@@ -40,12 +40,16 @@ msgid ""
40
40
"First, let's see how to create and send a simple text message (both the text "
41
41
"content and the addresses may contain unicode characters):"
42
42
msgstr ""
43
+ "最初に、シンプルなテキストメッセージ (テキストコンテンツとアドレスの両方がユ"
44
+ "ニコード文字を含み得る) を作成・送信する方法を見てみましょう:"
43
45
44
46
#: ../../library/email.examples.rst:15
45
47
msgid ""
46
48
"Parsing :rfc:`822` headers can easily be done by the using the classes from "
47
49
"the :mod:`~email.parser` module:"
48
50
msgstr ""
51
+ ":rfc:`822` ヘッダーの解析は、 :mod:`~email.parser` モジュールにあるクラスを使"
52
+ "用することにより、簡単に実現できます:"
49
53
50
54
#: ../../library/email.examples.rst:21
51
55
msgid ""
@@ -78,16 +82,21 @@ msgid ""
78
82
"image in the html part, and we save a copy of what we are going to send to "
79
83
"disk, as well as sending it."
80
84
msgstr ""
85
+ "代替のプレーンテキストバージョン付きの HTML メッセージを作成する方法の例で"
86
+ "す。もう少し面白くするために、 HTML 部分に関連する画像を追加し、さらに送信だ"
87
+ "けでなく、送信しようとしているもののコピーをディスクにも保存してみます。"
81
88
82
89
#: ../../library/email.examples.rst:47
83
90
msgid ""
84
91
"If we were sent the message from the last example, here is one way we could "
85
92
"process it:"
86
93
msgstr ""
94
+ "前の例のメッセージが送信されてきたら、これを処理する方法の一つは次のようなも"
95
+ "のです:"
87
96
88
97
#: ../../library/email.examples.rst:52
89
98
msgid "Up to the prompt, the output from the above is:"
90
- msgstr ""
99
+ msgstr "プロンプトまでの、上記のプログラムの出力はこうなります: "
91
100
92
101
#: ../../library/email.examples.rst:66
93
102
msgid "Footnotes"