@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
16
- "POT-Creation-Date :2021-01-01 16:06 +0000\n "
16
+ "POT-Creation-Date :2021-03-27 16:52 +0000\n "
17
17
"PO-Revision-Date :2020-05-30 12:07+0000\n "
18
18
"Last-Translator :Atsuo Ishimoto <atsuoishimoto@gmail.com>, 2021\n "
19
19
"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
128
128
#: ../../library/os.path.rst:242 ../../library/os.path.rst:252
129
129
#: ../../library/os.path.rst:262 ../../library/os.path.rst:272
130
130
#: ../../library/os.path.rst:282 ../../library/os.path.rst:301
131
- #: ../../library/os.path.rst:332 ../../library/os.path.rst:344
132
- #: ../../library/os.path.rst:358 ../../library/os.path.rst:376
133
- #: ../../library/os.path.rst:394 ../../library/os.path.rst:407
134
- #: ../../library/os.path.rst:423 ../../library/os.path.rst:439
135
- #: ../../library/os.path.rst:460 ../../library/os.path.rst:471
131
+ #: ../../library/os.path.rst:331 ../../library/os.path.rst:343
132
+ #: ../../library/os.path.rst:357 ../../library/os.path.rst:375
133
+ #: ../../library/os.path.rst:393 ../../library/os.path.rst:406
134
+ #: ../../library/os.path.rst:422 ../../library/os.path.rst:438
135
+ #: ../../library/os.path.rst:459 ../../library/os.path.rst:470
136
136
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
137
137
msgstr ":term:`path-like object` を受け入れるようになりました。"
138
138
@@ -157,9 +157,9 @@ msgid ""
157
157
"Unlike :func:`commonprefix`, this returns a valid path."
158
158
msgstr ""
159
159
160
- #: ../../library/os.path.rst:96 ../../library/os.path.rst:375
161
- #: ../../library/os.path.rst:387 ../../library/os.path.rst:403
162
- #: ../../library/os.path.rst:419
160
+ #: ../../library/os.path.rst:96 ../../library/os.path.rst:374
161
+ #: ../../library/os.path.rst:386 ../../library/os.path.rst:402
162
+ #: ../../library/os.path.rst:418
163
163
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
164
164
msgstr ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
165
165
@@ -377,16 +377,13 @@ msgstr "Windows での、ルートでないマウントポイントの検出を
377
377
msgid ""
378
378
"Join one or more path components intelligently. The return value is the "
379
379
"concatenation of *path* and any members of *\\ *paths* with exactly one "
380
- "directory separator(``os.sep``) following each non-empty part except the "
381
- "last, meaning that the result will only end in a separator if the last part "
382
- "is empty. If a component is an absolute path, all previous components are "
383
- "thrown away and joining continues from the absolute path component."
380
+ "directory separator following each non-empty part except the last, meaning "
381
+ "that the result will only end in a separator if the last part is empty. If "
382
+ "a component is an absolute path, all previous components arethrown away and "
383
+ " joining continues from the absolute path component."
384
384
msgstr ""
385
- "1 つあるいはそれ以上のパスの要素を賢く結合します。戻り値は *path*、ディレクトリの区切り文字 (``os.sep``) を *\\ *paths*"
386
- " "
387
- "の各パートの(末尾でない場合の空文字列を除いて)頭に付けたもの、これらの結合になります。最後の部分が空文字列の場合に限り区切り文字で終わる文字列になります。付け加える要素に絶対パスがあれば、それより前の要素は全て破棄され、以降の要素を結合します。"
388
385
389
- #: ../../library/os.path.rst:315
386
+ #: ../../library/os.path.rst:314
390
387
msgid ""
391
388
"On Windows, the drive letter is not reset when an absolute path component "
392
389
"(e.g., ``r'\\ foo'``) is encountered. If a component contains a drive "
@@ -400,18 +397,18 @@ msgstr ""
400
397
" ``os.path.join(\" c:\" ,\" foo\" )`` によって、 :file:`c:\\\\ foo` ではなく、ドライブ "
401
398
":file:`C:` 上のカレントディレクトリからの相対パス(:file:`c:foo`) が返されることに注意してください。"
402
399
403
- #: ../../library/os.path.rst:322
400
+ #: ../../library/os.path.rst:321
404
401
msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *paths*."
405
402
msgstr "*path* と *paths* が :term:`path-like object` を受け付けるようになりました。"
406
403
407
- #: ../../library/os.path.rst:328
404
+ #: ../../library/os.path.rst:327
408
405
msgid ""
409
406
"Normalize the case of a pathname. On Windows, convert all characters in the"
410
407
" pathname to lowercase, and also convert forward slashes to backward "
411
408
"slashes. On other operating systems, return the path unchanged."
412
409
msgstr ""
413
410
414
- #: ../../library/os.path.rst:338
411
+ #: ../../library/os.path.rst:337
415
412
msgid ""
416
413
"Normalize a pathname by collapsing redundant separators and up-level "
417
414
"references so that ``A//B``, ``A/B/``, ``A/./B`` and ``A/foo/../B`` all "
@@ -423,7 +420,7 @@ msgstr ""
423
420
"などはすべて ``A/B`` になります。この文字列操作は、シンボリックリンクを含むパスの意味を変えてしまう場合があります。Windows "
424
421
"では、スラッシュをバックスラッシュに変換します。大文字小文字の正規化には :func:`normcase` を使用してください。"
425
422
426
- #: ../../library/os.path.rst:350
423
+ #: ../../library/os.path.rst:349
427
424
msgid ""
428
425
"Return the canonical path of the specified filename, eliminating any "
429
426
"symbolic links encountered in the path (if they are supported by the "
@@ -432,17 +429,17 @@ msgstr ""
432
429
"パスの中のシンボリックリンク (もしそれが当該オペレーティングシステムでサポートされていれば) "
433
430
"を取り除いて、指定されたファイル名を正規化したパスを返します。"
434
431
435
- #: ../../library/os.path.rst:355
432
+ #: ../../library/os.path.rst:354
436
433
msgid ""
437
434
"When symbolic link cycles occur, the returned path will be one member of the"
438
435
" cycle, but no guarantee is made about which member that will be."
439
436
msgstr "シンボリックリンクが循環している場合、循環したリンクのうちの一つのパスが返されます。ただし、どのパスが返されるかは保証されません。"
440
437
441
- #: ../../library/os.path.rst:361
438
+ #: ../../library/os.path.rst:360
442
439
msgid "Symbolic links and junctions are now resolved on Windows."
443
440
msgstr "Windowsにおいてシンボリックリンクとジャンクションが解決されるようになりました。"
444
441
445
- #: ../../library/os.path.rst:367
442
+ #: ../../library/os.path.rst:366
446
443
msgid ""
447
444
"Return a relative filepath to *path* either from the current directory or "
448
445
"from an optional *start* directory. This is a path computation: the "
@@ -453,11 +450,11 @@ msgstr ""
453
450
"への相対パスを返します。これはパス計算で行っており、ファイルシステムにアクセスして *path* や *start* "
454
451
"の存在や性質を確認することはありません。"
455
452
456
- #: ../../library/os.path.rst:372
453
+ #: ../../library/os.path.rst:371
457
454
msgid "*start* defaults to :attr:`os.curdir`."
458
455
msgstr "*start* のデフォルト値は :attr:`os.curdir` です。"
459
456
460
- #: ../../library/os.path.rst:382
457
+ #: ../../library/os.path.rst:381
461
458
msgid ""
462
459
"Return ``True`` if both pathname arguments refer to the same file or "
463
460
"directory. This is determined by the device number and i-node number and "
@@ -466,22 +463,22 @@ msgstr ""
466
463
"引数の両パス名が同じファイルまたはディレクトリを参照している場合、 ``True`` を返します。これは、デバイス番号と i-node "
467
464
"番号で決定されます。どちらかのパス名への :func:`os.stat` 呼び出しが失敗した場合、例外が送出されます。"
468
465
469
- #: ../../library/os.path.rst:388 ../../library/os.path.rst:404
470
- #: ../../library/os.path.rst:420
466
+ #: ../../library/os.path.rst:387 ../../library/os.path.rst:403
467
+ #: ../../library/os.path.rst:419
471
468
msgid "Added Windows support."
472
469
msgstr "Windows サポートを追加しました。"
473
470
474
- #: ../../library/os.path.rst:391
471
+ #: ../../library/os.path.rst:390
475
472
msgid "Windows now uses the same implementation as all other platforms."
476
473
msgstr "Windows が他のプラットフォームと同じ実装を使用するようになりました。"
477
474
478
- #: ../../library/os.path.rst:400
475
+ #: ../../library/os.path.rst:399
479
476
msgid ""
480
477
"Return ``True`` if the file descriptors *fp1* and *fp2* refer to the same "
481
478
"file."
482
479
msgstr "ファイル記述子 *fp1* と *fp2* が同じファイルを参照していたら ``True`` を返します。"
483
480
484
- #: ../../library/os.path.rst:413
481
+ #: ../../library/os.path.rst:412
485
482
msgid ""
486
483
"Return ``True`` if the stat tuples *stat1* and *stat2* refer to the same "
487
484
"file. These structures may have been returned by :func:`os.fstat`, "
@@ -492,7 +489,7 @@ msgstr ""
492
489
":func:`os.fstat` 、 :func:`os.lstat` あるいは :func:`os.stat` の返り値で構いません。この関数は "
493
490
":func:`samefile` と :func:`sameopenfile` を使用した比較に基いて実装しています。"
494
491
495
- #: ../../library/os.path.rst:429
492
+ #: ../../library/os.path.rst:428
496
493
msgid ""
497
494
"Split the pathname *path* into a pair, ``(head, tail)`` where *tail* is the "
498
495
"last pathname component and *head* is everything leading up to that. The "
@@ -512,7 +509,7 @@ msgstr ""
512
509
"と同じ場所を返しますが、文字列としては異なるかもしれません。関数 :func:`dirname`, :func:`basename` "
513
510
"も参照してください。"
514
511
515
- #: ../../library/os.path.rst:445
512
+ #: ../../library/os.path.rst:444
516
513
msgid ""
517
514
"Split the pathname *path* into a pair ``(drive, tail)`` where *drive* is "
518
515
"either a mount point or the empty string. On systems which do not use drive"
@@ -523,12 +520,12 @@ msgstr ""
523
520
"はマウントポイントか空文字列になります。ドライブ指定をサポートしていないシステムでは、*drive* "
524
521
"は常に空文字になります。どの場合でも、``drive + tail`` は *path* と等しくなります。"
525
522
526
- #: ../../library/os.path.rst:450
523
+ #: ../../library/os.path.rst:449
527
524
msgid ""
528
525
"On Windows, splits a pathname into drive/UNC sharepoint and relative path."
529
526
msgstr "Windows では、パス名はドライブ名/UNC 共有ポイントと相対パスに分割されます。"
530
527
531
- #: ../../library/os.path.rst:452
528
+ #: ../../library/os.path.rst:451
532
529
msgid ""
533
530
"If the path contains a drive letter, drive will contain everything up to and"
534
531
" including the colon. e.g. ``splitdrive(\" c:/dir\" )`` returns ``(\" c:\" , "
@@ -537,7 +534,7 @@ msgstr ""
537
534
"パスがドライブレターを含む場合、ドライブレターにはコロンまでが含まれます。例えば、``splitdrive(\" c:/dir\" )`` は "
538
535
"``(\" c:\" ,\" /dir\" )`` を返します。"
539
536
540
- #: ../../library/os.path.rst:456
537
+ #: ../../library/os.path.rst:455
541
538
msgid ""
542
539
"If the path contains a UNC path, drive will contain the host name and share,"
543
540
" up to but not including the fourth separator. e.g. "
@@ -548,7 +545,7 @@ msgstr ""
548
545
"パスを含む場合、ドライブレターにはホスト名と共有名までが含まれますが、共有名の後の区切り文字は含まれません。例えば、``splitdrive(\" //host/computer/dir\" )``"
549
546
" は ``(\" //host/computer\" ,\" /dir\" )`` を返します。"
550
547
551
- #: ../../library/os.path.rst:466
548
+ #: ../../library/os.path.rst:465
552
549
msgid ""
553
550
"Split the pathname *path* into a pair ``(root, ext)`` such that ``root + "
554
551
"ext == path``, and *ext* is empty or begins with a period and contains at "
@@ -559,7 +556,7 @@ msgstr ""
559
556
"は空文字列か 1 つのピリオドで始まり、多くても 1 つのピリオドを含みます。ベースネームを導出するピリオドは無視されます; "
560
557
"``splitext('.cshrc')`` は ``('.cshrc', '')`` を返します。"
561
558
562
- #: ../../library/os.path.rst:477
559
+ #: ../../library/os.path.rst:476
563
560
msgid ""
564
561
"``True`` if arbitrary Unicode strings can be used as file names (within "
565
562
"limitations imposed by the file system)."