"that provide this interface. It consists of the functions "
@@ -1000,14 +998,12 @@ msgid ""
1000998
" algorithms for locating message catalogs."
1001999
msgstr""
10021000
"locale 모듈은 이 인터페이스를 제공하는 시스템에서 C 라이브러리의 gettext 인터페이스를 제공합니다. "
1003-
":func:`!gettext`, :func:`!dgettext`, :func:`!dcgettext`, "
1004-
":func:`!textdomain`, :func:`!bindtextdomain` 및 "
1005-
":func:`!bind_textdomain_codeset` 함수로 구성됩니다. 이는 :mod:`gettext` 모듈의 같은 함수와 "
1006-
"유사하지만, 메시지 카탈로그에 C 라이브러리의 바이너리 형식을 사용하고, 메시지 카탈로그를 찾는 데 C 라이브러리의 검색 알고리즘을"
1007-
" 사용합니다."
1001+
":func:`gettext`, :func:`dgettext`, :func:`dcgettext`, :func:`textdomain`,"
1002+
" :func:`bindtextdomain` 및 :func:`bind_textdomain_codeset` 함수로 구성됩니다. 이는 "
1003+
":mod:`gettext` 모듈의 같은 함수와 유사하지만, 메시지 카탈로그에 C 라이브러리의 바이너리 형식을 사용하고, 메시지 "
1004+
"카탈로그를 찾는 데 C 라이브러리의 검색 알고리즘을 사용합니다."
10081005

10091006
#:../../library/locale.rst:646
1010-
#,fuzzy
10111007
msgid""
10121008
"Python applications should normally find no need to invoke these "
10131009
"functions, and should use :mod:`gettext` instead. A known exception to "
@@ -1017,26 +1013,17 @@ msgid ""
10171013
"libraries can properly locate their message catalogs."
10181014
msgstr""
10191015
"파이썬 응용 프로그램은 일반적으로 이러한 함수를 호출할 필요가 없으며, 대신 :mod:`gettext`\\를 사용해야 합니다. 이 "
1020-
"규칙의 알려진 예외는 내부적으로:c:func:`gettext`\\:c:func:`dcgettext`\\를 호출하는 추가 C "
1021-
"라이브러리와링크되는 응용 프로그램입니다. 이러한 응용 프로그램에서는, 라이브러리가 메시지 카탈로그를 올바르게 찾을 수 있도록 "
1022-
"텍스트 도메인을바인드해야 할 수도 있습니다."
1016+
"규칙의 알려진 예외는 내부적으로C 함수 ``gettext``\\``dcgettext``\\를 호출하는 추가 C 라이브러리와 "
1017+
"링크되는 응용 프로그램입니다. 이러한 응용 프로그램에서는, 라이브러리가 메시지 카탈로그를 올바르게 찾을 수 있도록 텍스트 도메인을 "
1018+
"바인드해야 할 수도 있습니다."
10231019

10241020
#:../../library/locale.rst:19
10251021
msgid"module"
1026-
msgstr""
1022+
msgstr"모듈"
10271023

10281024
#:../../library/locale.rst:19
10291025
msgid"_locale"
1030-
msgstr""
1031-
1032-
#~ msgid "Get a string that represents the era used in the current locale."
1033-
#~ msgstr "현재 로케일에 사용된 시대를 나타내는 문자열을 가져옵니다."
1034-
1035-
#~ msgid ""
1036-
#~ "Get a representation of up to 100"
1037-
#~ " values used to represent the values"
1038-
#~ " 0 to 99."
1039-
#~ msgstr "0에서 99까지의 값을 나타내는 데 사용되는 최대 100개의 값의 표현을 가져옵니다."
1026+
msgstr"_locale"
10401027

10411028
#~ msgid "Sets the locale for *category* to the default setting."
10421029
#~ msgstr "*category*\\의 로케일을 기본 설정으로 설정합니다."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp